三泰虎

独立日前夕,莫迪回顾印巴分治造成的悲剧

 PM Modi recalls tragedy of Partition, vows to protect bonds of unity

莫迪回顾印巴分治悲剧

NEW DELHI: On the eve of Independence day observed as 'Partition Horrors Remembrance Day', Prime Minister Narendra Modi recalled the sufferings of people impacted by the Partition and paid tributes to their courage, which he said "illustrates the power of human resilience".

新德里:在独立日前夕,莫迪总理回顾人民受印巴分治影响所遭受的痛苦,并对他们的勇气表示敬意,他说,这“诠释了人类韧性的力量”。

"A lot of those impacted by the Partition went on to rebuild their lives and attain immense success," he said.

他说:“许多受印巴分治影响的人重新开始了他们的生活,并获得了巨大的成功。”

"We also reiterate our commitment to always protect the bonds of unity and brotherhood in our nation," he added.

“我们在此重申,我们致力于始终保护国家的团结和兄弟情谊,”他补充道。

The PM had announced from the ramparts of Red Fort on Aug 15, 2021, that Aug 14 would be observed annually as 'Partition Horrors Remembrance Day', to honour sacrifices of Partition victims.

莫迪总理于2021年8月15日在红堡的城墙上宣布,每年的8月14日被定为“印巴分治恐怖纪念日”,以纪念印巴分治受害者的牺牲。

Home minister Amit Shah in a post on X paid homage to the millions who "suffered inhumane pains, lost lives, turned homeless" during what he described as the "most hideous episode of our history".

内政部长阿米特·沙阿在推特上的一篇帖子中向数百万人表示敬意,他们“遭受了不人道的痛苦,失去了生命,无家可归”,他称这是“我们历史上最可怕的一幕”。

"Only a nation that remembers its history can build its future and emerge as a powerful entity. Observing this day is a foundational exercise in the process of nation building under the leadership of Modi-ji," he added.

“只有牢记历史的国家才能建设自己的未来,才能成为一个强大的国家。纪念这一天是在莫迪的领导下,国家建设过程中的一项基础活动,”他补充道。

297c159ed8670557b6f5862b6ee7ffb3.jpg

印度时报读者的评论:

2 ho

wasting time and energy on history

历史上浪费时间和精力

 

0 0 • Reply • Flag

Secular Civil Code , One Nation One Election, Fighting Internal External Islamic Jihad, Internal External Enemies Most important

世俗民法典,一国一选,打击内外圣战分子,内外敌人两手抓

 

0 0 • Reply • Flag

Modi - do something for the women of this country too.. dont turn a deaf ear and blind eye to rapes, murders and atrocities committed against females! No country can prosper if females are crucified!!

莫迪,也为这个国家的女性做点什么吧。不要对强奸、谋杀和针对女性的暴行充耳不闻、视而不见!如果女性被钉在十字架上,任何国家都繁荣不起来的!

 

0 1 • Reply • Flag

Modi ji only speaks for votes in 10 years he has never spoken about the partition affected people the Sindhi's who lost their entire state their homes and livelihood, the half of Punjab and Bengal went to creating Pakistan. He talks about Kashmiri pandits and does nothing. Entire Sindh, half of Punjab and Bengal went into forming Pakistan the saddest day in the history of India.

10年来莫迪说什么都是为了拉票。他从来没有说过印巴分治对信德人的影响,信德人失去了整个邦,失去了家园和生计,旁遮普和孟加拉的一半被巴基斯坦占了去。他谈论克什米尔印度教学者,却什么也不做。整个信德,旁遮普和孟加拉的一半划给了巴基斯坦,这是印度历史上最悲伤的一天。

 

0 0 • Reply • Flag

which partion is the modi ji talking about ? ? the latest one ? or the many more to come ?

莫迪说的是哪次分治? 最新的?还是说未来会有更多?

 

2 1 • Reply • Flag

India is split more! what remember ence. no moksha. keeps getting worse. lost a lot during partition. and more now. donot blame all the previous PM khongress and others. it is the attitude and ways of India people and splitting them always religikb and caste. never ends.

印度的分裂更严重了!回顾什么?越来越糟了。在分治期间损失了很多,现在更多了。不要甩锅前国大党总理和其他人,这是印度人一贯的态度和方式,总是以宗教和种姓搞分裂,永远没完没了

 

0 0 • Reply • Flag

Modijee is right. Unity of every section of society is need of hour for strong India. Dumb bhakhts are acting contrary to speeches of our great statesman.

莫迪是对的。强大的印度需要社会各阶层的团结。愚蠢的印度人,所作所为与我们伟大政治家所说的背道而驰。

 

0 0 • Reply • Flag

As a Non Andhbhakt I fully support the PM for the idea of Partition Horrors remembrance day.

虽然不是莫迪的追随者,但我完全支持总理设立印巴分治恐怖纪念日的想法。

 

Raj

Let them talk whatever nonsense for they are holding power in their hands. Let us tolerate and bear with them for they can not make history in India. One day their deception will last and the nation will pass all the ills and trials happened in BJP regime with flying colours.

随他们胡言乱语吧,毕竟他们手里握着权力。总有一天,他们的谎言会不攻自破的,国家会度过人民党政权的所有弊病和考验。

 

User

India suffered a lot after India got independence first by way of partition where millions of Hindus were raped and murdered. Then Nehru the most incompetent fraud became PM and misruled India until his death. He lost territories to china and Pakistan. Then to add misery, his daughter ruled for another 16 years and then his grandson for 5 years and grandson wife for another decade. It is heartbreaking to see a country getting butchered so much since last 1200 years.

通过分治获得独立后,印度遭受了很多痛苦,数百万印度教徒被强奸和谋杀。然后尼赫鲁这个最无能的骗子当上了总理,一直统治印度直到他去世。

他把领土让给了中国和巴基斯坦。更悲惨的是,他的女儿又统治了16年,他的孙子又统治了5年,孙子的妻子又统治了10年。

看到一个国家在过去1200年里遭到如此多的屠杀,真是令人心碎。

 

5 2 • Reply • Flag

Raul Vinci urfe Pappu khan is the second innah of the Indian subcontinent. Just like innah and his great grandfather, he aspires to further partition India and create a new country by carving out a major chunk of the country's land, hand over this land to the congress-voting muslims and backward castes and become the PM of this new country.

拉胡尔是印度次大陆的第二个真纳。就像真纳和他的曾祖父一样,他渴望进一步分裂印度,划出一大块土地创建一个新国家,把这片土地交给支持国大党的MSL和落后种姓,然后成为这个新国家的总理。

 

User

India needs to learn from partition. Who demanded it, who rioted for it and who is responsible for millions who died and 10 millions uprooted and displayed.

印度要从分治中吸取教训。是谁要求的,是谁为此而暴动,谁就要为数百万人的死亡和1000万人的流离失所负责。

 

User

If you shut your eyes to the past and what happened to Hindus even in Bharat and what is happening to Hindus in Bangladesh, you will be finished.

如果你对过去视而不见,对本国印度教徒的遭遇视而不见,对孟加拉国的印度教徒的遭遇视而不见,你就下台吧。

 

Raj

These RSS guys whose ancestors were not part of freedom movement and were behaving as agents to British government betraying our freedom fighters are now lecturing to the nation by shedding crocodile tears. Whatever Modi says quoting the past experience is out of his guilty consciousness.

这些RSS家伙的祖先没有参与自由运动,他们是英国政府的代理人,背叛了我们的自由战士,现在他们流着鳄鱼的眼泪向全国演讲。无论莫迪说什么,还是引用过去的经历,都是出于内疚。

 

4 3 • Reply • Flag

it is important to remember the horrors of partition. we should also call a spade a spade. the root cause is islam/muslim chauvinism and violent attitude to others. see what is happening in Bangladesh today

重要的是要记住印巴分治的恐怖。坦白说,根本原因是MSL沙文主义和对他人的暴力态度。看看今天孟加拉国发生了什么。

 

9 0 • Reply • Flag

Feku and his grandma stories, you should retire soom

莫迪应该早点退休

 

2 2 • Reply • Flag

Yes. We should never forget the sacrifices. Traumatic division history. Everyone knows the horrors and the herculean efforts by our government of times. Respects and regards to all those great ‘NATION MAKERS’

是的,我们永远不应该忘记过去的牺牲,给我们带来创伤的分治史。每个人都知道那种恐怖,也知道政府的不懈努力。致敬所有伟大的“国家缔造者”

 

Raj

I believe partition was the better experience compared what happened in Manipur how people lost their dear ones and many became homeless. If there had been no partition, today in BJP regime, communal violence would have been daily occurrence and India would have been divided 100 parts.

我认为,与曼尼普尔邦发生的骚乱相比,印巴分治那段历史还好些,曼尼普尔人失去了亲人,很多人无家可归。如果没有印巴分治,今天在人民党政权下,社区暴力将每天发生,印度会被分割成100个小国家。

 

1 6 • Reply • Flag

In fact all the present problems of terrorism is due to the division of India.,had not taken place there would not have terrorism in India. it was due to Congress only who created division of India and now wants to create more division amongst Hindus on the basis of caste but shall not talk of muslims, wants their votes intact.

事实上,目前所有的恐怖主义问题都是印巴分治造成的。如果没有分治,印度就不会有恐怖主义问题。是国大党造成了印度的分裂,现在想在印度教徒之间制造更多的种姓分裂,想保住这些选票。

 

3 0 • Reply • Flag

War is already going on in Middle East which will end not only the menace of Is but also China. Wait n watch.

战争已经在中东进行,不仅将结束恐怖主义带来的威胁,也将遏制中国的威胁。等着瞧吧。

 

3 6 • Reply • Flag

time to rectify what is happening in present day not always recall past to shyaway from current situation

是时候纠正了,不要总是回忆过去,逃避现在的情况

 

5 5 • Reply • Flag

never forget past history as it gives lessons and clues to resolve problems coming on the way to progress all pages of history are giving guidance !

永远不要忘记过去的历史,因为它给了我们教训,给了我们解决前进道路上出现问题的线索,历史的每一页都在给我们指引!

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 独立日前夕,莫迪回顾印巴分治造成的悲剧

()
分享到:

相关推荐