三泰虎

中国终止跨国收养政策

 China ends foreign adoptions | BBC News

中国终止跨国收养政策

China has announced that it is ending the practise of allowing children to be adopted overseas, bringing uncertainty to families currently going through the process.

A spokeswoman said that the rule change was in line with the spirit of international agreements.

At least 150,000 Chinese children have been adopted abroad in the last three decades.

More than 82,000 have gone to the US, more than anywhere else in the world.

中国宣布将终止儿童被海外收养的做法,这给目前正在办理这一手续的家庭带来了不确定性。中国外交部女发言人表示,规则的改变符合国际公约精神。

外交部女发言人表示,规则的改变符合国际公约精神。

过去三十年间,超过15万名中国儿童被海外家庭领养,其中超过8.2万名儿童被美国家庭收养,比世界上任何其他地方都多。

 2.jpg

以下是外国网友的评论:

sobugg9038

Prior to this announcement the only children who could be adopted out of China were children with disabilities and older children who were about to age out of the system.  AKA the kids who are least likely to get adopted.  If China can convince their citizens to adopt and foster these children, then fine. My concern is that many children have lost their last chance of a family.

在此公告之前,唯一可以被国外收养的孩子是残疾儿童和年龄较大的即将超过收养年龄的儿童,也就是最不可能被收养的孩子。如果中国能说服他们的公民收养这些孩子就好了。我担心的是,许多孩子已经失去了获得一个家的最后机会。

 

asadmalik2464

This is to combat aging population and low birth rate

这是为了应对人口老龄化和低出生率

 

0_

Good! Some of the shady stuff that went down in the 80's and 90's with the adoption agencies should be avoided at all costs. A lot of the kids weren't even orphans.

很好!80年代和90年代,收养机构发生了一些不光彩的事情,应该不惜一切代价避免。很多孩子甚至都不是孤儿。

 

jaker3151

150,000 adopted over 30 years. That's only like 0.01057% of China's current population of about 1,42 billion. Hence stop overseas adoptions isn't really going to make any difference to China's decline in children/births. But if orphaned Chinese children can all find good homes in China then that would probably be best for them.

30年来被收养了15万人。这只相当于中国目前约14.2亿人口的0.01057%。因此,停止海外收养并不会对中国儿童/出生率的下降产生任何影响。但如果中国孤儿能在中国找到好的家庭,那对他们来说可能是最好的。

 

MMmzuzu

It’s a supply- demand issue too. A lot of Chinese women are highly educated and looking to have children and marrying later in life, I know among my friends and family a few women who can’t conceive and are looking to adopt. China has to respond to their own internal demand too.

这也是一个供需问题。很多中国女性都受过高等教育,希望晚婚晚育。我身边的朋友和家人中,有一些无法怀孕的女性想要领养孩子。中国也必须照顾自己的内需。

 

kyosanim9581

I was just telling some coworkers, about how years ago, on trips to China, the flights were quiet.  The flights back were filled with crying and screaming infants.  You knew that they were recently adopted.

我刚告诉一些同事,几年前,我去中国旅行时,飞机上很安静。返程的航班上到处都是哭闹的婴儿,他们是刚被收养的。

 

abbieprice3430

I can’t believe this happened! I never thought that I would see China join in with other countries like Guatemala, Ethiopia, and Russia who have banned international adoptions!

我不敢相信!我从没想过中国会加入其他国家的行列,比如危地马拉、埃塞俄比亚和俄罗斯,禁止国际收养!

 

marita6862

It took a friend 5 yrs to adopt her daughter from China

一个朋友从中国领养了一个女儿,花了5年的时间

 

brachiosnores7829

There's also the issue in China that children whose parents / parent are on death row or have died by death penalty cannot be adopted and won't be taken in by orphanages (see village of the sun documentary) I'm not sure what China is doing to support them? I'm not saying this to oppose the legislation they are bringing in, but rather more as a side point of I don't think China is doing enough for adoptive children / orphans.

在中国还有一个问题,父母被判死刑的孩子不能被收养,也不会被孤儿院收养。我不知道中国会怎么对待这些孩子。我这么说并不是为了反对他们的立法,我认为在儿童/孤儿领养方面,中国做得不够好。

 

Awesomefishingvideo-bb2tf

what do you think? This is to combat aging population and low birth rate

你怎么看?这是为了应对人口老龄化和低出生率问题

 

SomeoneFromBeiing

Met a few Chinese kids raised by US parents who have no relation to China. Almost all the parents (according to them) are fundamentalist Christians. I'm not sure if this new policy is good. But the old policy didn't really do a good job vetting the people who wanted to adopt kids.

我见过一些被美国父母养大的中国孩子,他们和中国没有任何关系。几乎所有的父母(据他们说)都是原教旨主义的基督徒。我不确定这项新政策是否好。但是旧的政策并没有很好地审查那些想要收养孩子的人。

 

Socratic199

... Spirit of... Huh..? Guys, politics is an adult problem. Adoption is about giving kids a home. . Don't deny kids a shot at a family, man.

伙计们,政治是成年人的问题。领养就是给孩子一个家。别剥夺孩子们建立家庭的机会。

 

LuckyDuckie115

Why dont americans adopt american children? There are so many US kids that are not adopted but americans rather choose to adopt some chinese kid...

为什么美国人不收养自己的孩子?有很多美国孩子没人收养,但美国人宁愿收养中国孩子…

 

akui88

Thay running out of young people to take care of older people. Not enough young people to take care of older retirees. I heard u can retire at age 55 in china.

他们没有足够的年轻人去照顾老年人。没有足够的年轻人,养活退休人员。我听说在中国55岁就可以退休。

 

WieskEm-cx7kt

This report comes across as if a child is some sort of an asset you can purchase. I can imagine how it must impact the child growing up with this experience. Being abandoned first, then 'sold' (to the otherside of the world), society telling them having to be grateful to have been saved & being the 'lucky' one to end up in a rich country.

这份报告给人的感觉好像孩子是某种你可以购买的资产。我可以想象在这种经历中长大的孩子会受到怎样的影响。首先被抛弃,然后被“卖”到世界的另一端,社会告诉他们必须感激被拯救,成为一个“幸运”的人,最终能去一个富裕的国家生活。

 

EdwinBonilla0

China is a sovereign country. There's nothing wrong with China implementing this policy.

中国是一个主权国家,实施这一政策无可厚非。

 

kzm-cb5mr

They just wanted to keep people as much as possible lol

他们只是想留住尽可能多的人,哈哈

 

pjacobsen1000

There's a lot of talk about China's production overcapacity these days, but that doesn't seem to extend to babies.

最近有很多关于中国产能过剩的讨论,但这似乎并没有延伸到婴儿身上。

 

williamlouie569

Will there be local parents adopting those children?

当地的父母会收养这些孩子吗?

 

Kanelle88

The country has over a billion people, I don't see how a declining population is a bad thing.  They've been having to buy much of their food from other countries for decades now.

这个国家有超过10亿的人口,我不认为人口减少是一件坏事。几十年来,他们不得不从其他国家购买粮食。

 

JohnSmith-ef2rn

They now have a shortage of people,  like all developed nations,  their birth rates are falling. This is a direct response to this. I can't blame them.

他们现在人口短缺,和发达国家一样,他们的出生率正在下降。这么做是对此问题的直接回应,我不能怪他们。

 

aryanali6527

Don’t block children to have better life than orphan homes

不要阻碍孩子过上比孤儿家庭更好的生活

 

oisinquinn9469

Their moronic one child law screwed them for a generation.

他们愚蠢的独生子女法害了整整一代人。

 

GaryAus

They are running out of wage slaves as more and more people are having less babies.

随着越来越多的人少生孩子,他们已经没有廉价工人了。

 

scloftin8861

One thing that maybe should be pointed out, under the "one child" law, many people gave up girl babies to orphanages so they could try for a boy for their "one child", which meant that most of the adoptions out of China, unless by family members, were girl children who did not have much of a future back in the day. Yes, not everyone who adopted was a good person, but many of those children ended up with good futures where they really would not have had one in China. Also, still more likely to get boys adopted out of the system than girls ... traditions frequently over rule logic.

有一件事也许应该指出,因为“一孩”政策,很多人把女婴交给孤儿院,这样他们就可以再生一个男孩,也就是说大多数被海外收养的是女孩。是的,并不是每个收养者都是好人,但其中许多孩子最终都有了美好的未来,而在中国,他们真的不会有这样美好的生活。而且,男孩比女孩更有可能被收养。传统常常凌驾于规则逻辑之上。

 

lizhenshi1529

The people get used to one child policy. Most of my friends only have one child. There are also many people who won't get married or get married without planning to have kids. Preschools are struggling because there aren't as many kids as before.

人们已经习惯了独生子女政策。我的大多数朋友只有一个孩子。也有很多人不结婚,或者结婚也不打算生孩子。学前班越来越难开下去了,现在的孩子没有以前那么多了。

 

eunicevillaluna7936

Even so, you cannot force younger generations to have children. We have to accept that having own family nowadays is hard. Life is hard might as well dont bring anymore children.

即便如此,你也不能强迫年轻一代生孩子。我们不得不承认现在养家有多不容易。生活如此艰难,不要再生孩子了。

 

tobias41641

I always found it to be weird, if western parents were to adopt asian children. Firstly there are children in their own culture group that need parents.

西方父母收养亚洲孩子,我总觉得很奇怪。在他们当地也有孩子需要被收养啊。

 

patrickt49

Adopt from other places in the world. There's children in Africa, Southeast Asia, Latin America etc.

从世界其他地方领养,非洲、东南亚、拉丁美洲等地都有很多儿童。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 中国终止跨国收养政策

()
分享到: