三泰虎

战火肆虐,乌克兰的印度人希望莫迪总理扮演“和平使者”的角色

 Amid raging war, Indians in Ukraine hope PM Modi will play peacemaker

战火肆虐,乌克兰的印度人希望莫迪总理扮演“和平使者”的角色

KYIV: When the full-scale war began in Feb 2022, it came as a bolt from the blue for the Indian community in Ukraine. While in India people were transfixed by the massive evacuation of Indian medical students from Ukraine, choices for long-term Indian residents of the country were tough. Having dedicated decades to businesses and connections here, they simply couldn’t pack up and leave.

基辅:全面战争于2022年2月爆发,当时对乌克兰的印度社区来说是晴天霹雳。

在印度,人们对印度医科学生从乌克兰大规模撤离感到震惊,而长期居住在乌克兰的印度人却面临着艰难的选择。

几十年来,他们一直开拓这里的生意和维护关系,做不到马上打包离开。

“I had to shift my factory from Kyiv to Marshyntsy in Chernivtsi Oblast near the border with Romania. So many of my workers and their family members depended on me. I couldn’t abandon them,” says Nagender Parashar whose prosthetics manufacturing business and prosthetics centres have become a crucial source of hope for hundreds of Ukrainian amputees maimed by the war, “Slowly, I had to bring my staff to Marshyntsy and continue my work.”

“我不得不把我的工厂从基辅搬到靠近罗马尼亚边境的切尔诺夫茨州的马辛茨。我的员工和他们的家人都依赖我,我不能放弃他们,”纳根德·帕拉沙尔说,他的假肢工厂和假肢中心对数百名因战争而截肢的乌克兰人来说太重要了,“我不得不带着我的员工来到马辛茨,继续我的业务。”

2f531fe8670c2a22515a645cd89ed68a.jpg

Ram Dange, another long-term Indian resident and businessman, elaborates on the challenges faced by the Indian community in Kyiv. “There were around 2,500 long-term Indian residents in Ukraine before 2022. Many of us got married and have families here. The outbreak of full-fledged war divided our families because we had to relocate our loved ones to safer locations and countries. But we had to stay behind for the sake of our businesses. We are now looking forward to PM Modi’s visit and have even made a joint appeal to him. We fully support his rejection of force in any dispute, and he should intervene to bring about a resolution to this heinous war.”

Ram Dange也是一位长期居住在基辅的印度商人,他详细讲述了印度社区所面临的挑战。

“2022年之前,乌克兰大约有2500名长住的印度人。我们中的很多人在这里结婚成家。全面战争的爆发分裂了我们的家庭,我们不得不把我们的亲人转移到更安全的地方和国家。

但为了生意,我们不得不留下来。我们期待着莫迪总理的访问,甚至联合向他发出了呼吁。我们完全支持他拒绝在任何争端中使用武力的立场,他应该进行干预,为这场令人发指的战争找到解决办法。”

PM Modi’s visit is the first by a sitting Indian PM to independent Ukraine. Mridula Ghosh, professor of international relations at National University of Kyiv-Mohyla Academy, senses a possible shift in India’s position. “Many see the visit as a balancing act of damage control after Modi’s visit to Russia last month, during which Moscow rained missiles over Ukraine. But this visit could also indicate some shift away from the Russian sphere of influence. Modi coming here will certainly open a new chapter in ties between India and Ukraine with political engagement at the highest level”.

这是莫迪首次在任上*问独立的乌克兰。基辅国立大学莫希拉学院国际关系教授姆里杜拉·高什感觉到印度的立场可能发生转变。

“很多人认为此次访问是莫迪上个月访问俄罗斯后的平衡之举,在此期间,莫斯科向乌克兰发射导弹。但此次访问也可能表明俄罗斯的势力范围有所转移。莫迪来访,通过最高级别的政治接触,开启印度和乌克兰关系的新篇章。”

 

印度时报读者的评论:

Drcarmocostaviegas

The guy's wasting time ,but most of all our tax monies. The oil profits made are phenomenal on Ukrainian suffering !

这家伙是在浪费时间,浪费我们的税款。转售石油赚取的利润是建立在乌克兰的苦难之上的

 

Mark

PHeKU is going to not only embarrass himself but the nation too. First hugging Putin now Zelensky

莫迪不仅会让自己难堪,也会让整个国家难堪。先是拥抱普京,现在是拥抱泽连斯基

 

ritesh

Let him work as peacemaker in the India first

先给印度带来和平吧

 

Muneer Da

modi is responsible for the massacre of 4000 innocents in Gujrat and you are trying to portray him as messiah

莫迪应对古吉拉特邦4000名无辜民众被屠杀负责,你们却把他描绘成弥赛亚

 

User

What is our power equation here? Do we have any real power to dictate the course of the conflict.Ukraine will want India on its side no doubt, given we have restructured our oil requriements to favor Russia.

我们有权决定冲突的进程吗?答案显然是否定的。乌克兰无疑会希望印度站在他们一边,而我们已经调整了对石油的需求,支持俄罗斯。

 

0 0 • Reply • Flag

by staying neutral on international moves against Russia relating to the Ukraine war and exporting defence material to all , india has shown that it is the fastest growing international peace keeper in the world and will in a fair manner support non aggression between russia and ukraine .

国际社会因乌克兰战争而对俄罗斯采取行动,印度保持中立,并向所有国家出口国防物资,这表明,印度是世界维和人员,以公平的方式支持俄罗斯和乌克兰之间互不侵犯。

 

0 0 • Reply • Flag

Paw paw can't stop war in manipur but paw paw will stop this war?

莫迪不能阻止曼尼普尔邦的骚乱,能阻止这场战争吗?

 

0 0 • Reply • Flag

Look at this international Joker. He doesn't have any guys to talk about Manipur, but he has gone to Ukraine for holidaying with public money in the name of peace talks. Hilarious PM

看看这个国际小丑。他不谈论曼尼普尔邦的问题,但打着促成和平谈判的幌子,用公款去乌克兰度假。滑稽总理!

0 0 • Reply • Flag

You are a moron. First local government at manipur what they are doing, they muat settle the states internal dispute among their people and centre cannot directly involve as politises by congress. Now the congress govt is on there what they are doing for resolution. Centre can intervene only at the behest of state.

你是个白痴。首先,曼尼普尔邦的地方政府在做什么?地方政府必须解决邦内人民之间的争端,中央政府的首脑不能直接参与。现在国大党政府正在解决问题。中央政府只能在邦政府的要求下进行干预。

 

0 0 • Reply • Flag

98 percent of those who are critising and using foul language against PM Modi, it is evident from their comments that they are neither Hindus nor Indians, many must be from foreign anti Hindu/ Anti India gang net work operating both inside India and overseas. Thier tirade against PM Modi and anti Hindu narrative will have no effect , it will backfire on them. PM Modi will continue to remain great PM and great leader, deeply dedicated and committed in building a strong India. His achievements during last 10 years enormous, no eariler PMs could achieve in a a longer period of their rule and misrule. PM is travelling to Ukrine under dangerous risks with hope of bringing both Russia and Ukrine on a dialogue table, even that happens that is a great job. There is peace in India, a massive economic activity and building is uderway, but there is deep hatred and venom inthe minds of on line attackers against Hindus and India that they want to create unrest and violence to thwart the peace and economc growth of India. They will fail miserably

从评论中可以明显看出,98%批评莫迪总理的人既不是印度教徒,也不是印度人,大部分是国外的反印度教/反印度团伙网络,这些团伙在印度境内外活动。

他们反对莫迪总理和反印度教的长篇大论不会有任何效果,只会适得其反。莫迪还是伟大的总理,伟大的领袖,坚定地建设强大的印度。

他在过去10年里取得了巨大的成就,前任总理即使执政时期更长都没能取得这样的成就。

莫迪总理冒着危险前往乌克兰,希望把俄罗斯和乌克兰带到对话桌上,这也是一项伟大的工作。

印度是爱好和平的,大规模的经济活动和建设正在进行,但网上的喷子对印度教徒和印度怀有深仇大恨,他们想要制造骚乱和暴力,打断印度的和平进程,阻碍印度的经济增长。他们会惨败的!

 

Gatothkach

I remember Ukrainian ticket checkers were not allowing Indians on trains, they left them there to die. Why so much love for a country who does not have a soft corner for you.

乌克兰检票员不允许印度人上火车,他们把印度人留在那里等死。为什么那么爱一个对你不好的国家?

 

Ashok Kumar

Who paid expenses for this LAVISH Trips?

谁为这次奢华的旅行买单?

 

Ashok Kumar

Petalji question is appropriate. Feku talked all the time about his poverty & how he lived like Begger. BUT Photographs of Feku in his 30s & 40s in front of Capital Bldg White House Eiffel Tower London Bridge Singapore etc Available in Media & Public domain. WA HE BEGGER LIKE PAKI BEGGERS IN GULF? His Brothers Sy FEKU LIVED LAVISHLY.

莫迪一直在说他很穷,过得和乞丐差不多。

但你可以在媒体找到莫迪30多岁和40多岁时在首都大厦、白宫、埃菲尔铁塔、伦敦桥、新加坡等地方拍的照片。

他像海湾的巴基斯坦乞丐一样乞讨吗?他的兄弟也生活奢侈。

 

Ashok Kumar

Feku could not do anything for problems anarchy hooligan arised in Indias small neighbouring countries like Bangla Desh Nepal Sri Lanka. BUT Fake Feku is mediating in 8000 km distant countries who don't heed him bcoz they don't need him

对于印度的小邻国如孟加拉国、尼泊尔、斯里兰卡出现的无政府主义问题,莫迪无能为力。但是莫迪在8000公里外的国家斡旋,这些国家不需要他。

 

0 0 • Reply • Flag

Modi has taken wise decision to keep best relations with Russia who give us cheap oil and the weapons. Zionist western lobby is now after Modi for this action and may want Modi to fall

莫迪做出了明智的决定,与给我们提供廉价石油和武器的俄罗斯保持最佳关系。犹太复国主义的西方游说团体现在盯上了莫迪,可能想让莫迪下台。

 

Pappu

Rahul Gandhi cannot do a jodo with Eukraine. It is almost sure that he would be disqualified from his MP status and from becoming PM in India.

拉胡尔不能为乌克兰做什么。几乎可以肯定的是,他会被取消议员资格,无望成为印度总理。

 

0 0 • Reply • Flag

MODI FIRST SEE YOUR OWN COUNTRY AND THEN DO NAUTANKI FOR OTHER COUNTRIES..........PLAY ROLE OF PEACEMAKER OF MANIPUR AND SOLVE THEIR PROBLEMS DARPOK AFTERWARDS GO TO BE PEACEMAKER OF UKRAINE.....DON'T SHOW EVERYTHING IS OK IN INDIA

莫迪先管好自己国家吧,然后再为其他国家做点什么,先为曼尼普尔邦带来和平,解决他们的问题,然后去做乌克兰的和事佬。不要搞得印度一切都好一样。

 

Vijay Sandenaboena

I guess this would be the first step in peace making process. World politics is way beyond our understanding.

我想这是和平进程的第一步。世界政治远远超出了我们的理解。

 

User

India’s Prime Minister, Shri Narendra Modi is on a spree to vist war torn countries. This visit may have many hues but the world sees one dominant hue and that is establishing peace in Ukraine war. The idea is noble. But i would still say that India has many more problems needing urgent attention. Modi must be attending many or all the problems but he certainly does not give his mind or inkling on 90 % of the issues. He is reportedly working 18 hours a day but i believe he ahould gove 16 hours to problems in India and only 2 hours to world issues.

印度总理纳伦德拉·莫迪正在访问饱受战争蹂躏的国家。这次访问可能有很多任务,主要就是建立和平,这个想法很高尚。

但我还是要说,印度国内还有很多问题迫切需要关注。莫迪在处理许多问题,但他肯定没有对90%的问题给出指示。

据报道,他每天工作18个小时,我认为他应该花16个小时处理印度问题,只用2个小时处理世界问题。

 

1 0 • Reply • Flag

Vishwaguru only in Indian Media.... No body takes in him seriously outside india unless he is buying weapons from them they don't even listen to him...

莫迪只出现在印度媒体上。除了印度,没有人把他当回事,除非他从人家那里购买武器,人家甚至不听他的话…

 

3 0 • Reply • Flag

Western media preferred to view this visit of Indian PM as counter balance move. Some media outlet even went on to claim this Ukraine visit as the result of west's criticism heaped upon Modi over bear hugging Putin. However they all miss one significant aspect - Ukraine visit preceded by Poland visit. Poland has refused to toe EU

西方媒体更倾向于将印度总理的这次访问视为平衡之举。一些媒体甚至声称这次乌克兰之行是西方批评莫迪熊抱普京的结果。然而,他们都忽视了一个重要的点,莫迪在访问波兰之前先访问乌克兰,波兰拒绝屈从于欧盟。

 

Rkg

India has steadfastly discouraged any idea of mediation on Kashmir issue. By that logic, India mediating in Russia Ukraine war appears to be media creation.

印度坚决反对任何就克什米尔问题进行调解的想法。按照这个逻辑,印度调解俄乌战争似乎是媒体的想法。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 战火肆虐,乌克兰的印度人希望莫迪总理扮演“和平使者”的角色

()
分享到: