How China became the world's industrial superpower - and why the US is desperate to stop it
中国是如何成为世界工业超级大国的?为什么美国不顾一切地阻止?
China has gone from one of the poorest countries on Earth to building the world's largest economy, responsible for nearly one-third of global manufacturing. Meanwhile, the US de-industrialized and financialized its economy.
中国已经从地球上最贫穷的国家之一,发展成为世界上最大的经济体,制造业占全球的近三分之一。与此同时,美国经济去工业化,然后金融化。
以下是外国网友的评论:
F_Liu
Just need to make a point, don't blame China/Chinese people for the transfer/loss of US/Western manufacturing jobs, blame the greed of your capitalists. The Chinese worked hard under the leadership who transformed China with its pragmatic economic policies and people centered political ideology. The Chinese deserve ALL the credits for their success of today.
要说明一点,不要因为美国和西方制造业工作的转移和流失而责怪中国,要怪的是你们资本家的贪婪。
中国以务实的经济政策和以人民为中心的政治思想,改变了中国,中国人今天的成功应该归功于他们。
mcintyre1
It is gone, we lived through the zenith of our time.The corrupt government will take down this country like what happened to Rome. My condolence for anyone approaching retirement you may have concerns over whether your pension pot will stretch to cover the rising costs of living. Bad energy policy, bad foreign policy, bad regulatory policy , and insane fiscal policy
我们经历了顶峰时代,但一去不复返了。腐败的政府会毁掉这个国家,步罗马的后尘。我对任何即将退休的人表示慰问,生活成本不断上涨,你们可能要担心养老金以后是否够用了。
糟糕的能源政策,糟糕的外交政策,糟糕的监管政策,以及疯狂的财政政策。
utubewonderer33
As someone who was born in China I'm pretty happy with the direction China is going. Not saying everything is perfect, no country/system is perfect but I have confidence that the trajectory is upwards. i.e. my generation lives better than my parents', the next generation will live better than mine. This is what anyone can ask for in any country/system.
Chinese believe every generation has its own goal/mission to accomplish and I think my parents' generation did accomplish theirs quite well. I hope mine can be equally as successful.
作为一个出生在中国的人,我对中国的发展方向很满意。不是说一切都是完美的,没有一个国家/制度是完美的,但我有信心,轨迹是向上的。也就是说,我们这一代比我的父母生活得好,下一代也会比我们这一代生活得好。
中国人相信每一代人都有自己的目标/使命要完成,我认为我父母那一代确实很好地完成了他们的目标/使命。我希望我也能完成。
alexsteven.m6414
Some economists have projected that both the U.S. and parts of Europe could slip into a recession for a portion of 2023. A global recession, defined as a contraction in annual global per capita income, is more rare because China and emerging markets often grow faster than more developed economies. Essentially the world economy is considered to be in recession if economic growth falls behind population growth.
一些经济学家预测,美国和欧洲部分地区可能在2023年的一段时间内陷入衰退。
中国和新兴市场的增长速度,往往快于发达经济体,全球经济衰退更为罕见。
全球经济衰退的定义是全球年人均收入的萎缩。从本质上讲,如果经济增长落后于人口增长,世界经济就会陷入衰退。
Teddyclaws
It fascinates me to see recent footage of China because I visited Beiing, ian and Shanghai in 1989, and the changes that have taken place in the three decades since then are astonishing. China's development has been extraordinary.
我在1989年去了北京、西安和上海,看到中国最近的一些镜头让我很感兴趣。在那之后的三十年里,中国发生了惊人的变化。中国的发展是非凡的。
markmahan38
It should be noted that China has held the status of being the largest and most wealthy economy 4 times in history. Not only that but China also held the position of being the most technological society also in those 4 periods. So it should be not a rise to economic prominence. But a return to the world as a economic powerhouse.
应该指出的是,中国在历史上曾四次成为最大、最富有的经济体。不仅如此,在这4个时期,中国也一直是科技水平最高的国家。因此,这不是经济地位的提升,而是以经济强国的身份回归。
susanzhong1988
Lifting so many people out of poverty is a great feat
让这么多人脱贫是一项伟大的壮举
BhavanaShivu
India allowed foreign companies to come and establish industry. The worst outcome of this is exemplified by Bhopal gas tragedy in 1984 when a gas leak from a plant set by Union Carbide caused thousands of people to die in a single day. Exploitation at its worst. India has become a worst capitalist. Recently Farmers in India put up a huge protest as Indian government allowed Monsanto to enter India and ruin large portions of land. Indian people are really unhappy and our government completely aligns with US is it’s war against China. I wish India instead joins China to make Global south strong and break US hegemony.
印度允许外国公司来印度建厂。最糟糕的结果是1984年的博帕尔毒气悲剧,当时联合碳化物公司的一家工厂发生毒气泄漏,导致一天内数千人死亡。
印度已经成为最糟糕的资 本主义国家。印度农民举行了一场大规模的抗议活动,抗议印度政府允许孟山都公司进入印度,破坏了大片土地。
印度人民真的很不高兴,我们的政府选择与美国结盟,对中国发动战争。我希望印度加入中国,让全球南方变得强大,打破美国霸权。
FallenLeavesBackToRoots
After the founding of the PRC, China also did land reform, liberation of women, reduction of illiteracy, eradication of opium use and prostitution, and other social reforms. Although China was still poor, the society was very different from that of most develo countries. When China started the economic reform, the country had a well organized, relatively healthy, and reasonably educated population.
新中国成立后,中国还进行了土地改革、解放妇女、扫盲、取缔鸦片和卖淫等社会改革。虽然中国仍然很穷,但社会与大多数发展中国家有很大的不同。
中国开始经济改革时,这个国家有一个组织良好、相对健康、受过良好教育的人口。
jazz249
indeed, china has a "system advantage", "principle (or political ideology) advantage" and "cultural (culture of work ethics) advantage".
事实上,中国具有“制度优势”、“原则(或政治意识形态)优势”和“文化(职业道德文化)优势”。
dannychu2014
Great video! If only the average American would understand everything that was mentioned here and thus will understand it was not China but the US as the caused for their own demise. This way the US as a whole can work on untangling the internal issues at hand rather than just blaming and demonizing China.
如果美国老百姓能明白不是中国而是美国导致了自己的灭亡。
这样,美国作应该先集中精力解决手头的内部问题,而不是指责和妖魔化中国。
sunso1991
As a Chinese person born in Taiwan in 1985. I would like to point out a few other points. The century of shame to large extend was ended in 1911 when the Sun Yat-sen;Father of modern China overthrew Qing dynasty. He was very vocal in pushing for modernization of China industries and trying to fully bring the regional warlords into a cohesive government. 1945 marked the full liberation of China from imperialist colonial powers (Japan). And in 1949 the civil war marked the almost total reunification if China, the warlords were destroyed, disbanded, or pledged loyalty to the central government.
There was only a few piece of China that was still controlled by other administrations, such as Taiwan Provice by Nationalist remnants, Macao, Hong Kong due to land lease aggreements.
我是1985年出生在台湾的中国人,我还想指出其他几点。1911年,现代中国之父孙中山推番了清王朝,这在很大程度上结束了百年耻辱。
他在推动中国工业现代化方面非常直言不讳,并试图将地方军阀完全纳入一个有凝聚力的政府。
1945年是中国从帝国主义殖民国家(日本)手中完全解放的一年。1949年的内战标志着中国几乎完全统一,军阀被消灭、解散或宣誓效忠中央政府。
当时,中国只有一小部分地区仍被其他政府控制,比如国民党残余势力控制的台湾省、澳门地区和香港地区
karlchen4512
Many people believe that China became a capitalist country after 1978. As mentioned in the video, this is a misconception. China is still a socialist country, and the state-owned economy still holds a dominant position. In 2021, Tencent paid over 3 billion US dollars in taxes, Huawei paid over 13 billion in taxes, and the state-controlled tobacco company in China contributed nearly 200 billion US dollars in taxes. The revenue of the tobacco company is equivalent to China's military expenditure. Not to mention the infrastructure and energy companies which are also controlled by country.
许多人认为中国是在1978年后成为资 本主义国家的。正如视频中提到的,这是一种误解。中国仍然是社 会主义国家,国有经济仍然占主导地位。2021年,腾讯纳税超过30亿美元,华为纳税超过130亿美元,中国国有烟草公司纳税近2000亿美元。烟草公司的收入相当于中国的军费。更不用说基础设施和能源公司了,它们也是由国家控制的。
claudermiller
Saying China steals our technology is like saying the performer at a concert stole your money. You agree to hand over a certain amount of money to watch them perform. It's not theft. The same goes with doing business in China. You agree to hand over technology in order to set up an enterprise in China.
Americans hate paying for stuff. They feel entitled to do business in China and write their own rules.
说中国偷了我们的技术,就像说演唱会的表演者偷了你的钱一样。
你买票去观看他们的表演,这不是盗窃。在中国做生意也是如此,为了在中国成立企业,你同意转让技术
美国人讨厌花钱买东西。他们觉得自己有权在中国做生意,并制定自己的规则。
victorteo4783
China always works hard for their next generation and the next. Chinese are working very hard for their family. No more bullying by the West and Japan. China
中国总是为下一代努力。中国人为了家庭非常努力地工作。不要再被西方和日本欺负了。
mna7308
China has non interference policy on other countries internal affairs
中国奉行不干涉别国内政的政策
nathanneiman
The question is not whether or not the economy is planned, it needs to be planned. The question is by whom it will be planned, by unelected private bankers or by elected governments. The worst part of US neoliberal policies is the brutal destruction of its industrial competitive capacity and impoverishment of it's own workforce by financial exploitation.
问题不在于经济是否是计划经济,而是需要计划经济。问题是由谁来计划,是由非选举产生的私人银行家还是由选举产生的政府。美国新自由主义政策最糟糕的地方在于,它残酷地摧毁了自己的工业竞争力,以及金融剥削造成本国劳动力陷入贫困。
foodparadise5792
Not many know China is also the power house of infrastructure. China gained huge experience from building itself for the last 40 years and also benefited from building mega projects on different climates(deserts, permafrost), geographic locations(ravines, long sea crossing bridges).
没有多少人知道中国也是基础设施强国。在过去的40年里,中国从自身建设中积累了丰富的经验,能够在不同气候(沙漠、永久冻土)、地理位置修建大型项目
xongfeichen316
The discriminatory treatment, double standards, baseless slandering, and vilification of competitors by the United States government are contemptible.
美国政府的歧视性待遇、双重标准、毫无根据的诽谤和对竞争对手的诋毁是可耻的。
yu-jd5jg
The general answer is quite simple really. The Hegemonic US spent most of its focus, time, and resources invading or destabilizing other countries that did not accept its World Domination under the American rule-based international order. Whereas, China spent its focus, time, and resources building its infrastructure, economy, trade, and BRI in other countries under Mutual Respect Mutual Benefits, and non-interference in the internal affairs of other countries
答案真的很简单。霸权主义的美国花费了大部分的精力、时间和资源,入侵或破坏其他国家的稳定,这些国家不接受美国基于规则的国际秩序下的统治。
而中国则在相互尊重、互利共赢、不干涉别国内政的原则下,将精力、时间和资源投入到基础设施、经济、贸易和“一带一路”建设中。
AnnieT369
The colonial imperialists made the Chinese so poor they were starving and drop dead like flies from hunger.
殖民帝国主义者,造成中国人贫穷,造成他们忍饥挨饿
mijmijrm
US leadership appears to be doing what it can to accelerate China's economic/technological rise.
美国领导层似乎正在尽其所能加速中国的经济/技术崛起。
happyguy2k
China is a great partner because they not looking to coup nations. They believe in hel develop other nations but not the west way.
中国是一个伟大的合作伙伴,他们不会颠覆其他国家,而是帮助其他国家发展
tryftryf1994
Something that I find very interesting is that common people around the globe have stopped viewing the us as the world's superpower for quite a while now. And I am not sure that Americans are aware of this.
我发现一件非常有趣的事情是,全球各地的普通人早就不再将美国视为世界超级大国了,不知道美国人是否意识到这一点。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 中国是如何成为世界工业超级大国的