三泰虎

《黑神话:悟空》是一个威胁,这是有史以来最成功的中国游戏

 Black Myth Wukong Is A Threat | Asmongold Reacts

黑神话悟空是一个威胁?

the release of the most successful Chinese title of all time.

within 24 hours of its release on Tuesday, it became the second most-played game ever on streaming platform Steam, garnering more than 2.1 million concurrent players and selling more than 4.5 million copies.

这是有史以来最成功的中国游戏。

发布后的24小时内,该游戏成为流媒体平台Steam上有史以来第二大热门游戏,同时在线210多万玩家,销量超过450万份。

 2.jpg

以下是外国网友的评论:

shinichi9do

There's no controversy. It's all in your head.

没有争议,都是你的幻觉。

 

violet-trash

"Game about monkeys doesn't have enough black people"

- Journalists

“这个游戏中的黑人不够多”

——记者

 

Official_RetroMania

Gamers: Reviewing the game

Journalist: Reviewing the "diversity" of the game

玩家:评估游戏

记者:评论一下游戏的“多样性”

 

sicdedworm09

It’s ironic af watching US journalists trying to shut down speech and choice by a Chinese publisher lmao

美国记者试图阻止中国出版商,真是讽刺

 

Ehecatl-Quetzalcoatl

The idea of a decent singleplayer game being considered a "threat" for whatever reason is amusing.

一款不错的单机游戏因为某种原因而被视为“威胁”,真逗。

 

hippocreation

Wukong is the most Woke character ever.

He was born from a gender neutral rock. He learned 72 transformations including girl and animals. He is non-sexual because he is a monk. He is asexual because he can clone himself using his own hair. Lastly, he made best buddy with black bull.

悟空是有史以来最棒的角色。他是石头里蹦出来的,学会了72变,可以变成女孩和动物。他没有性取向,他是个和尚。是无性的,他拔一根头发,可以变出一个自己。最后,他和黑牛成了最好的朋友。

 

SKN001

To be honest, as a Chinese, I was very confident about the diversity of wukong. We had a monkey born from a stone as the main character, human-like monsters transformed from various animals, and gods from various religious beliefs. Never thought the Western media would be so critical of it in this regard. sad

说实话,作为一个中国人,我对悟空的多样性非常有信心。我们有从石头蹦出来的猴子,有由各种动物改造而成的人形怪物,还有来自各种宗教信仰的神。从没想过西方媒体会在这个角度批评它,悲哀啊

 

E.G.I.L.3D

Black Myth Wukong, a game that will go down in history for being controversial by just being a game

《黑神话:悟空》,这款游戏作为一款游戏,会因为饱受争议而载入史册

 

TundraCrow

Journalist: This game lacks diversity.

Translation: I didn't see a human with a dark skin tone or actively announcing unprompted that they are LGBTQ in conversation.

记者:这款游戏缺乏多样性。

换句话说:我没有看到一个深肤色的人,或者在谈话中主动宣布自己是LGBTQ。

 

@philosopherzongzi7599

Sun Wukong was born from the cracks of a stone, and one could say he is a silicon-based life form, belonging to a minority group. The Stone Monkey originally had no gender, so he can be viewed as a typical member of the LGBTQ+ community (though this interpretation is more modern and abstract). Additionally, since he is a monk, he is also a vegetarian. He caused a ruckus in the underworld, protecting the monkeys from persecution, highlighting his noble spirit of animal protection. He was trapped under the Five Finger Mountain for five hundred years, enduring immense suffering, which gave him a deeper understanding of freedom; thus, he can also be considered a liberal. Whenever he encounters a woman, he refers to her as a "female Bodhisattva," showing respect for women's rights, which makes him a feminist. His arduous efforts to extinguish the flames of the Flaming Mountain demonstrated his greatness as an environmental warrior. In the plot of the Kingdom of Women, there are elements of male surrogacy and permissible abortion, reflecting progress in the struggle for reproductive rights. With such a profile that encompasses multiple positive attributes like being a minority, an LGBTQ+ member, a vegetarian, an animal rights advocate, a feminist, an environmentalist, and a liberal, combined with his miraculous ability to change forms seventy-two times, he seems to have explosively stacked various positive buffs onto himself. Yet, some people still say he is politically incorrect?

孙悟空从石头蹦出来,可以说他是硅基生命,属于少数群体。石猴最初没有性别,所以他可以被视为LGBTQ+社区的典型成员。

此外,他是一个和尚,也是一个素食主义者。他大闹地府,保护猴子不受迫害,彰显了他保护动物的崇高精神。

他被困在五指山下五百年,忍受了巨大的痛苦,这让他对自由有了更深的理解。

因此,他也可以被认为是一个自由主义者。

每当遇到女性,他就称对方为“女菩萨”,表现出对女性权利的尊重,他成为了一个女权主义者。

他为扑灭火焰山的火焰所做的艰苦努力证明了他作为一名环保战士的伟大。

在《女儿国》的情节中,有男性代孕和允许堕胎的元素,反映了争取生殖权利的斗争的进展。

他的个人资料包含了少数族裔、LGBTQ+成员、素食主义者、动物权利倡导者、女权主义者、环保主义者和自由主义者等多种积极属性,再加上他72变的神奇能力,他给自己增添了各种积极的元素。

但是,还是有人说他政治不正确?

 

xm8553

I don’t get why developers and publishers keep giving early access to game journalists anymore. No one cares about these publications anymore and all they do is make up drama.

Just give copies of the game to YouTubers. You’ll get the game out these and everyone will get (mostly) honest reviews.

We don’t need game journalists anymore

我不明白为什么开发商和发行商仍然让记者提前接触游戏。没有人再关心他们的文章了,他们所做的就是编造故事。

只需要将游戏副本提供给youtuber,你能获得诚实的评价。

我们不再需要游戏记者了

 

ExceptBacon

Gaming Journalist;”If it’s called black myth wukong, it should require racial diversity, right?”

Their obsession with racism is unmatched.

游戏记者:“如果它被称为黑神话悟空,应该有种族多样性,对吗?”

他们对种族主义的痴迷是无与伦比的。

 

Subgenrelol

I love how a game being a normal game with no political pandering is now considered controversial. I.e. you’re controversial for not being controversial.

一款没有迎合政治的普通游戏现在被认为是有争议的。也就是说,因为没有争议性而备受争议。

 

IroquoisGaming

Let me guess its now a hatecrime to play this game according to games journalists?

让我猜猜,根据游戏记者的说法,现在玩这个游戏是一种仇恨犯罪?

 

MacRain

Let's stop giving these "game journalists" a platform. They're ruining the game industry as we speak

别给这些“游戏记者”提供平台。他们正在破坏游戏产业

 

user-vi4zw6zu4c

How is it that whenever a game is hated by the “official” gaming media, it always ends up being a good game that sells tremendously well. But, whenever a game “ticks all the boxes” that these journalists deem necessary (like having gays, blacks and women) always end up being incredibly mid and boring, not even bad, but just boring as fuck

为什么当一款游戏被“官方”游戏媒体所厌恶时,它最终却会成为一款畅销的好游戏?但是,当一款游戏“满足了所有记者认为必要的条件”(比如出现同性恋、黑人和女性)时,它就会变得非常乏味,甚至很差,无聊得要命

 

wolfgangschreurs8700

I just read on Twitters that Black Myth: Wukong now has over 1.000.000 concurrent players on Steam. Wishing them all the best!

我刚刚在推特上看到,《黑神话:悟空》现在在Steam上同时在线玩家超过100万。祝他们一切顺利

 

DONTHURTMELOL

The only diversity that matters in video games is gameplay diversity and item diversity.

电子游戏中唯一重要的多样性便是玩法多样性和道具多样性。

 

elderman64

At this point a game is bound to become a massive success if woke and tarded game journalists hate it.

这么看来,如果一款游戏记者不喜欢,那么它肯定会获得巨大成功。

 

derekxu8276

Wukong:"I am just a monkey god of war who was born from a goddamn stone. I don't wanna have a Bikini Wax for showing my muscle. It's so much more painful than my Tight spell."

悟空:“我只是个从石头里蹦出来的神猴。我不想用比基尼脱毛膏脱毛,展示我的肌肉。这比戴紧箍咒要痛苦得多。”

 

yuurou7927

The media is deducting points off Wu Kong for "too cultural Chinese so the story is hard to understand"

媒体给悟空扣分,因为他“太中国化了,故事很难理解”。

 

bobanbobanic919

The game is out and already has 135k overwhelmingly positive reviews. IT just shows how completely irrelevant game journalists and major gaming websites are. Absolutely no one cares about their opinion.

这款游戏已经发行了,并且已经获得了13.5万的正面评价。这表明游戏记者和主要游戏网站太没存在感了,绝对没人在乎他们的意见。

 

chriswellz5111

Another reason why this game about to blow up is because a very LARGE demographic of people in America who are fans of Dragon Ball Z are aware that Goku was based on Wukong. So we amped!

这款游戏火爆的另一个原因是,美国有很多《龙珠Z》的粉丝都知道黑神话游戏里的悟空是Goku的原型。所以我们很兴奋

 

Simon2k17

Wukong is a character from Journey to the West. Possibly one of the more woke Chinese stories out there. For example, there was a part where Wukong and his team (all men) arrive at an all female kingdom. They accidentally drank magical water that got them all pregnant. Not wanting to give birth as a man, Wukong enlisted help from one of the God's in heaven which gave them pills to get an abortion.

悟空是《西游记》里的一个人物,可能是最令人精彩的中国小说之一。例如,有一个章节是悟空一行(全是男人)到达一个全是女人的王国。他们不小心喝下了神奇的水,然后怀孕了。他们是男人,不想生孩子,于是向仙寻人求助,神仙给了他们药丸堕胎。

 

PhoenixBook1898

Actually there is diversity. Wukong can shift into any shapes he wants. So you can call he/she/they/it, whatever you want.

实际上包含多样性,悟空可以千变万化。所以你可以叫他、她、他们或它,随便你怎么叫。

 

zacharyye8431

The Chinese saying is “when a gentleman revenge, even 10 years is not late.”

中国有句话叫“君子报仇,十年也不迟”。

 

GeepeBrow

No one give a shit to game journalists

没人在乎游戏记者说什么

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 《黑神话:悟空》是一个威胁,这是有史以来最成功的中国游戏

()
分享到: