三泰虎

中国是世界上第一个不靠征服其他国家而取得成功的“帝国”

China is probably the first “empire” in world’s history to succeed without conquest and plunder of other nations.

Everyone else from the Romans to Mongolians and Ottomans to Europeans (Spanish, Dutch, French, British) and Americans… have relied on exploitation of others.

The American Empire is more sophisticated in hiding its brutality, conquest, and exploitation. It’s done thru neoliberalism, banks, debt, corporations, media, wars etc.

Of course, China’s large population helped in terms of labor, but managing one billion+ people itself is a great achievement.

中国可能是世界历史上第一个不靠征服和掠夺其他国家而取得成功的“帝国”。

从罗马人到蒙古人,从奥斯曼人到欧洲人(西班牙人、荷兰人、法国人、英国人)和美国人……其他国家都靠剥削他人起家的。

美利坚帝国极为老练地隐藏其残暴、征服和剥削的本性。他们通过新自由主义、银行、债务、公司、媒体、战争等方式掠夺其他国家的财富

当然,中国庞大的人口,大量劳动力,也发挥了作用,但管理10多亿人口本身就是一项伟大的成就。

 6.jpg

以下是各国网民的评论:

sirsiro

There's so much we Westerners don't know about China that it's hard often and sometimes to debate because we have no knowledge what so ever.
All we know is what we see in our indoctrinating so called news. Which are mainly false ofc.

我们西方人对中国不大了解,我们从来不了解中国,也就无从辩论

我们所知道的中国,就是我们在自己国家新闻中看到的。然而这些报道是假的。

 

klgan

A former UN ambassador Kishore said, while in US, he feel so isolated from the rest of the world, their media propaganda brainwashed their society into living in a cocoon.

前联合国大使基肖尔说,在美国的时候,他感到与世界其他地区隔绝,他们的媒体给民众洗脑,让美国民众生活在信息茧房中

 

Good Plenty

Same with Iran. I am in a group chat with some normie conservative friends and recently one randomly asked if any of us had ever seen photos of Tehran. He asked because he had and was shocked that it was a modern city with modern technology.

伊朗也是如此。我和一些保守派朋友群聊,最近有人问我们是否看过德黑兰的照片。他发现德黑兰是一座现代化城市后震惊了,所以才会这样发问!

 

Niko Vass

I told somebody once that in all my travels (52 countries) I never saw more equality and freedom for women than in China

我曾经告诉别人,我去过52个国家旅行,从未见过哪个国家的女性比中国女性更平等自由的。

 

Sriram Ramchandran

Even in Indian Schools we do not study much Chinese History, but learn a lot of the history of Europe.

在印度学校,我们也不怎么学习中国历史,不过有学习很多欧洲历史。

 

Beauty, Struggle, and Rise

the same in Africa.

非洲也是这样

 

Rafeek Adams

Surely, they did conquer their neighbors, Turkic peoples, Mongols, etc.

他们确实征服过突厥人、蒙古人等。

 

S.L. Kanthan

Anyways, I am talking about the rise of modern China over the last 45 years.

不管怎样,我说的是现代中国过去45年的崛起。

 

XRP IS NOT
I totally agree.

完全同意!

 

sharan

China emerged last 20 years on economic power full..in last 45 years..

在过去20年,中国完全依靠经济实力崛起

 

SenBijLaiks

How is that different? British invaded French people and French people invaded British tribes. So.

这有什么区别?英国人入侵法国人,法国人入侵英国部落。

 

Rafeek Adams

The collapse of the Western led world order (ongoing as we speak).

西方主导的世界秩序即将崩溃

 

Giga Slayer

Yup u got straight to the point

是的,你说到点子上了

 

Tunugu Sango

China is the only empire under the sun that's stood against the test and temptation of all kind.And so this has made to become the soul of our planet.

中国是世界上唯一一个经受住各种考验和诱惑的帝国。他们已成为我们星球的灵魂。

 

Mike Jonesboro

China has restored its empire. For 5,000 years China was the largest economy on Earth. Then came great difficulties in the 19th and early 20th centuries. Through extraordinary leadership and hard work of its people, China is now back on top. Peacefully.

中国正在复兴。5000年来,中国一直是世界上最大的经济体。只不过在19世纪和20世纪初落后了。通过非凡的领导和人民的辛勤工作,中国现在又回到了顶峰。

 

Matti

Lol it wasn’t even close to Persia

哈哈,以前的中国比波斯差远了

 

The.confuseddhead

Correct .. Thats why we can learn from History. And ... civilization came from the east! Arabs and Chinese as well as steppe peoples were far ahead in knowledge than western man. even the Greeks, as the oldest western civilization, were formed from influence from the east

对的。

我们可以从历史中得到教训。文明源自东方!以前,阿拉伯人、中国人和草原民族掌握的知识,远远比西方人更多。

作为最古老的西方文明,就连希腊也是受东方影响而形成的

 

Matti

Incorrect, Greece was influenced by Egypt

说得不对,希腊是受到埃及的影响

 

Elslim...

Definitely in the last 50 years

过去的50年里确实是这样的

 

Jason Lee Thompson

The native Indians the darker ones were nomadic or nature centric and the caucasian Indians from the north migrated to India and the two cultures blended

土著印度人,即深色人种,是游牧民族,是以自然为中心的,后来来自北方的高加索人迁移到了印度,这两种文化融合在了一起,形成了现在的印度

 

Jason Lee Thompson

tributary system of China was a network of loose international relations centered around China facilitated trade & foreign relations by acknowledging China's hegemonic Sinocentric world order. It involved multiple relationships of trade, military force, diplomacy and ritual.

中国朝贡体系是一个以中国为中心的松散国际关系网络,通过承认中国霸权,承认以中国为核心的世界秩序,促进了周边国家的贸易和外交关系。它涉及贸易、军事力量、外交和仪式的多种关系。

 

freedom from within

Interesting

有意思

 

A.R.M. IGIHANGO

Buddhism helped in it's achievement

能取得今天的成就,佛教发挥了作用

 

StellarDrive

As we speak, China is the greatest nation on this planet.

正如我们所说,中国是这个星球上最伟大的国家。

 

Closetothemoney

True for China's modern history. Incorrect for the entirety of its history.

中国近代史确实是这样的。但说他们整个历史没有掠夺过别人,那就言过其实!

 

ingrid jacobs

Yes. It is indeed a great achievement.

对。这确实是一项伟大的成就。

 

Ural Altay

It doesn't qualify to be called an empire then :)

他们还没有资格被称为帝国

 

Lycus

China is too much underrated

中国被低估了

 

Jeff

What about India?

那印度呢

 

anonuser03846

The Vietnamese would disagree!

越南人表示不同意这样的说法!

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 中国是世界上第一个不靠征服其他国家而取得成功的“帝国”

()
分享到: