三泰虎

经济学家解释为什么印度永远无法像中国那样发展

 Economist explains why India can never grow like China

经济学家解释为什么印度永远无法像中国那样发展

 28.jpg

以下是外国网友的评论:

abhilashpatel3036

Other Indians may hate your video, but economy can't scale based on emotions of Indians.

印度人可能讨厌你,但经济规模的增长也不是基于印度人的喜怒哀乐。

 

idontknow8299

india dissapoints boths the optimists and the pessimists

印度让乐观主义者和悲观主义者都感到失望

 

manimalworks7424

About 15 years ago, I started a company in i’an, China. All the paperwork took about 3 hours. The local government even assigned a clerk to walk through the whole process. 3 hours later, I had the license, bank account, and office lease agreement. And the local government even ordered a company name plate as a gift.192

大约15年前,我在中国西安创办了一家公司。办理手续只花了3个小时,当地政府甚至指派了一名办事员负责整个流程。3个小时后,我拿到了营业执照、银行账户和办公室租赁协议。当地政府甚至送了一个公司铭牌给我。

 

grgcharan

Indian here. You pretty much hit the nail with your analysis. All the initiatives are often directed from the top and have not been effectively implemented at the grassroots level for a long time. Since Modi's tenure began, there has been a focus on infrastructure. But he failed to make any impact on Education and Health which is not hel. Despite 75 years of independence, our system remains top-heavy and even minor tasks like repairing a pothole in a rural road require approval from the state capital, which could be 500 kilometers away. The division among the populace is profound, making consensus perpetually unattainable. And on top of that there is corruption at every level. Despite this we are growing at a respectable rate. That itself is a miracle.

分析很到位,所有的举措往往都是自上而下的,长期以来没有在基层得到有效实施。

自莫迪上任以来,印度一直把重点放在基础设施建设上。但他没能对教育和卫生领域产生任何影响。

尽管独立75年了,我们的制度仍然头重脑轻,即使是修复农村道路上的一个坑这样的小任务,也需要得到可能在500公里之外的邦首府的批准。

民众之间的分歧是深刻的,永远无法达成共识。最重要的是,各个层面都存在腐败。尽管如此,我们仍在以可观的速度增长,这本身就是一个奇迹。

 

nulnoh219

Bihar state alone may have contributed to half of India's GDP growth with the number of bridges collapsing and rebuilting.

仅比哈尔邦就可能贡献了印度一半的GDP增长,该邦桥梁倒塌和重建的数量很多。

 

shubamrachappanavar2708

One thing you under stressed here is how badly reforms are received here. Any kind of reforms by the government cause massive protests and almost topple the government. Its an incredibly sad state of affairs

在印度,改革受到的阻力巨大。政府的任何改革都会引发大规模抗议,几乎能推番政府,令人难以置信的悲哀。

 

JasmineJu

Also, 75% of women in India are unemployed. One of the keys to China's success was the mobilization of female workers in the manufacturing sector. It's hard to grow an economy when you exclude half of the workforce.

印度75%的女性处于失业状态。中国成功的关键之一是动员女工加入了制造业。当你把一半的劳动力排除在外时,很难实现经济增长。

 

Ab-mz2k

Hey bud I’ve been watching you over a year now- always highly informative. I’m an Indian and it’s fascinating how well you’ve captured what we instinctively have felt for a while

我看你的频道一年多了,非常有见地。我是印度人,你很好地捕捉到了我们的本能感受,真是太棒了。

 

SpentAmbitionDrain

I have some friends from India at work. The levels of corruption they describe make anything I've witnessed in the post soviet block countries look like innocent favours. They really need to get a grip on the local government corruption, get the courts under control. Without law applying more broadly to society they will never get the masses to power the machine.

在工作中,我结识了一些印度朋友,他们描述的腐败程度让我觉得前苏联国家就是天堂。他们真的需要控制地方政府的腐败,管管法院。如果法律不能更广泛地适用于社会,他们将永远无法让大众动起来。

 

sew_gal7340

It's easy to visit both countries and see how the average person speaks and acts, I love India and have gone there consistently...you have to really enjoy it because it is NOT for beginners. China on the other hand, is literally futuristic asf...i have never seen a metro station operate on the level that i have seen it in China , everything is in order, people follow the rules (in most cases) and the average citizen is kind, innocent, and curious. In india, the poverty level is insane, lives are wretched, and kids are on the streets begging...just sad overall. But to me, culturally, india is the best in the world

去这两个国家很容易,看看普通人的行为举止,我喜欢印度,经常去那里…另一方面,中国确实是未来主义的,我从来没有见过一个地铁站的运营水平达到中国的水平,一切都井然有序,人们遵守规则(在大多数情况下),普通公民是善良、无辜和好奇的。在印度,民众贫困,生活悲惨,孩子们在街上乞讨…总的来说很悲哀。但在我看来,在文化上,印度是世界上最好的

 

@basque888

Some of the biggest private enterprises in China at the early growth period were Diaspora owned. They bought in ready-made experience in factory operations, financing/accounting, management expertise without language and cultural obstacles when she was still transitioning from a marxst economy.

Most are now overtaken/outcompeted by mainland China enterprises, but some still exsts. egs Foxconn.

在中国的早期成长时期,一些最大的私营企业是由海外侨民拥有的。当她还在从主义经济转型的时候,他们在没有语言和文化障碍的情况下,引进了工厂运营、融资/会计、管理方面的现成经验。大多数企业现在被中国大陆企业超越,但仍有一些企业存在,比如富士康。

 

vedantmungre1702

 As an Indian it hurts.

Edit: Actually most of what you said is true.

印度人扎心了。但是实际上你说的大部分都是对的。

 

Rav01508

Economists often talk about a ‘demographic dividend’ for countries with a large youth population, such as India. The ability to create well-paid jobs and broad-based prosperity will determine whether the country's large youth population will turn out to be a dividend or a demographic nightmare.

经济学家经常谈论印度等拥有大量青年人口的国家的“人口红利”。创造高薪工作和广泛繁荣的能力,将决定这个国家庞大的青年人口将成为一种红利还是一场人口噩梦。

 

hi4806

Influenced by Confucius, East Asian countries attach importance to education. Although it seems that China and India had similar gdp in the 1990s, their national capabilities are completely different. Similarly, North Korea's per capita gdp is now similar to that of African countries, but when North Korea has the opportunity to liberate its economy, it will definitely be faster than African countries because its education has been prepared in advance.

受孔子的影响,东亚国家重视教育。虽然中国和印度在20世纪90年代的GDP看起来相似,但他们的国力完全不同。同样,朝鲜现在的人均GDP与非洲国家差不多,但朝鲜有机会解放经济时,肯定会比非洲国家更快,因为朝鲜的教育已经提前做好了准备。

 

Mia-single

Lets wait for the Indian online army in the comments section.

坐等评论区的印度水军爆发。

 

Sabsian

Back then, China was the front runner in the FDI race due to the advantages it had (education, policies, population, etc). Today, India has to compete in a very competitive field against other countries, especially those in Southeast Asia for FDI.

当时,由于中国拥有的优势(教育、政策、人口等),中国是外国直接投资竞赛的领跑者。今天,印度必须在一个竞争非常激烈的领域与其他国家竞争,特别是与东南亚国家竞争外国直接投资。

 

SHAHSAHEB-ft5kd

India and China - Economic and Military

Perspective.

INDIA WILL NEVER BE ABLE TO CATCH CHINA ON THOSE TWO SECTOR !

印度vs中国——经济和军事

印度永远无法在这两个领域赶上中国

 

sumitpawankumar585

I am indian, and being a student of economics and political science. I can say we won't be able to grow like china.

We are proud of our organic growth and we will grow for sure. China is indeed an exception.

我是印度人,学经济学和政治学。我敢说我们不可能像中国那样发展。

我们为我们的有机增长感到自豪,我们肯定会继续增长。中国确实是个例外。

 

Overloaded877

I always knew that india hasn't grown the same as china but never knew why..

Thanks for clearing my doubts!

我一直都知道印度的发展不如中国,但从来不知道为什么…

谢谢你消除了我的疑问

 

davianoinglesias5030

There is too much infighting and discrimination between different castes, religions and states in India.

在印度,不同种姓、宗教和各邦之间存在太多的内斗和歧视。

 

ssssssstssssssss

I think a core problem with India is people prefer chaos to order and are too laid back. South Asia is an interesting place but I think having an appreciation for planning and rules is a huge reason for a nation’s development

我认为印度的一个核心问题是人们喜欢混乱而不是秩序,太懒散了。南亚是一个有趣的地方,但我认为规划和规则是一个国家发展的重要原因

 

pradeeptosarkar8866

Indian economists points out the so many actual problems within the Indian state that have to be solved with close synergy among the central, state and local governments. The growth achieved after that will be long-term and its consequences permanent, much like the United States, which grew over 2 centuries and not just in 40 years.

指出了印度国家内部的许多实际问题,这些问题必须通过中央、邦和地方政府之间的密切协同来解决。在那之后实现的增长将是长期的,将是永久性的,就像美国一样,它的增长超过了2个世纪,不仅仅是40年。

 

mjmf1430

Let’s not forget that India would need to overtake the economy of Germany and Japan whose economy are currently much bigger than India’s before India even thinks about overtaking China, which is way above all these countries.

别忘了,在考虑超越中国之前,印度需要超过德国和日本,这两个国家的经济规模目前比印度大得多,而中国远远超过这些国家。

 

parScheSdt

China's political system is much more well thought out than I knew, I knew it was a hardcore meritocracy but it was actually that important to its growth...

中国的制度比我所知道的要成熟得多,核心的精英统治,但实际上这对它的发展非常重要…

 

berry292

You just summoned an entire nation.

你唤醒了整个国家。

 

red9090

Indian street food memes will uplift the whole economy. Don't worry.

别担心,印度街头小吃将提振整个经济。

 

Idle-rk1pl

Nice points, even many Indian don't understand everything you pointed out.

说得好,就连很多印度人也不明白你指出的每件事。

 

dancinggatolibre

Why India can never grow like China? Simple.. China is all action, India is all talk

为什么印度永远不能像中国那样发展?简言之,中国付诸行动,印度总是空谈

 

dpi168

Another two very important factors that Inia should do  1. Mandate a National Language 2. Eliminate all religious activities from the government system.

印度要做的另外两个非常重要的事情是:1. 强制使用统一国家语言 2. 从政府系统中清除一切宗教活动。

 

muslimresponse103

I have read that another major difference between the 2 are their geographies. Chinas heartland being near its coast, whereas Indias heartland in the north is further away from the sea. the same with the USA where most of its population is either on the east coast or west coast.

这两个国家的另一个主要区别是他们的地理位置。中国的中心地带靠近海岸,而印度的中心地带位于北部,远离海洋。美国也是如此,大部分人口要么在东海岸,要么在西海岸。

 

Graveness4920

I just wanted to see India become a developed nation before I die. I was somewhat optimistic until last year, but now I guess that will only remain a dream. It's tough to feel this way, but I still have a bit of hope left for the future.

想在我死之前看到印度成为一个发达国家。直到去年我还有些乐观,但现在我想这只是一个梦想。这种感觉很难受,但我对未来仍然抱有一点希望。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 经济学家解释为什么印度永远无法像中国那样发展

()
分享到: