三泰虎

中越关系牢不可破吗

 Is the relationship between China and Vietnam unbreakable?

中越关系牢不可破吗?

Vietnam’s newly minted Co unist Party chief To Lam began his three-day trip to China on Sunday (Aug 18). It was his first overseas state visit since becoming the new party chief earlier this month. Nguyen Khac Giang, visiting fellow at the ISEAS-Yusof Ishak Institute Vietnam Studies Programme weighs in on the relationship between both countries. He tells CNA's East Asia that Vietnam needs the support of China to maintain its survival.

8月18日,越共新任总书记苏林开始对中国进行为期三天的访问。ISEAS-Yusof 研究所越南研究项目访问学者Nguyen Khac Giang对两国关系发表了看法。他说,越南需要中国的支持来维持自己的生存。

 20-2.jpg

以下是外国网友的评论:

thomasleong9401

Vietnam has SCS disputes with more than China or Phillipines, other Asean nations are involved too. It's only Phillipines that is playing into the US proxy! The rest of Asean claimants know any disputes can be negotiated and settled within Asean centrality.

越南不仅与中国或菲律宾在南海有争端,其他东盟国家也卷入其中。只有菲律宾在扮演美国的代理人!东盟的其他主权声索国知道,任何争端都可以在东盟斡旋下谈判和解决。

 

MGZetta

Vietnam expanding more in the disputed territory in the South China Sea without Chinese resistance

越南在南海有争议领土上扩张

 

terryfraser4596

Only thing US is interested in Vietnam is it's coast line, or a Airport bases..

美国对越南唯一感兴趣的是它的海岸线,或者机场基地…

 

GASIA-cw8iw

There is only one word to describe this mini-BBC: Shallow!

只有一个词可以形容这个频道:肤浅

 

tweedy4sg

CNA should talk to George Yeo more to better understand and get behind-the-scenes insights into China-Vietnam's party-to-party, state-to-state & diplomatic relations rather than a western-educated & western-based so called "ANALyst", even though he may be a Vietnamese.

亚洲新闻台应该连线George Yeo(杨荣文),才能更好地了解中越两党、两国以及外交关系的情况,而不是一个受过西方教育的所谓“分析师”,尽管他可能是越南人。

 

anthonytran7566

I love our brothers and sisters in China as long as they respect Vietnamese perspective (land and sea territory).

我爱中国兄弟姐妹,只要他们尊重越南的立场

 

user-xj2ff4un8r

China and Vietnam are unbreakable. In all eventuality, they will give and take.

中国和越南的关系牢不可破。无论如何,他们都会互相让步。

 

980ssbbearcat2

Vietnam's President To Lam states that, a good neighbor is better than a thousand miles relative. China will be the first one to help VN in case of crisis.

一旦发生危机,中国会是第一个出手帮助越南的国家。

 

NoOne-to6do

Agent orange diplomacy vs win win diplomacy ..it's an easy choice.

橙剂外交 vs 双赢外交,这个选择不难做。

 

MCMZ679

Sequence of events that no one is mentioning: Putin visiting Vietnam -> China hel Cambodia build Canal -> Lam visiting Beiing.

Beiing realized being friendly is not enough.

没人提到的一系列事件:普京访问越南->中国帮助柬埔寨修建运河->苏林访问北京。中方意识到仅仅保持友好是不够的。

 

viperdepezro

The Viets know that the US presidential election, there will be alot of problems.

Holding on to the relationship with China is still a better choice considering how close the proxmity to China.

越南人知道美国总统大选会出现很多问题。考虑到和中国离得这么近,保持与中国的友好关系仍是更好的选择。

 

donvongprachanh1484

All asain stand together as one

所有亚洲国家团结在一起

 

johnny-ih5es

Vietnam did not honor the late Pham Van Dong's diplomatic note recognizing the isha and Nansha islands as China's territories.

越南不遵守已故范文同签发的外交照会,承认西沙和南沙群岛为中国领土。

 

agoodchow

As usual,   strange and badly phrased  title on CNA ,   " China and Vietnam unbreakable"  ???

What is wrong with China and Vietnam cooperating and working together ?

Why bother breaking in a win-win relationship ?

和往常一样,这个标题取得很奇怪,“中越关系牢不可破”?

中越合作和共同努力有什么不对?为什么要打破一段双赢的关系呢?

 

cklee804

The reality is that Vietnam is trying to seek the best of its relationship with all the countries in the world .

So, on the one hand, it is trying to gain benefits from China, while at the same time it is also making it clear if given the situation it want to have something more by linking up with Philippines,  the US or even India.

China is not blind to the moves of Vietnam and so long as the relationship does not cross any red lines of China ...why not ?  It is good to be friendly to all and enemy to none .

现实情况是,越南正试图与世界上所有国家建立友好关系。

一方面,越南试图从中国获利,而同时,与菲律宾、美国甚至印度保持联系,以获得更多的东西。

中国并非对越南的举动视而不见,只要两国关系不越过中国的红线,为什么不维持友好呢?与人为善比与人为敌更好。

 

DuongManhTien

Between a BOSS and a SERVANT ...

老板和仆人之间的关系…

 

catinbootsnow4267

Singapore, the smartest country, as well as the most successful one in ASEAN, has been playing smart geopolitical balancing games between super powers for decades, for the maxmum benefit of the country, without being squeezed and sacrificed as cannon fodder by the US or China.

Filipino people always look at the success of Singapore with envy, and wonder why they can't replicate the best practices in their homeland and why their country is still deeply trapped in US colony mentality without a clear way out.

Truth hurts. A smart leader plays smart geopolitical games and invites American and Chinese companies to build factories in order to generate jobs and increase revenue, while a clueless leader easily gets emotional like a kid, often is played by geopolitical players as chess pieces, invites foreign military to build bases in order to generate tensions and increase the risk of conflicts, and sacrifices the country's development and trade.

Japan and S. Korea can sit down for negotiations and cooperations, despite of their long time disputes over the sovereignty of the Liancourt Rocks in the sea between them. That is political wisdom and diplomatic maturity on full display.

Other countries such as China and the Philippines can definitely learn from S. Korea and Japan to manage their difference on South China Sea, Taiwan, MILF or whatever, and develop their relationship.  

Soon, even Laos and Cambodia will become richer than the Philippines. The Philippines will only compare better than Myanmar.

作为东盟中最聪明、最成功的国家,新加坡几十年来一直在超级大国之间玩着地缘政治平衡游戏,为了国家的最大利益,没有被美国或中国挤压成炮灰。

菲律宾人总是羡慕新加坡的成功,想知道为什么他们不能在自己的祖国复制这种成功,为什么他们的国家仍然深深陷入美国的殖民地心态,没有明确的出路。

真相伤人。一个聪明的领导人深谙地缘政治游戏,邀请美国和中国的公司来建造工厂,创造就业机会,增加收入,而一个愚蠢的领导人容易像孩子一样情绪化,经常被地缘政治玩家当作棋子,邀请外国军队建立基地,制造紧张局势,增加冲突的风险,牺牲国家的发展和贸易。

尽管日本和韩国就里昂科礁的主权问题长期存在争议,但两国可以坐下来进行谈判和合作。这充分展示了政治智慧和外交成熟。

很快,就连老挝和柬埔寨也会比菲律宾富裕。菲律宾只能比缅甸略好。

 

angelosupsup3726

This is what I said Vietnam stop reclaiming islands within Philippines sea,  if you want islands you take your islands in china and reclaim them if you want, and you should thanks china for dontong lives and islands at sea..

越南,请停止在菲律宾海域填海造岛,如果你想要岛屿,就把中国的岛屿拿走,要么就填海造岛。

 

edisonone

Bottom line however is this: Vietnam will once again turn around and take a snap at us exactly as it did in the 70’s thinking its making it as the next imperial Japan abd that she too can ransacked China.

I hope and I’m sure Beiing is well aware of this and that she won’t be stupid enough to fall for this Vietnamese trap.

越南会再次转过身来攻击我们,就像它在70年代所做的那样,以为自己能成为下一个日本帝国

我希望并且确信中方很清楚这一点,不会愚蠢到落入越南的陷阱。

 

twood2032

It is really hard to explain to those without a rational mind, to many, they believe sovereignty means everything, but in international relations or country to country relations, sovereignty is only a small part from the larger picture. Sovereignty issues is often associated with nationalism, and nationalism is often associated with domestic politics. How do you get people to support you? Play the sovereignty card. This is something Vietnam understood very well, but for the Philippines, not so much.

那些没有理性思维的人,这真的很难解释,许多人认为主权意味着一切,但在国际关系或国与国关系中,主权只是大局中的一小部分。

主权问题常常与民族主义联系在一起,而民族主义又常常与国内政治联系在一起。

你如何让人们支持你?打主权牌。这是越南非常清楚的,但对菲律宾来说,就不那么清楚了。

 

BrandyHeng007

Beware of Frenemy country.

提防亦敌亦友的国家。

 

AhmetTekin101

China begs for closer military cooperation with Vietnam.

- But Vietnam refused, saying you are my enemy.

中国要求与越南加强军事合作。但越南以“你是我的敌人”为由拒绝了。

 

powong1

Singapore is the largest foreign investment in Vietnam but the returns are negligible. Vietnam is a very corrupted country and very suspicious about foreigners. The South and the North Vietnamese have very different ideology.

越南最大的外国投资来自新加坡,但回报微不足道。越南是一个非常腐败的国家,对外国人非常怀疑。南越和北越的意识形态迥异。

 

cbont7

Live and let live.

自己活,也让别人活。

 

lynnt8222

Vietnam need to be more transparency if you need China or United State help your  country. You need to choose one or the other. You can’t have both. Stop being greedy.

如果需要中国或美国的帮助,越南需要更加透明。你需要二选一,不能脚踏两只船,不能过于贪婪。

 

LawrenceWank

The West and ASEAN must invest more into Vietnam to compete with China's BRI. Vietnam would be under the influence of China if it is to use China technology and standards. The West and ASEAN have strategic interest to keep Vietnam from switching side. In the end, the free world will form a ring around China to contain it.

西方和东盟必须加大对越南的投资,与中国的“一带一路”竞争。如果越南使用中国的技术和标准,就会受到中国的影响。西方和东盟要阻止越南改变立场,这是有战略利益的。最终,自由世界将包围中国并遏制它。

 

latiendaca1773

Philippines won 2 gold and 2 bronze medals. Better than Indonesia, Malaysia, Singapore or Vietnam.

菲律宾获得了2枚金牌和2枚铜牌,比印尼、马来西亚、新加坡、越南强。

 

powong1

Vietnam got play out by America declared as non market economy.

Vietnam also played itself out not joining the Chinese led economic development. Thailand, Cambodia and Laos are moving fast with China.

美国宣布越南为非市场经济国家。

越南也没有加入中国主导的经济发展。泰国、柬埔寨和老挝与中国合作,迅速发展。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 中越关系牢不可破吗

()
分享到: