三泰虎

面对来自中国的压力,巴基斯坦会冒险与塔利班开战吗

 Under pressure from China, will Pakistan risk war with the Taliban?

面对来自中国的压力,巴基斯坦会冒险与塔利班开战吗?

NEW DELHI: Amid heightened tensions with the Taliban rulers in Kabul and under increasing pressure from China, the Pakistan government has approved a new military campaign named Azm-e-Istehkam, meaning "Resolve for Stability", to root out domestic terror threats and stem the activities of fighters crossing over from Afghanistan.

新德里:随着与喀布尔塔利班统治者的紧张关系加剧,以及来自中国的压力越来越大,巴基斯坦政府批准了一项代号为azm -e- isstehkam的新军事行动,旨在铲除国内恐怖威胁,阻止从阿富汗越境的武装分子的活动。

Speaking about the new initiative, defence minister Khawaja Asif recently told the Voice of America that Pakistan was even willing to go as far as carrying out cross-border strikes to eliminate militant hideouts in Afghanistan -- a move that could potentially trigger a retaliatory move from the Taliban regime.

国防部长哈瓦贾·阿西夫最近在接受VOA采访时谈到了这一新举措,他说巴基斯坦甚至愿意进行跨境打击,以捣毁阿富汗境内的激进分子藏身之处——此举可能会引发塔利班政权的报复行动。

There has been a spike in terror-related incidents in Pakistan ever since the Taliban stormed back to power in Kabul in August 2021 after the US suddenly withdrew from the war-torn country.

自2021年8月美国突然从这个饱受战争蹂躏的国家撤军后,塔利班在喀布尔重新掌权以来,巴基斯坦境内恐怖主义事件激增。

Pakistan has seen nearly 1,000 casualties from almost 700 incidents of violence in 2023.

巴基斯坦在2023年发生了近700起暴力事件,造成近1000人伤亡。

9c0af6f79d3cbf4babc1789fc582db2c_proc.jpg

Many of the incidents have centered around Khyber Pakhtunkhwa and Baluchistan areas.

其中很多起事件集中在开伯尔-普赫图赫瓦省和俾路支省地区。

Terror incidents in Khyber Pakhtunkhwa have been of particular concern to the Pakistan government as they have resulted in the deaths of many Chinese citizens working on projects related to Beiing's Belt and Road Initiative.

开伯尔-普赫图赫瓦省的恐怖事件引起了巴基斯坦政府的特别关注,这些事件导致许多从事“一带一路”项目的中国公民遇难。

Attacks targeting Chinese installations and personnel have highlighted the stakes for Pakistan's key ally, China, which has invested $62 billion in the China-Pakistan Economic Corridor (CPEC).

针对中国设施和人员的袭击凸显了巴基斯坦的关键盟友中国的利害关系,中国在中巴经济走廊(CPEC)上投资了620亿美元。

China has come out strongly against the attacks and has sternly warned Islamabad that it must take strict and effective action or it would re-evaluate its investments and projects in the country.

中国强烈反对袭击事件,并严厉警告巴基斯坦必须采取严厉的行动,否则将重新评估其在巴基斯坦的投资和项目。

 

印度时报读者的评论:

Jagdish Madan

Pakistan is an expert at shooting itself in the foot when it comes to terrorism. All its cockeyed ideas about strategic depth in Afghanistan and, non state actors and strategic assets have come to haunt the jihadi sewer!

在恐怖主义问题上,巴基斯坦是搬起石头砸自己的脚的“专家”。在阿富汗的战略深度、非国家行为体和战略资产的所有荒谬想法都挥之不去!

 

Alok

A country based Terrorism mindset, complains against Terrorism. ।

一个基于恐怖主义思维的国家,却抱怨恐怖主义

 

Swapnil Rao

Important for Jihadis to always keep Fighting, either with Kafirs or amongst themselves. No Focus on Education, Healthcare, Job creation, Infrastructure development etc.

对于圣战分子来说,重要的是要一直战斗下去,无论是与谁斗,不关注教育、医疗、创造就业、基础设施建设等。

 

Raw

So going by Asif's statement, India has all the right to strike inside pakistani territory to neutralize terror hideouts supported by pakistani regime.

按照阿西夫的声明,印度有权在巴基斯坦领土内发动袭击,以捣毁巴基斯坦政权支持的恐怖分子藏身之处。

 

Hridoy Baruah

What Pakistan does with India. Now the same snakes are biting them.

巴基斯坦对印度做了什么?现在自食其果了。

 

Sanjay Sharma

If China allies with Pakistan, good opportunity for India to ally with Afghan rulers

如果中国与巴基斯坦结盟,印度就有机会与阿富汗统治者结盟

 

4 hour

Chickens have come back home to roost after all these years of heavy drinking. mn other words " As u sow, so u reap ".

自食其果,换句话说,种瓜得瓜,种豆得豆。

 

Vedantham Sheshashar

All Islamic nations should join together and resolve the issues between Afghanistan and Pakistan. Both countries are in trouble.

所有ysl国家应该联合起来,解决阿富汗和巴基斯坦之间的问题。这两个国家都陷入了困境。

 

0 0 • Reply • Flag

After observing Paki Muslim's conditions in Pakistan, I feel that Indian Muslims in India are living Luxury lives..

看了巴基斯坦的情况后,我觉得印度的MSL过着奢侈的生活…

 

2 0 • Reply • Flag

US formula "do more" to Pakistan 2007-2018 now same formula use by Chinese like " chen cheng chong cheng cheng"

2007年至2018年,美国对巴基斯坦做得更过分,现在中国人也在如法炮制

 

Bala Srinivasan

Pathetic Pakis tasting their OWN MEDICINE.No sympathy whatso ever.What goes around comes around.I am happy for paki's ARMY.

可悲的巴基佬自食其果,一点都不同情他们,一报还一报。我为巴基斯坦军队感到高兴。

 

12 0 • Reply • Flag

Taliban Frankenstein......

塔利班怪物

 

4 0 • Reply • Flag

Pakistan is not an independent nation. Powers like Britishers or USA or China or OIC have been exploiting it for their purposes.

巴基斯坦不是一个独立的国家。像英国、美国、中国或ysl会议组织这样的大国一直在利用它来达到自己的目的。

 

1 0 • Reply • Flag

So was India until 2014, and hopefully indian public don’t bring back Kongidhongi at the centre

印度在2014年之前也是如此,希望印度公众不要让国大党再次上台

 

Indian

rogue trrst ntn pk is playing same game with another rogue trrst ntn china the game it played with US by creating troubles and then extracting money

先制造麻烦,然后要钱,恐怖主义国家巴基斯坦用之前套路美国的方式套路中国

 

2 0 • Reply • Flag

Pakistan will break into many pieces in few years

巴基斯坦将在几年内分崩离析

 

8 0 • Reply • Flag

Pakistan gains by creating problems for China. It can extract more money in the name of saving Chinese investing cpec.

巴基斯坦通过给中国制造麻烦而获益,它以拯救中巴经济走廊的名义要求获得更多的钱。

 

5 0 • Reply • Flag

We must give "moral support" to pakistan to do this.

我们必须给予巴基斯坦道义上的支持。

 

3 0 • Reply • Flag

This defence minister, Asif's job responsibilities are nothing more than that of acting a clerk to the country's military dic ship.

作为国防部长,阿西夫的工作职责无非是充当该国军事政权的办事员。

 

1 0 • Reply • Flag

If they hire me I can eliminate terrorism with my bare hands.

如果他们雇用我,我可以徒手铲除恐怖主义。

 

0 0 • Reply • Flag

Terroristan is testing its own fruits now.Pakistan will perish soon .,Go to hell pakistan

恐怖主义现在正在自食其果。巴基斯坦很快就会灭亡,巴基斯坦下地狱去吧

 

Emancipated

Lolzzzz .... Pakistan creates Terrorism, gets FATF greylisted, uses terrorism to curb terrorism and thereafter uses military to curb terrorism that it used against terrorism .. And is now toeing foreign powers line to work as terrorists against terrorists.

巴基斯坦制造恐怖主义,被FATF列入灰名单,用恐怖主义来遏制恐怖主义,然后用军事力量来遏制恐怖主义。现在正站在外国势力的一边,以恐怖分子的身份打击恐怖分子。

 

Godsebhakt

Reading kargil widows story, I have stopped supporting Hindu values. Hindus need to adopt Buddhism or Judaism or Christianity. Now since there is no hope for Hindus, sever all relations with any Hindu who support Muslims. Modi should be allowed to continue if he can transform each Hindu into lean mean killing machine just like

读了卡吉尔寡妇的故事,我不再支持印度教价值观了。印度教徒需要皈依佛教、犹太教或基督教。既然印度教徒没有希望,那就切断与任何支持MSL的印度教徒的关系。

如果莫迪能让每个印度人成为杀人机器,那就让他继续执政

 

7 8 • Reply • Flag

China has taken role of US in fighting against Taliban.

中国取代美国承担起了打击塔利班的角色。

 

5 1 • Reply • Flag

India must condem if soverinity of Afghanistan attacked by rouge Pakistan, India should support Afghanistan India with Afghanistan

如果阿富汗的主权被巴基斯坦攻击,印度必须谴责,印度应该支持阿富汗

 

3 0 • Reply • Flag

As you sow you will reap. Both china and pak. are enjoying the repercussions of supporting terrorists to strike against India

种瓜得瓜,种豆得豆。中国和巴基斯坦支持恐怖分子袭击印度,正在为此遭受后果。

 

Indian

Bharat should supply arms and ammunitions to taliban and ttp in the war against rogues trrst virus ntns china and pak

印度应该向塔利班提供武器弹药,对抗中国和巴基斯坦

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 面对来自中国的压力,巴基斯坦会冒险与塔利班开战吗

()
分享到: