三泰虎

比哈尔制造,俄罗斯军人穿着印度制造的靴子

 'Made in Bihar': Russian Army wears boots manufactured in Hajipur

“比哈尔制造”:俄罗斯军队穿着哈吉普尔制造的靴子

NEW DELHI: Bihar's Hajipur is gaining recognition for producing safety shoes for the Russian army and designer shoes for European markets. Competence Exports, a private limited company based in Hajipur, has been manufacturing these shoes since 2018 with the primary goal of creating local employment opportunities.

新德里:比哈尔邦的哈吉普尔,为俄罗斯军队生产安全靴和为欧洲市场生产名牌鞋而获得认可。Competence Exports是一家位于哈吉普尔的私人公司,自2018年以来一直在生产这类鞋,为当地创造了就业机会。

Last year, the company exported 1.5 million pairs of shoes, amounting to Rs 100 crore, and they aim to increase this by 50% in the coming year.

去年,该公司出口了150万双鞋,总额达10亿卢比,他们的目标是在明年将这一数字增加50%。

"Not just in Hajipur, we are India's largest exporter to Russia and we expect the numbers to expand day by day," Shib Kumar Roy, the general manager of the facility said.

“不只是在哈吉普尔,我们是印度对俄罗斯最大的出口商,我们预计出口会一天天增加,”该工厂的总经理希布·库马尔·罗伊说。

ee6fede71bc6f8731ad6e6ec87bfbc46_proc.jpg

Roy said that the safety shoes made for the Russian army are designed to be "lightweight, slip-resistant, have special features in the sole, and withstand extreme weather conditions like -40 degrees Celsius."

罗伊说,为俄罗斯军队生产的安全鞋,设计得“轻便、防滑、鞋底有特殊功能,能承受零下40摄氏度等极端天气条件。”

"We started the Hajipur facility in 2018, and the main interest is to generate local employment. At Hajipur, we make safety shoes that are meant to be exported to Russia. Total exports are for Russia, and we are also slowly working on Europe and will launch in the domestic market soon," Roy told news agency ANI.

“我们于2018年启动了哈吉普尔工厂,主要目的是为当地创造就业机会。在哈吉普尔,我们生产安全鞋,打算出口到俄罗斯。出口主要是俄罗斯,我们也在逐步开拓欧洲市场,并将很快在国内市场推出,”罗伊告诉新闻机构ANI。

The company's managing director, Danesh Prasad, aims to establish a world-class factory in Bihar and contribute to state employment. Out of the 300 employees at the facility, 70% are women.

该公司总经理达内什·普拉萨德的目标是在比哈尔邦建立一家世界级的工厂,并为该邦的就业做出贡献。在工厂的300名员工中,70%是女性。

 

印度时报读者的评论:

hors

something positive in Bihar

比哈尔邦总算有点好消息了

 

Balbir

So Biharis will now not have to migrate to different corners of India to earn livelihood and will find work and peace in their own state. Raj Thackeray will be very happy.

所以比哈尔邦人现在不必离乡背井去其他地方谋生,他们可以在本地找到工作,安居乐业。

 

1 0 • Reply • Flag

finally, some amazing positive news from Bihar, great achievement. Up up Bihar, down down chara chor.

比哈尔邦终于传来一些令人惊讶的阵风人心的消息,这是伟大的成就。比哈尔邦天天向上。

 

Ramalingam Ambalraj

good news , after a long wait it is time to be happy & proud . however MADE IN BIHAR headline in the news shows the reporter & the editor of this filthy news paper's quality & standard . if it goes like this then HAJIPUR local people should demand for MADE IN HAJIPUR , BIHAR ,INDIA.

经过漫长的等待,总算有好消息了,自豪啊。然而,标题上的“比哈尔制造”显示了这家报纸的记者和编辑的水平低下。如果是这样,那哈吉普尔当地人应该要求写“哈吉普尔制造”。

 

Shaft Rod

Great example of constructive and positive collaboration among Bihari citizens leading to development, employment and progress in the region - Hindu-Muslim bhai bhai.

这是比哈尔公民之间积极合作的好例子,促进了该地区的发展、增加了就业和推动了经济进步——印度教徒和MSL亲如兄弟。

 

0 0 • Reply • Flag

Sounds great,States like Bihar,U.P,Assam,Tripura need manufacturing companies to generate employment.

听起来不错,比哈尔邦、北方邦、阿萨姆邦、特里普拉邦需要工厂,创造就业机会。

 

2 0 • Reply • Flag

Sincerely hope the boots made in Bihar does not collapse like the bridges constructed in Bihar

真诚希望比哈尔邦制造的靴子不会像比哈尔邦建造的桥梁一样质量差

 

1 2 • Reply • Flag

good initiative.

很好的

 

1 0 • Reply • Flag

Such items, metal sheets etc are the bulk of India's increasing defence exports. Most of the people are made to believe that India is becoming a major player

这些物品,金属板等是印度不断增长的国防出口的主要部分。大多数人都相信印度正在成为一个主要的参与者

 

0 0 • Reply • Flag

Government shall promote these companies

政府应该推动这些公司的发展

 

0 0 • Reply • Flag

Soon Doc Marten boots will be made in Bihar under the supervision of incompetent characters who can't build bridges!,So , the Russians need to walk carefully if they want to stand on their feet as they shoot it out with Ukrainian criminals & neo nazis!

连桥都不会修建的比哈尔邦,会生产马丁靴了!

如果想在与乌克兰罪犯和新纳粹分子的枪战中站稳脚跟,俄罗斯人就应该小心行事

 

0 4 • Reply • Flag

No modern machinery being used. Must be of questionable quality.

没有使用现代机械。质量肯定有问题。

0 7 • Reply • Flag

And how do you know that?,Pappu talk?

你怎么知道的?拉胡尔告诉你的?

 

0 0 • Reply • Flag

Good initiative, specially in a state like Bihar. Quality products are always in demand, hope the company gain heights in days to come.

好倡议,特别是在比哈尔邦这样的邦。优质的产品总是供不应求,希望公司在未来的日子里再创佳绩。

 

5 0 • Reply • Flag

Credit must go to young Tejeswi. Now there is stalling again in governance.

功劳归年轻人,现在发展又出现了停滞。

 

bharat

Fight terrorists with these boots. Where in MADE IN INDIA defence items ? Humbug BJP news.

穿上这双靴子,打击恐怖分子。印度制造的国防产品在哪里?人民党新闻,骗人的。

 

0 2 • Reply • Flag

Happy to know that Bihar is coming up. Good job Bihar

很高兴知道比哈尔邦正在崛起。干得好,比哈尔邦

 

4 0 • Reply • Flag

Good job by Biharis. India will support Russia always.

比哈尔邦人干得好。印度永远支持俄罗斯。

 

0 5 • Reply • Flag

Rightly said..Bihar has way to go in terms of development...

说的对。比哈尔邦的发展还有很长的路要走…

 

2 0 • Reply • Flag

Very good. Best wishes. in war situation these kind of boots are a great necissity.

很好,祝福。在战场上,这种靴子是非常必要的。

 

1 0 • Reply • Flag

Very rarely, we hear something positive about Bihar. The land once gave us the greatest emperors and leaders also gave us the worst of humanity in leaders like Lallu, Rabri, their children and the aging Paltu Ram.,Till recently it was bridges collapsing everyday or the epicentre of NEET Scam from Bihar.

我们很少听到有关比哈尔邦的正面评价。这片土地曾经给了我们最伟大的皇帝和领导人,也给了我们最糟糕的人,比如拉鲁、拉布里、他们的孩子和年迈的帕尔图·拉姆。直到最近,比哈尔邦隔三差五就传来桥梁倒塌的消息。

 

7 0 • Reply • Flag

Is indian army wearing them on china border?

部署在中印边境的印度士兵也穿这种靴子吗?

 

Rakesh

More and more industries should come up in Bihar. Why political will is missing since independence ?Lalu pd , Rabri devi , Nitish kr not done anything in Bihar. They divided the people on caste basis for the sake of votes. Now Bihar is producing only laborers for other states. Migration of state resources to other states and living like slave. If Political 'will' will be there than IT hub , food processing industries, many more industries will be setup. But unfortunate ! Day by day it is going down.

比哈尔邦应该建立越来越多的产业。为什么自独立以来缺少政治规划?

拉鲁、拉比里、英国人在比哈尔邦什么都没做。他们为了选票而把人民按种姓划分。

现在比哈尔邦只为其他邦提供劳动力,把邦内资源搬到其他邦,比哈尔人像奴隶一样生活。

如果政治“意愿强烈,那么会建立更多的产业。但不幸的是,这种意愿每天都在下降。

 

Vijayakumar Bhosal

This is the result of 'Atmanirbhar' policy. We should produce not only to export but to be used by Indian Armed Forces, Para Military Forces & State Police as well.

这是“印度自力更生”政策的结果。我们生产的武器不仅要出口,还要供印度武装部队、准军事部队和地方警察使用。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 比哈尔制造,俄罗斯军人穿着印度制造的靴子

()
分享到: