India to maintain LAC troop deployment as trust deficit with China remains
由于与中国的信任赤字仍然存在,印度将维持实控线的军队部署
NEW DELHI: With the huge trust deficit with China continuing along the Line of Actual Control, India is going full steam ahead with preparations to maintain its forward deployment of troops for the fifth successive winter in the forbidding terrain of eastern Ladakh and Arunachal Pradesh-Sikkim.
新德里:由于中印在实控线上仍然存在严重的信任赤字,印度正全力以赴,准备在拉达克东部和锡金地区连续第五个冬天保持军队的前沿部署。
There may be indications of "progress and narrowing of differences" in political-diplomatic talks, but top sources in the defence establishment told TOI that "the trust deficit on the ground with the People's Liberation Army (PLA) remains very high".
在政治外交谈判中可能有“进展和缩小分歧”的迹象,但国防机构的高级消息人士告诉《印度时报》,“与中国人民解放军的信任赤字仍然很高”。
The way China continues to strengthen its forward military positions as well as build 'permanent defences' and infrastructure all along the 3,488-km LAC, it is quite clear the PLA will not be returning to its peacetime locations in the near future, the sources added.
消息人士补充说,中国继续加强其前沿军事阵地,并沿着3488公里的实控线建设“永久防御”级基础设施,很明显,在不久的将来解放军不会退回到和平时期的位置。
As the Army transitions from 'the summer to winter posture', with massive 'winter stocking' underway for the additional troops forward deployed along the frontier, General Upendra Dwivedi and the commanders-in-chief of the force's seven commands will also review the operational situation at a meeting to be held in Gangtok (Sikkim) on Oct 9-10.
随着陆军从“夏季态势”过渡到“冬季态势”,大量“冬季储备”正在为沿边境部署的额外部队进行准备,Upendra Dwivedi将军和部队七个司令部的总司令也将在10月9日至10日在甘托克(锡金)举行的会议上审查作战形势。
Talk of a possible breakthrough in the military confrontation in eastern Ladakh has been fuelled by a flurry of bilateral political-diplomatic talks over the last couple of months. These included the 30th and 31st meetings of the Working Mechanism for Consultation & Coordination on India-China Border Affairs (WMCC) on July 31 and Aug 29, which were followed by a meeting between national security advisor Ajit Doval and Chinese foreign minister Wang Yi on the side-lines of a BRICS meet at St Petersburg on Sept 12.
在过去的几个月里,一系列的双边政治外交会谈推动了有关拉达克东部军事对抗可能取得突破的讨论。其中包括7月31日和8月29日举行的中印边境事务磋商和协调工作机制(WMCC)第30次和31次会议,随后是9月12日在圣彼得堡举行的金砖国家会议期间,国家安全顾问阿吉特·多瓦尔和中国外交部长王毅的会晤。
印度时报读者的评论:
Emancipated
China thinks it has arrived at the world stage and seeks to outmatch United States. In process India too get's covered. But Indian armed forces are difficult foe to fight and even if China enjoys economic asymmetry, it'll all go bust if China sets hostilities with India. Fighting a prolonged war against India is simply impossible for Chinese, because their wankierr one child soldiers need warm rooms and high altitude is not their forte. India still needs more sophisticated military equipment and powers for procurement of the same are with Indian military commanders. China is India's permanent enemy state and Indian militarization will have to be China centric in terms of 300-400 kms long range rockets hitting their airbase, most of which are in 100 kms from LAC. In case of hostilities, Chinese will lose territories at different points on LAC. And their bloodied PLA wannkerss will throw up atleast 2-3 brigades of death count
中国认为自己已经登上了世界舞台,并寻求超越美国。在这个过程中,印度也被波及了。
但印度武装部队是很难对付的,即使中国享受经济不对称优势,如果中国与印度建立敌对关系,它也会破产。
对中国人来说,和印度打持久战是不可能的,因为他们的童兵是温室里呵护着长大的,高海拔作战不是他们的强项。
印度仍然需要更先进的军事装备,中国是印度永远的敌人,印度的军事化必须围绕中国展开,用射程300-400公里的远程火箭袭击他们的空军基地,他们基地大部分距离实控线100公里内。
如果发生敌对行动,中国会在实控线的不同地点崩溃,解放军会损失至少2-3个旅。
Anjula
A Chinese think tank claims that Chinese aggression is linked to removal of article 370 !
一个中国智库声称,中国的行动与印度删除第370条有关
Anjula
Modi as CM made many trips to China. As PM, can't even say China. What happened?
担任首席部长时,莫迪曾多次访问中国。当上总理后,他甚至不敢提中国,这是怎么了?
0 0 • Reply • Flag
first step is to stop purchasing Chinese mobiles
第一步是停止购买中国手机
6 0 • Reply • Flag
And millions of Selfish Indians continue to buy Chinese phones and supporting Chinese army ! Think again before buying Chinese phones, your money going to finance Chinese army who attack our brave soldiers guarding our border! STOP BUYING CHINESE PHONES!!!
数百万自私的印度人继续购买中国手机,支持中国军队!在购买中国手机之前三思,否则你的钱会用于资助中国军队,他们攻击我们守卫边境的士兵!抵制中国手机
User
The whole Chinese reaction was to India declining to play the ball on the Chinese Belt and Road initiative. They hoped to cow down India, little realizing that India of 2014 was different from that of 1962. We stood up to them militarily and can sustained that push back economically. Chinese or for that matter anybody can ignore the Indian market to its own peril. It is rich and growing market and becoming self-sustained, so the wisest thing will be to penetrate into it and not isolate from it.
中国的所有反应都是针对印度拒绝参与中国的“一带一路”倡议。
他们希望压制印度,但他们没有意识到2014年的印度与1962年的印度不同。
我们在军事上可以和他们对抗,也能在经济上发起反击。
中国人可以忽视印度市场,这对他们自己是危险的。印度是一个不断增长的庞大市场,而且正在自给自足,最明智的做法是进入印度市场,而不是孤立它。
Shiv Nebhwani
BHARAT SHOULD DO SOME THING INDIRECT TO THESE PLA NEW INFRASTRUCTURE TO DESTROY AND BREAK MORALLY THESE TROOPS, TO HAVE SOME PERMANANT SOLUTION TO THIS PART OF WORLD, ELSE CHINESE ARE NOT TRUSTWORTHY NO MATTER WHAT .
印度应该对解放军的新基础设施有所行动,摧毁他们的基础设施。在这个地区找到一些永久的解决方案,中国人无论如何都不值得信任。
Laxmi
Untill India gets back Aksai Chin, it can't rest and move back.
在夺回阿克赛钦之前,印度不能停歇,不能后退。
0 0 • Reply • Flag
India To Maintain LAC Troops Deployment As Trust Deficit With China Remains.,Various Meeting,In Various Times With China, In Various Levels Evoked No Positive Results.,When Will India Recover Entire Territories Upto McMohan Line, Illegally Occupied By China?,Sovereignty Of Country And Security Of Citizens Are Not Negotiable.
印度会维持在实控线的军队部署,与中国的信任赤字依然存在。
与中国在不同时间、不同级别的各种会晤,都没有取得积极成果。
印度什么时候才能收复被中国占领的领土?
国家主权与公民安全不容讨价还价。
0 0 • Reply • Flag
Never trust China.
永远不要相信中国。
2 0 • Reply • Flag
Israel type action wanted on all enemies
对敌人采取以色列式的行动
1 1 • Reply • Flag
China would soon be isolated from the world economic order and beg for mercy.
他们很快就会被世界经济秩序孤立,乞求宽恕。
Rao Rao
Good Move by India / Never Ever Trust the Chinese. !!
印度干得好,永远不要相信中国人。
1 0 • Reply • Flag
Not sure why Bhratians led by Maishankar keep begging for peace all the time??
不知道为什么人民党领导的印度人一直在乞求和平?
Randy Barasi
Although their military is Not as strong as it is projected across the world India must still stay vigilant and prepared to kick them out upon any misadventure. Despite the fact remains that none of their military equipments including so called their fighter planes are not battle effective just paper tigers.
尽管他们的军队不像世界上预测的那么强大,但印度也必须保持警惕,准备应对任何冲突,把他们赶出去。尽管他们的军事装备,包括所谓的战斗机,都没有战斗力,只是纸 老虎。
1 0 • Reply • Flag
We can never trust the deceitful dragon that has backstabbed us at every opportunity to side with our enemies.
我们永远不能相信这条狡猾的龙,它一有机会就会在背后捅我们一刀,支持我们的敌人。
Bhupinder
Scared China will vacate every point after looking at such an efficient army of ours.
看到我们如此高效的军队后,中国会吓坏的,会撤出每一个据点。
0 0 • Reply • Flag
Good decision. Also continue monitoring LOC with our new Naavic satelites just to make sure we track progress of infra buildup by backstabber china
这个决定太明智了。还要继续用我们新的地区导航卫星监视实控线,追踪中国在实控线附近的基建进展
1 0 • Reply • Flag
Stop importing of all products from China even garlic
停止从中国进口所有产品,包括大蒜
2 0 • Reply • Flag
Over all the situation is that forward deployed troops can't be disengaged at LAC and 26 petroling points still not open. Whatever they say we can't trust them
总的来说,前线部署的部队无法脱离实控线,26个巡逻点仍然没有开放。不管他们说什么,我们都不能相信他们
0 0 • Reply • Flag
Fact is this govt is useless, their one point agenda is to make adani richer.
事实是这个印度政府无能,他们的唯一议程就是让阿达尼越来越富。
Patriot
India is doing right thing to deploy more military on Chinese border .It can trust what China says and it has to increase new capable missiles to go beyond 10thousand kilometers.China knows nuclear war will be unwinnable and going be suicidal and sooner or later going to make peace with india.
印度在边境部署更多军队是对的,不能相信中国说的话,印度必须增加射程超过1万公里的新型导弹。中国知道核战争没有赢家,核战无异于自杀,他们迟早会与印度和平相处的。
3 1 • Reply • Flag
China n pak r most unreliable nations. They r like muslims who can never be trusted n bite like snakes. So better to be always on ALERT position.
中国和巴基斯坦是最不可靠的国家。他们永远不值得被信任,会像蛇一样咬人。我们最好时刻保持警戒状态。
User
Diwali is nearing. Take a vow to say no to China made cheap decorative items. Boycott China.
排灯节快到了。发誓对中国制造的廉价装饰品说“不”吧。