A whole bunch of young Indians are attending a summer camp in China.
The chinese is trying hard to improve the bilateral relations. This is quite commendable.
一群年轻的印度人正在中国参加夏令营。
中国正在努力改善双边关系。这确实值得称赞。
Indian youths attending the just-concluded 2024 China-India Youth Summer Camp are enthralled by charming Chinese culture. they expressed appreciation for China.
参加刚刚结束的2024年中印青年夏令营的印度青年被迷人的中国文化所吸引。他们对中国文化赞不绝口
以下是各国网民的评论:
αρurνα
I would love to.
How to?
我很乐意参加。
如何报名?
S.L. Kanthan
Contact the Chinese embassy
联系中国大使馆
αρurνα
I wanna learn Chinese too.
Just for fun and self development. I have the time.
我也想学中文。
只是为了好玩和自我发展。我有时间学。
MaheshKN
There are online Chinese classes taught in India. My sister and niece are learning right now. They love it.
印度有在线汉语课程。我姐姐和侄女现在正在学习中文。他们喜欢学。
apurva
From where? By whom I mean.
I prefer in-person if I can manage that but good to keep online option in mind. Wish there were Confucius Institutes that also offered Chinese language courses like Alliance Francaise and Max Muller Bhavan.
从哪里学?我指的是找谁学。
如果可以,我更喜欢面对面学中文,不过网上学是一个选择。希望有孔子学院也提供汉语课程。
Indic Voices
Great initiative. Such citizen to citizen connection can help to counter political class created artificial enmity.
这个活动很好。这种民间联系有助于消除政治阶级制造的人为敌意。
Deepak
what exactly is Jaishankar achieving by not starting civil flights. others sons and daughters have to travel through 3rd county while his own son sitting in usa can travel direct. this is totally unde ocratic.
不开通民用航班直飞,苏杰生到底在搞什么名堂啊。其他人的儿女必须经过第三国家转飞中国,而他自己的儿子坐在美国可以直接飞到中国。
sdjason
Jaishankar is only good at throwing tough filmy lines. For him political interest is always above national interest. India needs to have an external affair minster who is more strategic, realistic thinker and has proper understanding about the changing geopolitical dynamics
俗介绍只擅长抛出一些强硬的电影台词。对他来说,政治利益总是高于国家利益。印度需要一个更具战略眼光、更现实的思想家,需要一位对不断变化的地缘政治动态有正确理解的外交部长
Petruccio.
The gSouth shud learn frm China and not only the West.
全球南方应该向中国学习,而不只是向西方学习
rchas
There are 7 Chinese studying in India at the moment. Back in 2008, the Indian embassy in Beiing declined all AIESEC students' visa applications filed from Beiing. I was one of the students and we were just trying to do intern/volunteer stuff.
目前有7名中国人在印度留学。早在2008年,印度驻北京大使馆就拒绝了北京的AIESEC学生的签证申请。我是其中一名学生,我们只是想做实习生/志愿者
Just Another Guy
People to people exchange breaks down barriers.
Build understanding & mutual trust.
Start with the young gen who are more open minded.
人与人之间的交流打破了障碍。
建立理解,相互信任。
从思想更开放的年轻一代开始。
Blade Jedi
good for both. 10x more this,
(on both sides).
it's your (their) neighborhood. let the healing begin
对双方都有好处
这是你们的邻居。让治愈开始
worldeconomist
Hope India recognises it
希望印度承认
Americanidea
What has India done?
印度做了什么
Gaanja Wala
but 1 night stand with west is more attractive to Indian ruling class
与西方的一夜情对印度统治阶级更具吸引力
redPanda
Indians should not be allowed to come to China, they are all dirty m
不应该允许印度人去中国
sdjason
The more young Indians learn about real China the better it'll be for both India's future as well as its relation with China. These youngsters have got responsibilities to clean up the mess created by their American bootlicking predecessors at home
印度年轻人对中国了解得越多,对印度的未来以及中印关系就越有好处。这些年轻人有责任清理他们亲美的前辈在国内造成的混乱
TheSignOfFive
This is really cool. More of such student-led engagement between the two countries, please
这真的很酷。增加两国学生之间的互动
Grail The Darkseid Daughter
Where i can learning this??
我在哪里可以学习这个?
Explorer
India should learn from China.. don't know why they r enemy for each other.... M planning to visit china next yrs.... Really impressed with Chinese g ... How they improved quality of life ... Lot to learn from China... But I know india can't do...
印度应该向中国学习。不知道他们为什么彼此为敌。我计划明年访问中国……对中国印象深刻。惊叹于他们如何提高生活质量。我们有很多东西要向中国学习。但我知道印度做不到虚心向中国学习。
phanboy007
chinese are snakes not trustworthy
中国人是蛇,不值得信赖
Arvind Chaudhary
The seriousness with which China is progressing, projects China is capable of leader in fulfilling Indians need of a "safe" host in global south and Asia region.
中国追求进步的态度是严肃认真的。中国有能力发挥领导作用,满足印度人在全球南亚和亚洲地区对“安全”的需求