To counter China, India eyes critical minerals pact with US
为对抗中国,印度欲与美国签订关键的矿产协议
NEW DELHI: In their bid to counter China's dominance, India and the US are seeking to bolster their partnership on critical minerals by jointly tap third countries to secure their supply chains, with New Delhi keen to ramp up the engagement through a pact in the crucial sphere as a precursor to a free trade agreement in the future.
为了对抗中国的主导地位,印度和美国正寻求加强在关键矿产上的伙伴关系,利用第三国来确保供应链的安全。印度政府渴望通过在这一关键领域达成一项协议来加强两国的接触,作为未来自由贸易协定的前奏。
"We have signed an MoU, which will be operationalised by the mines ministry.The idea is to secure our supply chains... I have suggested that the critical mineral MoU be converted to a critical mineral partnership agreement and become a starting point for an FTA," commerce and industry minister Piyush Goyal told reporters Saturday. The US govt, at present, is not pursuing trade agreements with any country.
“我们已经签署了一份谅解备忘录,将由矿业部实施。我们的想法是确保我们的供应链……我建议将关键的矿产谅解备忘录转变为关键的矿产合作协议,并成为自由贸易协定的起点,”工商部长皮尤什·戈亚尔周六对记者说。美国政府目前不寻求与任何国家达成贸易协定。
India, along with the US, Australia and Japan are working to secure the critical minerals supply chain, ranging from mining to processing and final use as they seek to catch up with China that controls most of the mines and production facilities. Japan and the US had signed a partnership agreement, which will entitle non-American companies to get advantages, including duty benefits.
印度与美国、澳大利亚和日本一道,正努力确保关键矿产供应链的安全,从采矿到加工再到最终使用,他们正试图赶上控制着多数矿山和生产设施的中国。日本和美国签署了一项伙伴关系协议,该协议将使非美国公司获得包括关税优惠在内的优势。
A decision is unlikely in the coming months given that US presidential election is just three weeks away.
鉴于距离美国总统大选仅三周时间,未来几个月不太可能做出决定。
Goyal sounded upbeat on the overall outcome of his recent discussions with US commerce secretary Gina Raimondo, US trade representative Katherine Tai and top industry and business leaders, suggesting that almost all ticklish trade issues had been addressed by both sides.
戈亚尔对他最近与美国商务部长吉娜•雷蒙多、美国贸易代表凯瑟琳•泰以及顶级工商界领袖讨论的总体结果表示乐观,似乎表明双方几乎解决了所有棘手的贸易问题。
Apart from investment interest, the minister said, there is keenness on co-development in crucial areas such as pharma, digital technology, telecom and defence, along with technology transfer. "There is massive change seen in the intellectual property system. They are seeing a perceptible difference," he said.
部长说,除了投资兴趣,双方还热衷于在制药、数字技术、电信和国防等关键领域共同发展,以及技术转让。“知识产权体系发生了巨大变化。他们看到了明显的不同。”他说道。
Goyal said that there was a nudge to American semiconductor companies to invest in India with a fabrication unit also expected in the coming months. He underlined that tourism will have a crucial role in the bilateral business ties with govt planning an investment centre in New York and Silicon Valley in the coming months to work with American investors.
戈亚尔表示,美国半导体公司将在印度投资,预计未来几个月还将在印度设立一个制造部门。他强调,旅游业将在双边商业关系中发挥关键作用,政府计划在未来几个月在纽约和硅谷设立投资中心,与美国投资者合作。
印度时报读者的评论:
Rao Rao
Critical Minerals Pact With US // The Question we Need to ask ourselves will US stick with it's Pact. Look at UK it needs to deport all K- Terrorists back to India if NOT Why should India be in Commonwealth, it's also a Colonial Stigma still hanging on us // JAI BHARAT !!
与美国签署关键矿产协议?我们需要问自己的问题是,美国会遵守协议吗?看看英国,它要把所有的恐怖分子驱逐回印度,否则为什么让印度待在英联邦,这也是殖民耻辱,仍然挥之不去。印度必胜!
Tilakdhari
Modi even sacrificing India image to please USA by surrendering Intelligence officer to usa and exposing itself to more deeper scrutiny by rest of world in drugs, extortion ,murdrs by state sponsored actors.
为了取悦美国,莫迪甚至牺牲了印度的形象,向美国交出了情报官员,在毒品、勒索和国家支持的谋杀等问题上,让印度受到其他国家更深入的审查。
User Shee
China is our biggest enemy country. But, Indians are happy with Chinese products.
中国是我们最大的敌人。但是,印度人对中国货很满意。
Monica
India should also tap Russia, and other countries from Soviet Union.
印度也应该利用俄罗斯和其他前苏联国家。
Rao Rao
India Ought to Quit COMMONWEALTH !! Why - It's a Colonial stigma on us !!
印度应该退出英联邦!!为什么?这是殖民耻辱!!
User
USA - What is it for America? Can I make American air base / military base? Can i weaken the natives in the name of secularism? Can i kill people in the name of possession of weapons? Can I convert and pump money to NGO to weaken natives of the land (This is the DNA). Let others work for me i will invest in stock and mint money...and US will be global fiat reference.... Chiina on the other hand - Need to grab more land and need to expand, Supply chain and producer of goods for the world, Chine gets wealthy, Steal secret reverse engineering and make in china, any one looking asian and that country belongs to me...ancestors ruled that country and i need to annex...Annex small islands and regional countries as part of co unist blue print...WHICH SIDE SHOULD INDIA TAKE? BEST IN STAND ON OWN LEGS...DO MINING IN INDIA...IDENTIFY AND DO FUNDAMENTAL RESEARCH...KICK OUT PEOPLE WHO ARE NOT PERFORMING THEIR ROLES AND DELIVERING RESULTS IN GOVERNMENT ORGANIZATION.
美国:这对美国来说意味着什么?我能建美国空军基地/军事基地吗?我能以世俗主义的名义削弱当地人吗?我能以对方拥有武器的名义杀人吗?我能把钱注入非政府组织,削弱土著人吗?让别人为我工作吧,我会投资股票,赚大钱…美国将成为全球法定参考....
另一方面,中国需要占领更多的土地,需要扩张,为世界提供供应链和产品,中国变得富有,窃取秘密,进行逆向工程,中国制造,看起来像亚洲人的国家都属于我…祖先统治过那个国家,我需要统一…统一小岛屿和地区国家…
印度应该站在哪一边?最好是靠自己的腿站起来,在印度挖矿,并进行基础研究……在政府机构中,把那些没有履行职责、没有取得成果的人踢出去。
2 0 • Reply • Flag
It has nothing to do with the Indian diaspora, and the only issue that has potential to sway this segment is guaranteed green cards to those who legally immigrated either through doing masters in universities in the USA or those who have been in queue to get green cards for ages.
这与印度裔没什么关系,唯一有可能影响的是保证那些合法移民的人获得绿卡,要么是通过在美国大学攻读硕士学位,要么是长期排队等待绿卡
0 0 • Reply • Flag
Don't depend on USA
不要依赖美国
1 0 • Reply • Flag
you mean to say we should rely solely on your original country Bangladesh.
你的意思是说我们应该完全依靠你们孟加拉国?
0 0 • Reply • Flag
Best not to take these seemingly pro-India moves just before their elections seriously. These are meant to woo the Indian diaspora and will be junked soon after elections.
最好不要在选举前对这些看似亲印度的举动那么认真。这些都是为了吸引印度裔的选票,在选举后他们很快就会被抛弃。
0 0 • Reply • Flag
Alternative supply chain of critical minerals and pharmaceutical products must be put in place by de ocracies for survival. However, they have to take into account the highly vocal environmental groups and the judiciary which would make the job difficult for them.
为了生存,皿煮国家必须建立关键矿物和医药产品的替代供应链。然而,他们必须考虑到环保团体和司法机构,他们的工作会更难展开。
0 2 • Reply • Flag
what a master stroke by india . countered china . no one else can counter china but india . keep up the good countering
这是印度反击中国的高招。除了印度,没有人能对抗中国,继续好好反击
1 1 • Reply • Flag
Given the way the USA is bullying India with Canada, Pannu, Five eyes and Khalistanis, it is strange that we still sign MoUs with them. It is like getting deeper and deeper into the dangerous US maze which can be detrimental. We need to be self sufficient. We need to make the US understand that trade, defence purchases and supporting the Khalistanis and Pakistan cannot go hand in hand.
美国利用加拿大、Pannu、五眼和哈利斯坦欺负印度,奇怪的是我们仍然和他们签署谅解备忘录。这就像在危险的美国迷宫中越陷越深,危险啊。
我们需要自给自足。我们需要让美国明白,贸易、国防采购和支持哈利斯坦和巴基斯坦不可能同时进行。
1 0 • Reply • Flag
It has nothign to do wirh chyna. This is a good deal ao india is making it. And US also needs india cos of the rich big market it provides.
这与中国无关。这是印度正在做的一笔好交易。美国也需要印度,印度是一个庞大的市场。
2 0 • Reply • Flag
Who said india isnt. Blakky pakkky ??? India is a global player.
印度是全球参与者,谁说印度不是?
Naval
China is running modern day east India company by tap third countries and through silk road, why India need to follow foot step of China?
中国利用第三国和丝绸之路经营现代东印度公司,为什么印度要跟随中国的脚步?
Rao Rao
Pls ! let's Talk slightly different - Time has come for de Dollarization,World has been taken for a ride with these US Sanctions.BRICS Currency / China should NOT be allowed to have monopoly on this like US has on it's dollar.Pak's economy has NO value hence it should NOT be allowed in BRICS
我们稍微换一种说法——去美元化的时候到了,世界已经被美国的制裁吓坏了。不允许中国像美国垄断美元一样垄断金砖国家货币。巴基斯坦经济没有价值,因此不应该被允许加入金砖。
Ravi
Whatever maybe discussed, US is not going to give an inch to India except big talks. Govt of India should take example of GE engines for Tejas. They have sabotaged our fighter aircraft program. So, nothing to cheer. Pitush Goyal, take two step back before entering into any agreements with US. It will be just only on paper
无论讨论什么,美国都不会向印度让步,除非进行重大谈判。印度政府应该以光辉战机的通用发动机为例。他们破坏了我们的战斗机计划。所以,没什么好高兴的。戈亚尔,在与美国达成任何协议之前后退两步。这只是纸上谈兵!
1 1 • Reply • Flag
Indian PM or President don't even have the power to pay a penny of bribes to any country's politicians and to get favors to exploit critical minerals.
印度总理或总统甚至没有权力向任何国家的政客行贿一分钱,也没有权力获得开采关键矿产的好处。
0 0 • Reply • Flag
some of needs and urgency are beyond money.
有些需求和紧迫性是金钱无法解决的。
Arijit
Good step. India doesn't have critical minerals refining tech and know-how and US lags behind china as well. Can help both nations catch up
迈出了很好的一步。印度没有关键的矿物精炼技术,美国也落后于中国。能帮助这两个国家迎头赶上吗?
3 0 • Reply • Flag
whether USA can be trusted?my impression is India is being used by USA to fulfill their,objetives
美国是否值得信任?我觉得美国是想利用印度来实现他们的目标