三泰虎

针对咄咄逼人的中国,莫迪和拜登会谈后,美国欢迎印度斥资39亿美元购买“捕食者”无人机

 Eye on aggressive China, US 'welcomes' progress on $3.9bn predator drones deal

针对咄咄逼人的中国,印度斥资39亿美元购买“捕食者”无人机,美国表示“欢迎”

NEW DELHI: The US has welcomed India’s impending $3.9 billion procurement of 31 armed MQ-9B `hunter-killer’ Predator drones, as part of their overall defence partnership that will see the two countries further ramp up military interoperability, intelligence-sharing, space and cyber cooperation as well as defence-industrial and innovation collaboration, with an eye firmly on China’s aggressive behaviour in the Indo-Pacific.

新德里消息:印度即将斥资39亿美元采购31架MQ-9B捕食者无人机,美国对此表示欢迎。作为两国整体国防伙伴关系的一部分,两国将进一步加强军事互操作性、情报共享、空间和网络合作以及国防工业和创新合作,紧盯中国在印太地区的咄咄逼人行为。

The govt-to-govt deal for the 31 high-altitude long-endurance remotely piloted aircraft (RPA), with 15 Sea Guardian drones earmarked for Navy and 8 Sky Guardians each for Army and IAF, is set to be inked in mid-Oct after the two sides wrapped up the techno-commercial negotiations, as was earlier reported by TOI.

据《印度时报》早些时候报道,在双方完成技术商业谈判后,双方将于10月中旬签署31架高空长航时遥控飞机(RPA)的政府间协议,其中15架“海上守护者”无人机划拨给海军,8架“天空守护者”无人机划拨给陆军和空军。

“President Joe Biden welcomed the progress towards India concluding procurement of 31 General Atomics MQ-9Bs and their associated equipment, which will enhance the intelligence, surveillance and reconnaissance (ISR) capabilities of India’s armed forces across all domains”, a joint fact-sheet issued after the Modi-Biden talks said.

莫迪-拜登会谈后发布的一份联合情况说明书称:“乔·拜登总统对印度完成31架通用原子MQ- 9b及其相关设备采购的进展表示欢迎,这将增强印度武装部队在所有领域的情报、监视和侦察(ISR)能力。”

The drone deal will take the collective worth of lucrative Indian defence contracts bagged by the US to well over $25 billion just since 2007. Instead of such direct acquisitions, India is now pushing for co-development and co-production of advanced weapon systems under the ambitious defence-industrial cooperation roadmap finalized in June last year.

这笔无人机交易,使美国自2007年以来获得利润丰厚的印度国防合同总价值超过250亿美元。根据去年6月敲定的雄心勃勃的国防工业合作路线图,印度现在正在推动共同开发和共同生产先进武器系统,而不是这种直接采购。

While no such joint project has been sealed till now, Modi and Biden “recognised the remarkable progress” achieved under the roadmap, including “ongoing collaboration to advance priority co-production arrangements for jet engines, munitions, and ground mobility systems”.

虽然到目前为止还没有这样的联合项目被敲定,但莫迪和拜登“承认了在路线图下取得的显著进展”,包括“正在进行的合作,以推进喷气发动机、弹药和地面机动系统的优先联合生产安排”。

 hqdefault.jpg

印度时报读者的评论:

Sanjay

R we mad or something ? China is 100 times developed than us , see the development and geographic area of China cities. Comparing India and China is like comparing Ambani and an employee . China is big big and much more developed than usa ,the real GDP figure of China must be bigger than USA for 100% . All world is dependent on China and there is zero crime and no corruption , any foreigner can go there and they treat you like some king only ..people are high level and their police treat every ...

我们是疯了还是怎么了?中国比我们发达100倍,看看中国城市的发展和地理面积就知道了。拿印度和中国比,就像拿安巴尼和一个员工比。中国很大,比美国发达得多,中国的实际GDP肯定超过了美国。整个世界都依赖中国,那里没有犯罪,没有腐 败,任何外国人都可以去那里旅游,会被奉为贵宾…人民的地位很高,他们的警察帮助每一个人……

 

Ravi

For $3.9 billion , Indians can build a better drone than US, what happened to Make in India? What happened to funding startups

花39亿美元,印度人能造出比美国更好的无人机,印度制造怎么了?初创企业怎么了?

 

Munish Anand

A permanent UN seat must be sought in exchange for these drones.

要想让我们下单这些无人机,美国必须给我们弄一个联合国常任理事国席位来交换

 

Munshi

₹1,000 crores for one drone?

Am I right?

Is there any Ambani or Adani in this deal?

100亿卢比买一架无人机?我算的对吗?

这笔交易中有安巴尼或阿达尼家族参与吗?

 

Amit

We should prioritize ‘make in India’. Why can’t we make our Drones? This is absurd - sending $4 billion outside the country when we can achieve so much with that kind of money at home.

我们应该优先考虑“印度制造”。为什么我们不能自主制造无人机?荒谬,白白把40亿美元送给其他国家,有这些钱,我们本可以在国内自己造。

 

2 hou

If you are buying a Chinese phones costing 10000, 5000 rupees goes to China! you are hel China to fire bullet against our army ! think again. Stop buying Chinese phones.

如果你花1万卢比买中国手机,那么5000卢比就会流向中国!你等于是在资助中国向我们的军队开火!再想想吧,抵制中国手机。

 

0 0 • Reply • Flag

For all the big talks & weight jayashankar gets this vishguru buffoon easily gets controlled & bought over .... US will have the last laugh since they have both the key & lock with themselves... making a cattle out of this Pradhan...

莫迪这个小丑很容易被控制和收买,美国将笑到最后,因为钥匙和锁都在他们手里。

0 1 • Reply • Flag

You sound like a Pappu fan!

听起来你像是拉胡尔的粉丝

 

Suvendu Baral

Vocal for Local..

为本土产品发声

 

0 2 • Reply • Flag

India could set up a capability to make, perhaps, 20 engines per month: basically, one could setup programmable tooling (robots) - Rapidly Reconfigurable, re- programmable "general purpose" factories that can make a range of goods - enabled by robotics - must be designed and setup in India.,We can collaborate with the top global institutions (IIT, MIT, Caltech,Harvard, ....) to use the latest tech and innovations to do it.

印度可以建立每月制造20台发动机的能力。快速可重构、可重新编程、可以生产一系列产品的“通用”工厂——由机器人操作——必须在印度设计和建立。我们可以与全球顶尖机构(印度理工学院、麻省理工学院、加州理工学院、哈佛大学....)合作,利用最新的技术和创新来实现这一目标。

 

0 0 • Reply • Flag

last year when he visited US the drones deal was 3 billion but now increase to 4 billion. what about technology transfer??,wha modi ji wha

去年莫迪访问美国时,无人机交易是30亿美元,现在增加到了40亿美元。有技术转让吗?

 

0 1 • Reply • Flag

Vocal foe Local should not b a slogan. or get turbo prop technology for local assembly

“为本土产品发声”不应该是一个口号。设法获得涡轮螺旋桨技术进行本地组装。

 

PRAVIN RAO

USA and it’s Filthy Rich COTERIE have thrived on Selling Arms…No wonder US has fought FICTITIOUS WARS just to prop-up its Arms Industry…Even Governments & Presidents have manipulated Wars  Weather Nvidia, Google or Apple will survive or not….but Arms Industry will definitely survive in US

美国及其肮脏的富人集团靠卖武器赚得盆满钵满,难怪美国挑起战争,只是为了支持国内军工业。总统们操纵了战争。英伟达、谷歌或苹果能否生存下来是个疑问?但美国的军火工业肯定能生存下去

 

0 0 • Reply • Flag

He needs to be whacked properly to avoid such baseless purchases , every visit Or a Hindenburg report he keeps lavishly spending the countries money... He thinks by this he is applying zandu balm over US ego.... What kind of petty politics is he upto....

要适当敲打一下莫迪,以避免这种毫无根据的采购,每次访问,每次发布兴登堡报告,他都挥霍国家的钱…他认为他这样做是在讨好美国,他在搞什么政治啊....

 

0 1 • Reply • Flag

Buffoon gives carrot to the US & stick to the citizens.... Ammunition spendings just to foster US ego making India poor... This war monger is getting out of control...

小丑给美国送胡萝卜,对公民挥舞棍棒...武器采购只是为了讨好美国,却造成印度越来越贫穷…这个战争贩子已经失控了…

 

Guest

sometimes it seems that these two gentlemen know everything on earth, but they dont know that their knowledge is very limited

有时候,这两位先生看起来无所不知,但他们并不知道自己的认知是非常有限的

 

Sh

India can send rovers to moon , but cannot build drones and is dependent on US. Shame onodi, bhakt loby , RSS

印度可以向月球发射月球车,但制造不来无人机,得从美国购买。印度人民党和RSS真可耻!

 

2 0 • Reply • Flag

China & Pappu Khan are depressed on hearing this news

听到这个消息,中国和拉胡尔汗都很沮丧

 

Shastri

Congress and bjp same same only, corrupt and uncapable

国大党和人民党一样,腐败无能

 

0 0 • Reply • Flag

we have to spend billions to counter China but millions of careless Indians still buying Chinese phones and supporting China! shame on those. Also using Chinese phones have risk of blast similar to Lebanon and your data is unsafe.

为了对抗中国,我们不得不花费数十亿美元,但数百万心大的印度人仍在购买中国手机,支持中国!真丢脸。此外,使用中国手机有类似黎巴嫩寻呼机爆炸的风险,你的数据也不安全。

 

2 1 • Reply • Flag

I think we can buy similar drones from China at one-tenth of the price we are paying to the US.

我认为我们可以从中国购买类似的无人机,价格是美国的十分之一。

2 1 • Reply • Flag

buy drones from China to counter China? You are a genius!

从中国购买无人机来对抗中国?你真是个天才!

0 0 • Reply • Flag

you do not buy weapons from your enemy.

不能从敌人那里买武器。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 针对咄咄逼人的中国,莫迪和拜登会谈后,美国欢迎印度斥资39亿美元购买“捕食者”无人机

()
分享到: