Can India truly be a global manufacturing powerhouse?
印度真的能成为全球制造业强国吗?
India has announced a slew of measures to boost its manufacturing sector, in Prime Minister Narendra Modi's first budget since wng a historic third term in office. For a decade now, Modi has urged foreign companies to move their production lines to the subcontinent, under a flagship "Make in India" policy aimed at transforming the world’s fifth-largest economy into a manufacturing hub.
印度总理纳伦德拉·莫迪在历史性地赢得第三个任期以来的首个预算,宣布了一系列提振制造业的措施。十年来,莫迪一直敦促外国公司将生产线转移到印度,这是他的“印度制造”旗舰政策,旨在将印度这个世界第五大经济体打造为制造业中心。
以下是印度网友的评论:
waynegore5291
Can India truly be a global manufacturing powerhouse?
YES, 100% in western media.
印度真的能成为全球制造业强国吗?
西方媒体认为可以。
hyuxon
It is great to see the rise of India manufacturing. I would applaud for the rise of any non-western country, that would contribute to a more balanced and multipolar world order!
很高兴看到印度制造业的崛起。看到西方以外的国家崛起,我都会鼓掌的,有助于建立一个更加平衡和多极的世界秩序
liarliar3412
Any manufacturing country that can produce goods faster, better and cheaper can potentially be a manufacturing powerhouse.
任何能够大量生产物美价廉商品的国家,都有可能成为制造业强国。
TienyeeTien
India is manufacturing the best shovels in the world. They have been tested on Canadian beaches, like wasaga beach.
印度正在生产世界上最好的铲子。已经在加拿大的海滩上进行了测试,比如wasaga海滩。
SoBiased
All India must migrate to the USA, the UK, Israel, Canada and Singapore
印度人可以移民到美国、英国、以色列、加拿大和新加坡
rajeshn5653
India's domestic market and diversifed production of agriculture and sea route and ports are huge plus
印度的国内市场和多样化的农业生产以及海上航线和港口都是巨大优势
mexcanmomo
Better to slowly move up in the value chain to produce good technologies and IP .
最好是逐渐沿着价值链向上攀升,研发好的技术和知识产权。
nikhilghag6087
The need is to decentralize the manufacturing, having all the eggs in one basket is a strategic risk. What will change is that not everything will be “made in china”. Good for the world.
分散生产,不能把所有鸡蛋放在一个篮子里,否则会有战略风险。
以后并非所有东西都是“中国制造”,这对世界有好处。
oceanwave4502
The rise of AI/Automation/Robot makes India's cheap labor less advantegous. Cheap labor now comes to Vietnam, Bangladesh or even Africa. China is increasingly producing the machines that create factories (like Germany in the past). Vietnam imports such machines and leverages their cheap labor to make stuff. China is moving up to higher value supply chain. Beside, China also provides raw materials, e.g. rare earth with unbeatable prices. It is actually increasingly difficult for India to catch up!
人工智能、自动化和机器人的崛起,印度的廉价劳动力不那么有优势。
现在越南、孟加拉国甚至非洲更具廉价劳动力优势。
中国生产越来越多工厂机器,就像过去的德国。
越南进口这样的机器,并利用本土的廉价劳动力,生产产品。
中国正在向更高价值的供应链迈进。
此外,中国原材料便宜,例如稀土。印度实际上越来越难赶上了!
thomasrogers9146
FOCUSING ON THE AMERICAN MARKET IS NOT NOT A SMART LONG TERM PLAN. INDIA SHOULD FOCUS ON DEVELOG ITS 1.4 PEOPLE MARKET WHICH IS 4X THE SIZE OF THE AMERICAN MARKET.
着眼于美国市场并不是一个明智的长期计划。印度应该开拓14亿人口的本土市场,规模是美国市场的4倍。
isshiomi6364
In general,Indians are hardworking, peace loving, law abiding , talented...So they can achieve everything, provided govt support is implemented on ground
总的来说,印度人勤劳、爱好和平、守法、有才华……因此,只要政府的支持得到落实,他们就能实现一切目标
alhkcblack9617
Short answer to video title... NOPE!
简短回答:不能
skanthaadsigns
Just be one of the power house, Diversity and not be dependent on one sector…
只要成为强国之一,多元化,不依赖于一家…
AK-wn5ri
India is already manufacturing powerhouse, but it is not running upto it's potential. Previous govt (socialist) were not in favour of mfg, one prominent congress MP said mfg should not be encouraged and should concentrate on services. But question is with automation, will mfg sector employ high number of people.
印度已经是制造业强国,但还没有发挥出自己的潜力。前政府不支持制造业,一位著名的国大党议员说,不应该鼓励制造业,应该大力发展服务业。
但问题是,随着自动化的发展,制造业能雇佣大量的人吗?
jackolee9459
India-the next superpower
下一个超级大国——印度
pohkhui
Apple moves all new model iphone production to China. understand the iPhone yield in India, is 34%.
苹果将所有新款iphone的生产转移到中国。据我了解,iPhone在印度生产的合格率为34%。
Pankajyadav.08
Indian gdp recovering
印度GDP复苏
ldon4002
Indians are good talkers.
印度人嘴炮第一。
windsong3wong828
My PM once said that China eventually will become developed and their labour cost will become expensive.
A lot of companies will move their operations outside China to a cheaper labour country.
That will be Indias, or Malaysias chance.
我们印度总理曾经说过,中国最终会发达起来,他们的劳动力成本会越来越昂贵
许多公司把业务从中国转移到劳动力更便宜的国家。
印度或马来西亚有机会。
ngkimsan2854
They switches employ to robots and machineries of mech features for routine works 24 hours
他们使用机器人24小时生产
dayylogg9716
India should abides to a GDP growth of 4.5 percent in order to have political stability.
为了保持政治稳定,印度应该保持4.5%的GDP增长。
panyaboonc5621
According to world IQ index report. Chinese average IQ is 104, Indian is 76.
Of course workers with higher IQ is easier to train and learn faster. Work smarter too.
根据世界智商指数报告。中国人的平均智商是104,印度是76。
当然,高智商的员工更容易训练,学得更快,更聪明。
budantessarajan4247
world shouldn't depend on India manufacturing only, china is most important for world manufacturing
世界不应该只依赖印度制造业,中国在世界制造业中的地位不可替代。
pbworld7858
Not with the hygiene standards and work ethics in India. Even Elon Musk doesn't want to go anywhere near there.
卫生标准和职业道德,印度都不具备。就连埃隆·马斯克也不想去印度
masnur7007
India GDP per capita USD 2,410 ... Singapore GDP per capita USD 82,807 ...
印度人均GDP 2410美元,新加坡人均GDP 82807美元…
HIMANSHU79879
I believe India has the ability to be the powerhouse of its own. Wishing India the best
我相信印度有能力成为制造业强国,祝印度一切顺利
sydca5365
Only Indians themselves believe that.
只有印度人自己相信。
kongusweetie5590
Han Chinese media shouldn’t worry too much about India …in 2023-24, India exported 800 billion dollars worth of goods and services , that is roughly twice Singapore’s entire GDP
中国媒体不应该太担心印度,2023- 2024年,印度出口了价值8000亿美元的商品和服务,大约是新加坡GDP的两倍
wenoyang6571
Look at the top 20 of the Olympic Games, all developed countries, are very powerful economic superpowers, only India, ranked in 70, this is a superpower owned by a superpower. Does this look like a superpower?
看看奥运会前20名,都是发达国家,都是强大的经济超级大国,只有印度排在第70位,看起来像是一个超级大国吗?