三泰虎

盯上金融精英,中国限制高管薪酬

 China Targets Financial Elites, Puts a Cap on Executives' Salaries

盯上金融精英,中国限制高管薪酬

China has ordered a fresh crackdown on its financial elites. It has decided to put a cap on their salaries. As per the new mandate, the executives won't be able to earn more than USD 400,000 annually. Reports say, this salary cap could be applied retrospectively. This move is believed to be a part of china prosperity programme. The Chinese has pushed policymakers to bridge the gap between the rich and the poor. But critics of the new policy say this could drive away talent from the financial sector.

中国已下令对金融精英进行新一轮打击,给他们的工资设上限。根据新规,这些高管的年收入不能超过40万美元。

报道称,这一工资上限可追溯适用。这是中国繁荣计划的一部分。中国敦促政策制定者缩小贫富差距。

但批评新政策的人士表示,这可能会导致金融人才流失。

 11-1.jpg

以下是印度网友的评论:

AnonymousAnonymous-dc3jm

CEOs of some companies are having salaries in multi-millions while they pay peanuts to their employees, Governments should put some laws like this that prevent the CEOs getting away with millions, while their employees are struggling for a living wage.

一些公司的CEO拿着数百万美元的薪水,而他们给员工的工资却微不足道,政府应该制定这样的法律,防止CEO拿着数百万美元逃跑,而他们的员工却在为糊口的工资而奋斗。

 

joet5713

This is a great idea by putting salaries cap for the rich

给富人设定工资上限,是个好主意

 

YangLeeZhao251

India is going to replace China as the manufacturing hub of the world

印度将取代中国成为世界制造业中心

 

RihatTarek-n8u

it's a good initiative unlike India where Ambani and Adani are like your King

这是一个很好的倡议,不像印度,安巴尼和阿达尼就像国王一样

 

YangLeeZhao251

China is collapsing

他们正在崩溃

 

GauravSingh-fw2xf

This is actually good  move. TCS and Infosys Top brass earns  > 50 crores decade back it was  less than 10 crores, while the salary of the new entrant remains same as 5-6 lakhs per annum since 2 decades back.

这么做很好。塔塔和印孚瑟斯的高层收入超过5亿卢比,十年前不到1亿卢比,而新人的工资从20年前开始就保持在每年50 - 60万卢比的水平。

 

joet5713

In de ocracy countries  the gap between rich and poor is huge.  So this is a great idea by  to reduce the gap between rich and poor in co unist China

在敏煮国家,贫富差距是巨大的。

中国缩小贫富差距是好事,为中国点赞!

 

YangLeeZhao251

Companies are moving their production from China to India

企业正将生产从中国转移到印度

 

khaledelmonairy8322

Excellent decision wealth equality is fair and will reduce poverty

很好,财富公平,减少贫困

 

yky621

US is questioning the high remunerations of top management too including CEOs package. France wants to tax the high income group 90% for salary above a determined threshold. Is this a trend ?

美国也在质疑高管的高薪酬,包括首席执行官的薪酬。法国希望对高收入群体征收90%的工资税。这是一种趋势吗?

 

t.4999

Oh it’s happening. When govt starts to micromanage, we know it’s not good

来了,当政府开始微观管理时,我们知道这不是好事

 

Moabi4

good job China. I give it a couple of months, India will copy this policy

中国做得好。过几个月,印度将复制这一政策。

 

divyamsingh579

That's why millionaires are leaving china.

这就是百万富翁离开中国的原因。

 

brianwood4128

Just few cases of workers fighting with customers, reporting like all workers are not happy in China. 14b population

有几起店员和客户打架的案例,报道称中国工人过得不开心

 

walid7885

I have a feeling this video won't age well. All China haters turned out to be wrong with time.

随着时间的推移,所有憎恨中国的人都会发现自己错了。

 

whitemoon5752

It is only for state owned financial companies NOT private ones.

只适用于国有金融公司,不适用于私营金融公司。

 

SonuSonu-xd5hp

Rule of only 5% net revenue should be implemented.

应该实行5%净收入的规定。

 

blackups__6554

China is smart. More money for the government to improve the country’s economy for all.

China wants prosperity for all and not just few.

中国很聪明。政府有更多的钱来改善国家的经济。

中国希望所有人共同繁荣,而不仅仅是富少数人。

 

yumnax

This is actually good policy making, could foster social stability and actually tackle the wealth divide. This should be the norm and not critiqued. It has shown that manager incomes have increased way beyond the increase of productivity. So their increase was just ciphering from the worker and the end products quality.

这实际上是很好的政策,可以促进社会稳定,解决贫富差距问题。这应该成为常态,而不是受到批评。

研究表明,管理人员收入的增长远远超过了生产率的增长。所以他们的增长来自于工人和最终产品质量。

 

memecat84

Boeing ceo made 33 million last year. While engineers languishe, now planes falling of the skies.

波音公司CEO去年赚了3300万美元。工程师们苦不堪言,现在飞机从天上掉零件下来。

 

wisdomtan490

In India the gap between the poor n rich are so huge . It caused socials issue too.

在印度,穷人和富人之间的差距如此巨大,引起了社会问题。

 

fredrikbergquist5734

Sounds like Sweden 1977.

听起来像1977年的瑞典。

 

subramanianakhileswaran1910

Required in India as well

印度也需要这样做

 

dennisestradda9746

 their space rockets falls on a village and they will say brave villagers sacrificed themself for the greater good

他们的太空火箭落在一个村庄,说勇敢的村民为了伟大的事业付出了牺牲

 

phillipchan6919

China is send a message to Elon’s $68 billion annual salary package.  

中国向马斯克发出了信号,马斯克年薪可是680亿美元

 

maoistnaxal

China is for the ordinary working class people.

BJP is for the rich Gujarati gangs. Now you know why India has one of the highest unequal wealth distribution in the world

中国是为普通工人阶级服务的。

而印度民党是为古吉拉特富人服务的。

现在你知道为什么印度是世界上财富分配最不平等的国家之一了吧

 

starkiller578

WE NEED THIS IN AMERICA

我们美国也需要这么做

 

sns1804

China is going down the path toward Mediocrity. Only the Average person is important. All others, including the intellectually gifted, the super scientists and the President himself have pay parity of a peasant. It is one thing to raise everyone out of poverty but it is ludicrous for others to impoverish themselves in the process. Keep China growing, and the pie grows for everyone.

中国正在走向中庸之道。只有普通人才是重要的,其他所有人,包括天才、超级科学家的工资都和农民一样。让所有人摆脱贫困是一回事,而让其他人陷入贫困则是荒唐可笑的。让中国继续发展,每个人都能分到更大的蛋糕。

 

mchauhan4

I like how the Chinese bots have completely taken over the comment section. They are not even trying to hide it.

中国水军完全占领了评论区,甚至都不掩饰。

 

Iamnotajournalist

At least China can track people’s income

至少中国可以追踪人们的收入

 

pavedmaloney1157

Putin has agreed to modi's request   -  to release those indian pows captured by the Russian troops

普京同意了莫迪的要求——释放那些被俄军俘虏的印度战俘

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 盯上金融精英,中国限制高管薪酬

()
分享到: