三泰虎

美媒:中国几乎做好了与西方开战的准备

 China is almost ready for its war with the West

中国几乎做好了与西方开战的准备

 

 

While Russian forces continued their thrust towards Kharkiv over the weekend, world leaders descended on the Swiss resort of Bürgenstock in attempts to work out what a peace deal should look like. Vladimir Putin, predictably, had no interest in attending, but the absence of another world leader was more significant. Even as the US gears up to pivot its military attention to the Indo-Pacific to confront an increasingly assertive China

在俄罗斯军队周末继续向哈尔科夫推进的同时,世界各国领导人纷纷来到瑞士度假胜地布尔根施托克,希望可以共同拟定一份和平协议。

人们可以预料到,弗拉基米尔•普京无意出席此次活动,但另一位世界领导人的缺席更具有重大意义。

美国正打算将其军事注意力转向印太地区,对抗日益独断的中国

Admiral Paparo, Commander of the US Indo-Pacific Command, recently declared his intention to turn the Taiwan Strait “into an unmanned hellscape” in order to buy time in the event of a Chinese invasion of Taiwan. The idea was to use “classified capabilities” – likely including surface vessel and long endurance UAVs – to make the lives of Chinese soldiers “utterly miserable for a month”.

美国印太司令部司令帕帕罗上将近期宣布,其希望将台湾海峡变成“无人的地狱”,以便在中国收复台湾时争取时间。这个想法是打算利用“机密能力”—可能会联合水面舰艇和长航时无人机—让中国士兵“彻底痛苦一个月之久”。

In the meantime, the concern is that while the US is develo combat capabilities in the region, China is building ships at a rapid clip. Paparo has previously noted that while the US is “not overmatched”, he does not “like the pace of the trajectory”.

与此同时还有一点令人担忧,美国在该地区提升作战能力的同时,中国也正在快速建造舰艇。帕帕罗此前曾指出,虽然美国“实力不可撼动”,但他确实不“喜欢中国的发展速度”。

1.jpg 

以下是雅虎网友的评论:

Insa

I think no one is ever ready for war. There might be some short term successes, but in the long run, nothing but destruction.

我认为双方都不可能为战争做好准备。可能短期内会有一些成功,但从长远来看,只会是两败俱伤。

 

 

PEACEnotWAR

China would not need to build a strong defensive Navy if we did not provoke them daily. A good start would be to adhere to our treaties and laws. Every relevant nation in the world has signed a ONE CHINA TREATY.

如果我们不天天挑衅中国,中国也就不需要打造强大的防御性海军了。遵守我们的条约和法令,就是一个良好的开端。世界上所有相关国家都签署了“一个中国”条约。

 

 

Philip

No, there is no ONE CHINA TREATY between China and the United States. From 1955 to 1980, there was the Mutual Defense Treaty between the United States and the Republic of China. And it was replaced with the Taiwan Relations Act.

不,中美之间并没有“一个中国”条约。从1955年到1980年,美国和台湾地区签订了《共同防御条约》,后来被《台湾关系法》所替代。

 

 

David

what about the strategic interest of the 1.4 billion mainland Chinese people?

14亿中国大陆人民的战略利益呢?

 

 

Philip

One, they don't override the interest of the Taiwanese. Two, China has nuclear weapons, they will be aright. And third, China is trying to bully everyone in the region.

第一,他们不会凌驾于台湾人的利益之上。第二,中国有核武器,他们会没事的。第三,他们正试图欺负该地区的所有国家。

 

 

Martin

A "One China Treaty" is the begng of world conquest, using "made in China" as a tool.

“一个中国”条约是用“中国制造”作为工具征服世界的开始。

 

 

David

what are the second and third phases?

那么第二阶段和第三阶段分别是什么?

 

 

christopher

PEACEnotWAR is a shill everybody. The ONLY people that talk about One China is .....drumroll..CHINA

要和平,不要战争,这是欺骗人呢。唯一一个谈论“一个中国”的人就是...咚咚咚,中国自己。

 

 

Jeff

But the US military industrial complex is always welcoming for war.

但美国军工企业总是热烈欢迎战争。

 

 

Yolo

U.S. Defense budget is around 3.5% of the annual budget.

During Eisenhower's day is was 18%.

It's actually a pretty small industry these days.

美国国防预算约占年度总预算的3.5%。

但在艾森豪威尔时期更是高达18%

现在的占比其实已经非常小了。

 

 

Jeff

Back then you don't have $35 trillion dollar in debt and the US actually has manufactured industry.

艾森豪威尔时期,你们还没有35万亿美元的债务呢,而且还有制造业。

 

 

Yolo

Yah but a service economy is better than a manufacturing one.

是的,但是服务型经济要比制造业经济好。

 

 

brian

and what is the axs of evil doing....? Land grabs, sowing chaos....etc

邪恶轴心在做什么呢...?掠夺土地,散播混乱....等等

 

 

Jeff

Every conflicts that's happening right now, the US is directly or indirectly involved. That's what the axs of evil is doing.

现在全世界正在爆发的每一场冲突,美国都有份直接或间接地参与其中。这就是邪恶轴心干的好事。

 

 

Brian

Generals and Dirs are always ready for war. It doesn't matter how their soldiers feel.

将军都时刻准备着战争。他们的士兵怎么想,并不重要。

 

 

Last of the Mohicans

So the reason for the US involved in so many wars are their generals?  Not the President, Congress or the Military Industrial Complex?

所以美国卷入这么多战争的原因在于他们的将军?不是总统?也不是国会或军工企业?

 

 

David

are you implying that the U.S. presidents are drs?

你是在暗示美国总统是独才者吗?

 

 

Sing

Wait a minute ! Apparently The Telegraph is a newspaper that heavily promotes war and here you are accusing others as drs of not doing so

等一下!显然,《每日电讯报》大力鼓吹战争,而你却指责其他独才者不鼓吹战争?

 

 

Tracy

Europe needs to pay for their own freedom. We have helped a lot through the years and we still need to be engaged but Europe still needs to be the main force of protection and freedom for the European continent.

欧洲需要为自己的自由付出代价。多年来,我们提供了很多帮助,但欧洲仍需要作为保护欧洲大陆和维护欧洲自由的主要力量。

 

 

chip

China loves socialism too, so by your logic, we should be OK because they will never be able to finance sufficient military hardware to defend themselves

中国也喜欢社 会主义,所以按照你的逻辑,我们应该没问题,因为他们绝对无法提供足够的军事装备来自卫。

 

 

None of your business

Maybe read a book and stop watching so much NewsMax and Fox News.

也许你应该读读书,别总看NewsMax和福克斯新闻了。

 

 

Jim

Yes, Nato has worked, it is not perfect, but it has worked.

是的,北约已经发挥了作用,虽然北约并不完美,但它已经发挥了作用。

 

 

david

and the Us provides over 90% of the money,Europe needs to do a lot more

美国提供了超过90%的资金,欧洲需要大步赶上

 

 

dennis

I'll take all the allies the US has over the allies of Russia, China, NK, & Iran any day. When China thinks they can win a war they will make the biggest mistake they have ever made.

我会把美国拥有的所有盟友都置于俄罗斯、中国、朝鲜和伊朗的盟友之上。当中国认为他们可以打赢一场战争时,他们将犯下他们有史以来犯过的最大错误。

 

 

David

China will ask for your advice before its next move. wise guy.

中国会在下一步行动前咨询你的建议。你这个聪明鬼。

 

 

Lex

Europeans’ big mistake was accepting the Marshall plan debt trap in 1948.

欧洲人犯下的大错是在1948年接受了马歇尔计划债务陷阱。

 

 

JefDeth 666

Small mind mentality. Isolationism is proven foolish and fatal

这种心态实在是心胸狭隘。孤立主义已经被证实是非常愚蠢致命的了。

 

 

Ed

News media like this one is controlled by war profiteer who just promote and incite conflicts and wars everywhere.

这种新闻媒体已经被战争贩子所控制了,他们只知道在各地挑起、煽动冲突和战争。

 

 

rk

China will never be ready for war with the West. It is an unwinnable game for both sides that, in the foreseeable future, will not play out.

中国永远不会与西方开战的。这对双方来说都是一场无法取胜的游戏,在可预见的未来,战争不会爆发。

 

 

Jeff

Let's do the math...Add money to Ukraine. Add money to Start war in China. Decrease the dollar to zero value. Equals zero dollars left for medicare and retirement.

让我们算一算……为乌克兰提供战争资助。为在中国发动战争增加资金。将美元贬值至一文不值。就会导致医疗保险和退休金的清零。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 美媒:中国几乎做好了与西方开战的准备

()
分享到: