China's first five-star 5G factory improves productivity, lowers carbon emissions
中国首个五星5G工厂提高生产率,降低碳排放
China's first five-star 5G factory has integrated 5G technology throughout its production operations, bolstering efficiency while cutting down on carbon emissions.
中国首家五星级5G工厂已将5G技术整合到整个生产运营中,提高效率的同时减少了碳排放。
日前,中国国内首个五星5G工厂——中兴通讯南京智能滨江5G工厂通过中国信息通信研究院认证。
这是一个生产5G基站、服务器及存储设备的智能制造基地。工厂内5G网络覆盖率达到100%,车间和生产线上几乎看不到工人,取而代之的是各种机器人和应用了AI、机器视觉、数字孪生技术的先进设备。物料运输、产品装配、质检以及设备维护都通过5G网络实现自动化。
经过5G升级改造后,工厂自动化效率、工艺水平、生产经营都大幅度提升。工厂总产值提升了41%,人均产值提升81%。产品交付周期从原来的二十天下降到了十四天,碳排放下降29%。
以下是各国网民的评论:
GerryMeyer
Like it or not, China leads in most fields.
不管你喜不喜欢,中国目前在大多数领域都处于领先地位。
srinivasyesha8491
China good work
中国干得好
thisiskevin1000
That is ZTE, the world’s 4th telecoms equipment maker - a privately owned Chinese mainland company
这就是中兴通讯,世界第四大电信设备制造商,一家中国大陆的私营公司
close_all_tabs
@thisiskevin1000 Isn't it kind of strange that people always use the term "mainland" before saying or writing China?
It's almost as if deep down in their hearts, they know exactly that "China" isn't even that unitied as they always pretend.
人们在说中国总是使用“大陆”这个词,这难道不奇怪吗?
好像在他们的内心深处,他们知道“中国”不像他们假装的那样团结。
PapuaKini
Bravo, good news.
太棒了,好消息。
wkpeterf
Bravo China
中国好极了
severitas1
China debe llegar ser la potencia que decida las posiciones internacionales en la guerra y la paz.
75 aos de paz continua demuestran su competencia en el asunto, y ciertamente sera una mejora respecto al rden mundial actual, en donde la potencia imperante estadounidense basa su modelo de desarollo econmico interno en la guerra, por lo que no puede vivir sin estar en guerra cada mes con un pas diferente. El modelo de USA es la violencia y no debera ser aceprado.
中国务必成为决定战争与和平的力量。
75年的持续和平,表明了他们的能力,这无疑将是对当前世界秩序的改善,在当前的世界秩序中,美国的统治力量将内部经济发展模式建立在战争的基础上,因此美国不得不一直处于战争状态。每个月与不同的国家打。美国模式是暴力,不应该被世界接受。
SohaiKia
China is really good in technology
中国技术是真的很好
close_all_tabs
You mean cheap labor work?
你是说中国的廉价劳动力?
thisiskevin1000
China’s second biggest telecom gear maker and world’s 4th largest telecom gear maker (behind Nokia, Ericsson and Huawei) ZTE right there
这是中国第二大电信设备制造商和世界第四大电信设备生产商中兴通讯,仅次于诺基亚、爱立信和华为
close_all_tabs
wow. Sweden is leading. That's amazing.
哇!瑞典领先。太神奇了。
tdaravuth
You are advance, but still produce low quality picture, people expect to see better.
你进步了,但制作出的图片仍然低质量,人们希望看到更好的。
allymayaitembere3505
Stay silent maku wewe
你应当保持沉默
PravdaSeed.
Magnificent
太棒了
antiproxygrifters
How incredible do the next 10, 20, 30 years & beyond look for china - a amazing, just forward.
中国在未来10年、20年、30年及以后的发展前景是多么令人难以置信,令人惊叹
shanghai_CityVIVO
Amazing. ...
厉害了
OmegaS2
Fully autonomous factory is good thing for develo country ?
对发展中国家来说,完全自动化的工厂,是好事吗?
jamesteh829
Long live to Mighty Dragon of Motherland China and all his Dragons. Sons of Heaven
祖国中国万岁。天堂之子
angelosupsup3726
Wow hope next time your economy is negative... Keep hipnotising your citizens and other leaders.
哇,希望下次你的经济出现负增长时。持续关注你的公民和其他领导人。
02tonyl
And what's wrong with showcasing to the world the effort China is putting in to transition the economy into a hi-tech one. Only jealous people would have such mentality. Look around the world, the developed world economy is declining or showing very little growth. Develo world is faring better but that's for countries with very little GDP per capita. What China is doing is constantly striving to improve in order to climb up the value chain. If I was a citizen of your country, I wouldn't be making sarcastic remarks about other countries like you because I know my country won't suddenly become better by mocking countries who are showing progress.
向世界展示中国经济转型,建设高科技经济,有什么错。只有嫉妒的人才会有这种心态。
环顾世界,发达国家经济不是正在衰退,就是增长甚微。发展中国家的情况要好一些,但这些国家的人均GDP本来就是就很低。
中国正在做的是不断努力改进,攀登价值链高端。
如果我是你们国家的公民,我不会像你一样讽刺其他国家,嘲笑正在取得进步的国家,不会让自己国家进步的!
huanghermann5207
To wish others bad has portrayed you as a bad person!
希望别人不好,暴露出你是一个坏人!
paulrobbieparker3983
Nonsense
胡说八道
kinwai27271
Yes, yes. Cursing really works
是的,是的,诅咒真的有效
buuqmarabo2778
Western dgs like to park while China develops
看到中国发展起来,西方的走狗喜欢吠叫
angelosupsup3726
@buuqmarabo2778 we never been jealous to china bcos we were rich before china ...
Your future has been set...I'll bring you back from where you were before.
我们从来没有嫉妒过中国,我们早在中国之前就很富有了。
你的未来已经注定。我会让你们穷回去的
JoséFerIzaparraga
China: Gold: 40, Silver: 24, Bronze: 29
Hong Kong, China: Gold: 2, Silver: 0, Bronze: 2
India: Gold: 0, Silver: 0, Bronze: 5
中国大陆:金牌40,银牌24,铜牌29
中国香港:金牌2,银牌0,铜牌2
印度:金牌0,银牌0,铜牌5
angelosupsup3726
@JoséFerIzaparraga India lol, India and Vietnam magnet all investment from Hina. India and Vietnam make Hina poor again lol
哈哈,印度和越南吸引中国的投资。印度和越南让中国再次变穷,哈哈
kinwai27271
@angelosupsup3726 Literally speechless
简直说不出话来
JoséFerIzaparraga
lndia must always remember that-the gap in wealth, economic power and military strength between China and India is even greater than the gap in Olympic gold medals
印度必须永远记住,中国和印度在财富、经济实力和军事实力方面的差距甚至大于奥运金牌的差距
angelosupsup3726
@JoséFerIzaparraga if India can't make it, then Vietnam and Philippines can do it.
如果印度做不到,那么越南和菲律宾可以做到。
angelosupsup3726
@JoséFerIzaparraga I'm saying the truths. You suddenly funny? Lol.
Look at your sorounding almost everything is a mess..
我说的是实话。你突然变得好笑了?哈哈
看看你的周围,几乎一团糟。
Captain Monotone
Seeing innovations like this gives me the impression that, in comparison, Germany is falling behind—almost as if we’re in a develo country. Despite our industrial heritage, we seem to be struggling to match the speed and scale of technological integration that China is demonstrating with initiatives like this 5G-powered factory.
While China is leveraging advanced technologies such as 5G to fully automate production and significantly reduce carbon emissions, Germany is often hindered by regulatory hurdles, slower digital infrastructure, and a more cautious approach to new investments in industrial technology. These factors make our progress in Industry 4.0 feel frustratingly slow. If we don’t push for more aggressive reforms and faster implementation, we risk losing our global competitive edge in manufacturing, which has long been a point of national pride.
看到这样的创新,给我留下的印象是,相比之下,德国正在落后,感觉我们德国才是发展中国家一样。尽管有工业传统,但我们似乎很难与中国这家5G工厂等所展示的技术整合的速度和规模相匹配。
中国正在利用5G等先进技术实现生产全自动化并大幅减少碳排放,但德国经常受到监管障碍、数字基础设施速度较慢以及对工业技术新投资采取更谨慎态度的阻碍。这些因素使我们在工业4.0方面的进展令人沮丧。如果我们不推动更积极的改革和更快的实施,我们就有可能失去我们在全球牛制造业的竞争优势,而这本来一直是我们民族自豪感的一个方面
Fatima R
I'm excited to see how 5G technology can enhance efficiency and reduce carbon emissions in manufacturing. This type of innovation is crucial for building more sustainable smart cities.
很高兴看到5G技术提高制造业的效率并减少碳排放。这种创新对于建设更可持续的智慧城市至关重要。