三泰虎

中国船舶和中国重工合并,全球第一造船厂诞生

China's Two Largest Shipyards Merge to Form Global Shipbuilding Giant

中国两大造船厂合并成为全球造船巨头

In a bid to enhance the global competitiveness of its shipbuilding sector, China's two largest state-owned shipyards are merging to create the world's biggest ship manufacturer as part of the country's ongoing efforts to reform and strengthen its state-owned enterprises (SOEs).

为了提高在造船业的全球竞争力,中国最大的两家国有船厂正在合并,组建成为世界上最大的船舶制造商,这是该国正在进行的改革和加强国有企业努力的一部分。

China's shipbuilding industry giants China State Shipbuilding Corporation and China Shipbuilding Industry Company have announced plans to merge, creating a maritime manufacturing behemoth with annual sales top 17 billion U.S. dollars.

According to China's Ministry of Industry and Information Technology, the country's global market share has surged from 26 percent in 2015 to over 50 percent in the first half of this year.

中国造船业巨头中国船舶工业集团公司和中国重工集团公司宣布了合并计划,组成了一个年销售额超过170亿美元的海运造船业巨头。

根据中国工业和信息化部的数据,中国的全球市场份额已从2015年的26%飙升至今年上半年的50%以上。

 hqdefault.jpg

9月18日晚间,中国船舶、中国重工双双公告,正在筹划重大资产重组,将由中国船舶通过向中国重工全体股东发行A股股票的方式换股吸收合并中国重工,完成后中国重工将终止上市并注销法人资格,中国船舶成为存续公司。两家公司均于9月19日复牌。

依据公告,中国船舶的换股价格确定为37.84元/股。中国重工的换股价格确定为5.05元/股,由此计算的中国重工与中国船舶的换股比例为1:0.1335。

值得一提是,本次合并为A股上市公司有史以来规模最大的吸收合并交易。本次换股吸收合并中,中国船舶拟购买资产的交易金额,为换股吸收合并中国重工的成交金额,根据“交易金额=中国重工换股价格×中国重工总股本”,交易金额为1151.5亿元。

 

以下是各国网民的评论:

michelwong1

2 Largest China's Shipyards Merging

Capable to build several 100,000-ton aircraft carriers

中国两大船厂合并

能够建造数艘10万吨级航母

 

petergreen5337

Excellent. This is Good for the industry and the world. Cooperation is BETTER than conflict.

太棒了。这对行业乃至全世界都有好处。要合作,不要冲突。

 

teoh3564

Merge to build more aircraft carriers.

合并,这是为了建造更多的航空母舰。

 

ishimweshadrack7041

Why don't you name those two shipbuilders

你为什么不说出那两个造船厂的名字

 

Africanchild825

As usual the west can't compete with the greatness of China.

像往常一样,西方无法与伟大的中国竞争。

 

TienLam-t6b

Well done .. With all the VERY BEST WISHES TO CHINA SHIP BUILDING 4 THE BEST AND BIGGEST SHIP EVER

做得好。衷心祝愿中国造船厂合并成为有史以来最好、最大的造船剧透

 

fazlulhoquechoudhury2915

Well Done

干得好

 

Lee.Hsien-Yung

It is time for China to dominate shipbuilding to replace South Korea and Japan, which have long been in tight competition.

现在是中国取代的韩国和日本、主导造船业的时候了。长期以来,中国与日韩一直展开激烈的竞争

 

luffyland4996

Respect to China as Japanese

作为日本人,致敬中国!

 

biboyumandar1538

Excellent !!! Excellent job China. I have seen in the past how the Japanese and South koreans compete in the shipbuilding industry. I know it is time for Chinese Shipbuilding to dominate in the industry and be on top of the shipbuilding industry. China should possess and exhibit better quality of ships and can build faster and more number as compared to the koreans and japanese. China can do it and China will win !!!

太棒了!中国干得好。我以前见过日本和韩国的造船业是如何激烈竞争的。现在是中国造船业占据行业主导地位,并建立造船业领先地位的时候了。

中国应该造出质量更好的船只,可以比韩国和日本建造更多的船只,造船速度更快。中国可以做到,中国会赢的!

 

picandvideo

Many seem concerned for layoffs after merging.

许多人似乎担心合并后会进行裁员。

 

inktownfishing4505

Excellent!!!!! With this merger 10 years from now, China will be building ships so big that the titanic will look like a bathtub toy.

太棒了!通过这次合并,10年后,中国会建造更为庞大的船舶,到时候泰坦尼克号都会相形见绌,在中国船舶面前看起来就像一个浴缸玩具。

 

huanghermann5207

Big is not necessarily beautiful. Merger cannot make companies stronger and it has few chances of being successful. For the past few decades, big companies have been mired down in a sea of trouble due to its bureaucratic governance and management.

大不一定就是好啊。合并,不能让公司变得更强大,成功的机会也很小。在过去的几十年里,由于受官僚主义束缚,大公司的管理变得越来越棘手

 

watb8689

that is state owned, it is part of the govt. This is not a private company, it doesn't fail.

这是国有的造船厂,是政府的企业。不是一家私营造船厂,不会倒闭的。

 

duncankowable

Overcapacity

产能过剩

 

FattymcstattyMcormick-pv6pj

Boeing and Mcdonald douglas also merged

波音和麦克唐纳道格拉斯也合并了

 

tomtom9792

tofu boats

他们造出来的船是豆腐渣

 

sunshinesun121

Ship Building is BOTH Commercial and Military . Diversity of Commercial Ships are VAST and Diverse. Thus the "Stream Lining" of R & D becomes important. Ie .. Molten Salt Modular Reactors for BIG tankers , Ice Breakers and Container Ships. Then .... Gas and Oil base engines with Combined / Separate Fuel engines. It get COMPLEX with PLANNING and Co- ordination with regards to different type of Ships . Luxury Passenger Ship is also Growing significantly , one which CHINA wants to Built due to ITS OWN population and Demand. IMO ... Combining the two BIGGEST ship Builders in China as a NATURAL progression.

造船既有商业用途,也有军事用途。商船的用途很广。

研发显得尤为重要。用于大型油轮、破冰船和集装箱船的熔盐模块化反应器。还有燃气和油基发动机,带组合/独立燃料发动机。

建造不同类型的船舶,规划和协调变得复杂。目前,豪华船舶客运业也在膨胀发展,中国有庞大的人口,需求强劲,希望主导这一行业

为此,中国最大的两家造船厂合并也就再自然不过了。

 

michelwong1

Capable to build several 100,000-ton aircraft carriers

有能力建造数艘10万吨级的航母

 

jawadad73

only fiscal irrisponsible nations built cv's... you need cargo ships.

只有不在乎财政是否吃得消的国家,才会大规模建造航母,你需要的是货船。

 

huanghermann5207

Merger will make them more competitive but it may not be good for the development (like Ev industry).

合并后,竞争力会提高,但可能不利于发展(就像电动汽车行业一样)。

 

SaidOsman-x5t

Now China take over South Korea shipbuilding.

现在中国接管了韩国的造船业。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 中国船舶和中国重工合并,全球第一造船厂诞生

()
分享到: