三泰虎

中国磁悬浮革命即将到来

 A Chinese Maglev Revolution is Coming...

中国磁悬浮革命即将到来…

 28-1.jpg

以下是外国网友的评论:

VicariousVoyager

I'm Chinese Canadian, and I remember going back to China to visit my grandparents in the early 2000s. We would fly into Beiing or Shanghai or Hong Kong and then take a 20 hour train journey back to my hometown in the North-West of Hubei. We took these "green-skinned" trains that crawled around on single track and had to pull into sidings to let more express trains by. I considered myself lucky in that we got "soft-sleeper" tickets instead of the "hard seats" where people would sometimes literally sit for days. We would pass countless cities, towns and villages, giving a perfect cross-section of the poverty and drab nature of the Chinese countryside. At the time, I couldn't help but feel an almost shame to be Chinese, to be from a country so poor and backwards.

我是加拿大华裔,记得在2000年左右回中国看望我的祖父母,我们会坐飞机到北京、上海或香港,然后坐20个小时的火车回到位于湖北西北部的家乡。

我们坐的是“绿皮”列车,单轨,会车时不得不停车等待,让特快列车通过。

我觉得自己很幸运,买到的是“软卧”票,而不是“硬座”。

人们有时坐硬座要坐上几天。途中经过很多城市、乡镇和村庄,一路上可以看到贫穷的中国农村,一览无余。

当时,我不禁感到,生活在一个如此贫穷落后的国家,真是遗憾。

 

passby8070

Here's the fun fact, US spent 8 trillions in Afghan war, roughly 5 times the cost of China's total rail spending for the last 15 years. In that period, China has built 95% of the 45000km HSR, along with maintaining and expanding it's huge regular lines.

有趣的是,美国在阿富汗战争中花费了8万亿美元,大约是中国过去15年铁路总开支的5倍。在此期间,中国4.5万公里高铁完成了95%,同时维护和扩建了庞大的常规铁路。

 

yaoypl

Here's the well-known Chinese wisdom: To get rich, build roads first.

中国有句名言:要致富,先修路。

 

WolfetoneRebel1916

Meanwhile in Ireland our tiny Metro project has been in development for 30 years and hasn't even started yet.

在爱尔兰,我们的小型地铁项目已经筹建30年了,甚至还没开工。

 

pbworld7858

Wow, he didn't mention the word 'auth rian' this time. Not even a 'but at what cost' comment.  This maglev might still be in the research stage but I'm willing to bet it will be up and running before the Californian HSR.

哇,他这次没有提到“威*主义”这个词,甚至没有一句“但是要付出什么代价”之类的评论。这种磁悬浮可能还在研究阶段,但我敢打赌它会在加州高铁建成之前投入使用。

 

slypear

Took the Changsha maglev line last year.

While not that long or fast, the ride was incredibly smooth.

Would be great to see more built anywhere!

去年我乘坐了长沙磁悬浮列车。

虽然没有那么长,也没有那么快,但非常平稳。

如果能多修几条,那就太好了!

 

ManikaYapa

In 2021, Chinese HSR had almost 2 billion annual passengers, and that figure is pretty much representative of current HSR utility in China. Some lines definitely are underused, but we can’t deny that a substantial proportion of the Chinese population has benefited from the construction of these railways.

In terms of the railway’s profitability, I think our Westernised perspective has trained us to view everything in a capitalistic fashion, but perhaps it's time to realise that not everything needs to be assessed like a business. I'll take a wild guess - the Chinese government is building such projects because it facilitates labour flows and makes life more convenient for their citizens, not because it's supposed to be a money-spng machine.

2021年,中国高铁的年客运量接近20亿人次,这个数字证明了中国高铁发挥出了重要用途。有些线路确实没有得到充分利用,但我们不能否认,很大一部分中国人口从这些铁路的建设中受益。

高铁的盈利能力,我们的西方化视角,已经训练我们以资 本主义的方式看待一切,其实并非所有事情都需要像企业一样进行评估是否盈利。

我大胆猜测——中国建设这样的项目,促进了劳动力流动,方便了公民的生活,并非是让其成为一个赚钱的机器。

 

Techstriker1

"$39.759 million"

That doesn't seem too bad for-

"Per kilometer"

Oh.

每公里的造价为3975.9万美元,也不贵啊

天啊!

 

jameslee9032

We visited China last year and took the high-speed train, it was amazing .we enjoy

我们去年去了中国,坐了高铁,太棒了,很舒适

 

1956paterson

The Chinese are investing in this infrastructure of maglev trains because they know this fast rail transport will pay off for generations.

中国人正在投资磁悬浮列车这样的基础设施,这种快速铁路运输能为几代人带来回报。

 

zzyzx0069

Simon "And the project cost $39.759 million...."

Me: "Hey that's actually very cheap!!"

Simon: "Per kilometre!!"

Me: "Okay never mind then!!!"

西蒙:“这个工程花费了3975.9万美元....”

我:“嘿,那真的很便宜!”

西蒙:“是每公里3975.9万美元!!”

我:“好吧,打扰了!!”

 

carkawalakhatulistiwa

As a comparison, the construction of the fast train In a proud country.

HS2 has been staggeringly expensive ( fase 1). Connecting London to Birmingham 66bn km (140 mil).  has costs around 82 billion usd.or $232 million per kilometer (km).

And California high-speed railway (Phase 1) connecting  San Francisco Bay to  Los Angeles 800 km (500 mil) . has costs around 120 billion USD. Or 150 million per kilometer (km)

对比一下:

一个骄傲的国家(英国)建高铁HS2,造价高得惊人(第一阶段),连接伦敦和伯明翰,225公里(140英里)耗资约820亿美元,每公里2.32亿美元。

加州高速铁路一期,连接旧金山湾和洛杉矶800公里(500英里),耗资约1200亿美元,每公里1.5亿美元。

 

ULXtheSpaceArtist-

We always see videos on youtube about how bad chinese rail is. I went to china, took it, and the ride was like 100x nicer that what we were told by western media.

我们总是在youtube上看到关于中国铁路有多糟糕的视频。我去了中国,坐了一趟,感觉比西方媒体宣传的要好100倍。

 

fdjw88

When he said our government spends 1 trillion on the military per year, i felt nothing but sadness. I don't see how this 1 trillion dollar is benefiting the citizens in anyway. A couple months ago, a female student was beaten to death on my campus by an undocumented immigrant. She was so young, in her early 20s, she had her whole life ahead of her, she had so much potential. Nothing was done, the news talked about her tragedy, the students offered their prays and condolences. At the end, the suspect was caught, but what do we do to prevent the next tragedy? It feels like nothing is being done, and the government is just collecting our tax money and wasting them on some places that most Americans haven't even heard of.

我们的政府每年在军事上花费1万亿美元,悲哀。我看不出这一万亿美元给公民带来了什么好处。

几个月前,我学校一名女学生被一名非法移民殴打致死。她很年轻,才20岁出头,她以后还有很长的路要走,她有很大的潜力。

新闻报道了她的悲剧,学生们表达了哀悼。最后,嫌疑犯被抓住了,但是我们该怎么做才能避免下一次悲剧呢?

感觉好像什么都没做,政府只是在收税款,然后把钱浪费在大多数美国人甚至都没听说过的地方。

 

foodparadise5792

I am Chinese, we respect our government because it takes care regular people.

我是中国人,我们尊重我们的政府,为人民服务。

 

1michiganbuck

Pretty amazing. I never saw a train before I went to college in China. To then to go back and ride these high speed trains in 2019 was a moving experience.

太不可思议了。在上大学之前我从未见过火车,在2019年坐了高铁,这经历太棒了。

 

smith5312

In Australia every govt for the last 40 years has announced a “fast train” along the eastern seaboard and still nothing but 40 years of press releases and glossy feasibility studies costing tax payers millions $$$.

在过去的40年里,澳大利亚的每一届政府都宣布沿着东部沿海建“高铁”,但40年过去了,除了新闻稿和光鲜的可行性研究之外,什么都没有做,倒是花费了纳税人数百万美元。

 

st.altair4936

Must be nice to have a competent government...

有一个称职的政府真的很好…

 

sosapablo1995

What i love about the chinese government is they do first and talk later

我喜欢中国的一点是,他们先做后说

 

chillstep4life

I love how China is less talk and more work. They never stop improving their infrastructure. Respect

我喜欢中国少说多做的方式。他们从未停止改善基础设施,佩服!

 

georwoogle

 Oh, my god. Look at those comments. Go to China and take a ride on their high speed train. I did. It is amazing.

去中国坐一坐他们的高铁吧。我去坐了,太棒了。

 

 

krisirk

In the UK we're still doing rail electrification upgrades...

在英国,我们仍在进行铁路电气化升级…

 

DirtyFishFingers

No Simon, we will be back in 10 years talking about China's star trek style transporters.

10年后我们将讨论中国的星际迷航式运输机。

 

geoffreymcgrath338

When I was in high school back in the 80s, I remember seeing a story on something similar to the Maglev system, that Australia was looking at implementing. I don't know what happened to it though, buti thought it was going to be very exciting and was disappointed it never happened. Guess cost or practicality was wrong...

上世纪80年代,当我还在上高中的时候,我记得看到过一篇文章,讲的是澳大利亚正在考虑建设类似磁悬浮系统的东西。当时不知道是什么东西,就是感到非常兴奋,很失望它没有发生。

我猜是问题可能出在成本还是实用性上

 

WBCY2024

The meglev actually just levitates like a few cm off the track, but that few centimeters makes all the difference in ground friction. Crazy to think about

磁悬浮列车实际上是悬浮在离轨道上方几厘米高处,但这几厘米高的悬空,大大减少了摩擦力。想想就很疯狂

 

philiptan2051

Wow, China has built 45000 km of high speed railways across the land. On top of these domestic high speed railways China has built thousands of km railways in many countries in the world within the BRI program. Now, China is the first in the world who is about to introduce the commercial Maglev trains with a maxmum speed of 600 km/hr. China’s invention of “high temperature super conductor” makes the maglev train much cheaper to build and exploit the super conducting phenomenon at a relatively high temperature.

中国修建了45000公里的高铁。除了这些国内高铁,中国在“一带一路”计划下在许多国家修建了数千公里的铁路。现在,中国是世界上第一个即将引进最高时速600公里的商用磁悬浮列车的国家。中国发明的“高温超导体”使磁悬浮列车的建造成本大大降低,并在相对较高的温度下利用超导现象。

 

Cellpeg

China will grow larger

中国将继续发展壮大

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 中国磁悬浮革命即将到来

()
分享到: