To let China invest in India or not—an old economic problem has struck policymakers again
让不让中国来印度投资?这个老生常谈的经济问题,再次困扰着政策制定者
By allowing Chinese FDI in non-strategic sectors, India can create its own supply chain rather than merely being a link in China's chain, Deputy Editor TCA Sharad Raghavan argues in #StandardDeviation.
TCA副主编Sharad Raghavan在#StandardDeviation中指出,允许中国在非战略性行业投资,印度可以建立自己的供应链,而不仅仅是成为中国供应链中的一环。
以下是印度网民的评论:
潘伟-k2r
India's dishonesty has caused huge losses to foreign companies, while also scaring away more foreign enterprises.
印度不讲武德,给外国公司造成了巨大损失,同时也吓跑了很多的外国企业。
wallacekatini3424
India is a GRAVEYARD of foreign investment.
Invest in India at YOUR OWN RISK!
印度是外国投资的坟场。在印度投资风险自负!
huanghermann5207
A very patronising Indian attitude towards FDI from China looks ridiculous: you assume that China requests its FDI into India ( a huge market!) but your assumption is misplaced. A few Chinese MNCs might want to invest in India but the majority have no interest in India. This is the reality.
印度对中国投资态度傲慢,这很荒谬。你假设是中国求着进入印度投资(一个巨大的市场!),但你的假设是错误的。一些中国跨国公司可能想在印度投资,但大多数公司对印度没有兴趣。这就是现实。
yoingen
India's problem is not whether any country is allowed to invest in it, but that Indians and the Indian government must learn to be honest and not embezzle the assets of people from other countries.We affectionately call India the graveyard of foreign capital.
印度的问题不在于是否允许外国投资,而是印度人和印度政府必须学会诚实,不挪用人家的资产。我们亲切地称印度为外资坟场
andrewzhang985
Any sane Chinese or Chinese company should never come to India to invest!
任何理智的中国人或中国公司都不应该去印度投资!
Lsy-j7m
Invest in india is asking for troubles.
去印度投资是自找麻烦。
dicky-duck6632
allow? not attract ? still living in a dream
允许?不是应该吸引外资?印度还活在梦里
chriskoay1038
As a Chinese, you guys are more than welcome to decline our investment.
作为中国人,你们拒绝我们去印度投资,我表示求之不得。
markc6140
China will be very very cautious to invest in India - a big land and huge population with many social problems.
中国在投资印度时会非常谨慎,因为印度国土辽阔,人口众多,社会问题也很多。
xgguo3531
The smartphone sales in India top 5: iaomi ,vivo, Sumsang, realme and OPPO.
Are 4 of 5 from China?
印度智能手机销量前五名:小米、vivo、三星、真我和OPPO。
5个中有4个来自中国。
Zeta-y3c
Invest in India? Might as well flush the money down the toilet, if Chinese investors can find one. Fix the rampant corruption before talking about FDI.
投资印度?中国投资者还不如把钱冲进厕所。在讨论外国直接投资之前,先解决猖獗的腐败问题吧。
kongwee1978
Look at Samsung and Foxconn factories, who have the right mind to setup factories in India.
三星和富士康有在印度建厂的想法,这是正确的。
ttc1661
When you have earned 10 millions, india court will fine you 4 millions .
当你赚了1000万,印度法院会罚你400万。
bcibm7917
China will not invest in India. Many big companies will lose money when they invest in India.
中国不会去印度投资,多少大公司去印度投资结果都是亏本的;
sakshambhadoria9998
Political and economic interests are at odds with each other.
政治利益和经济利益相互矛盾。
SlimJim3082
Afghanistan - the graveyard of empires.
India - the graveyard of foreign companies.
Didn't India just slap a fine on Whatsapp?
阿富汗:帝国的坟场。
印度:外国公司的坟场。
印度不是刚刚对Whatsapp罚款吗?
RoyFJ65
China has not made any intentions of investing in India with technology transfer. China has had some real nasty experience in the past, being conned out of payments as well as harassment via tax raids etc.
中国不愿意技术转让,没有在印度投资的意图。中国过去有过一些令人不快的经历,被骗付款,被税务突击搜查等骚扰。
akbarali-fh4rb
Ola could had become Billion Dollar company but restriction on chinese investments destroyed it.
Ola本可以成为10亿美元的公司,但对中国投资的限制毁了它。
阮奕霖
Dear India friends,we Chinese will not invest India as your wish,we will not relocate any factory to India again like the phone factories.you want to be the world factory just beat us in the world market
亲爱的印度朋友,我们中国人不会按照你们的意愿投资印度,我们不会再把任何工厂迁到印度。你想成为世界工厂,那就在世界市场上打败我们吧
TIGERZY2K
Increasing trade with China could put both the security and economy of India under threat.
增加与中国的贸易,可能会使印度的安全和经济受到威胁。
ttemp2631
India import component from China and export further. Without import from China there is also no export
印度从中国进口零部件,然后组装后出口。没有从中国进口,也就没有出口
nimaybolar
ughhh why not just develop our own fully integrated supply chain rather than asking for Chinese investment...
哈哈,为什么不建立我们自己的完整供应链,别求中国投资…
chinrichard4239
With India's integrity rating glaring in business community who with the right mind will ever consider of investing in India.
印度的诚信评级在商界引人注目,有头脑的人谁会考虑在印度投资。
vickykrish95
We should not let chinese companies directly invest in india rather jv with indian company is a must.
我们不要让中国公司直接在印度投资,必须要求与印度公司合资。
WongYoonChark
it is not interested ro invest in india..
invest in africa is better.
中国对投资印度不感兴趣…
投资非洲更好。
udaybohra4598
I've never heard of a single country that has prospered from Chinese investment.
我从来没有听说过哪个国家是靠中国投资繁荣起来的。
LeMe-kv9jd
Stop investing India..
停止投资印度
loneranger114
China must never never ever do any investment in india. China would be better off in Investing in Pakistan, Nepal, Bangladesh or Sri Lanka.
中国绝不能对印度进行投资,还不如投资巴基斯坦、尼泊尔、孟加拉国或斯里兰卡。
HarryYouKnowWho
A country's FDI policy should be determined by its own purposes and pro/con and should be equally applicable to anyone who wants to invest. The idea of considering one particular country is wrong in basic concept. America, China's main competitor, have been welcomed, even encouraged to invest in China. This type of thinking reflects Indian's narrow mindedness.
一个国家的外国直接投资政策应根据其本身的目的和利弊来决定,平等地适用于任何想要来投资的人。
只针对一个国家的限制,根本上是错误的。中国的主要竞争对手美国受到欢迎,甚至被鼓励在中国投资。这种思维方式反映了印度人的狭隘思想。
潘伟-k2r
Before investing in India, it is hard for foreign companies to imagine that such a large country like India would not be honest and would choose to leave India after being deceived.
在投资印度之前,外国公司很难想象像印度这样的大国会不诚信,在被欺骗后他们只能选择离开印度。