China’s MASSIVE Nuclear Project Is About To Change The World!
中国庞大的核项目即将改变世界!
There is an intense battle between the US and China for the future of energy. China now dominates the solar, wind, nuclear, and renewable energy sectors and holds the future of energy in the palm of their hands.
美国和中国之间就能源的未来展开了激烈的斗争。中国如今在太阳能、风能、核能和可再生能源领域占据主导地位,并将能源的未来掌握在自己的手中。
以下是外国网友的评论:
PerceivedREALITY999
US wanted to make a fool out of China. But instead, the US made a fool of itself. Let that be a lesson.
美国想让中国出丑,结果自己出丑了。就当教训吧。
ShadowbannedEntity
China has the greatest manufacturing capacity. US has the greatest national debt.
中国拥有最强大的制造能力。美国拥有最庞大的国债。
Shenzhou.
USA and EU: "We all need to do our part to address climate change!"
Also,
USA and EU impose tariffs on Chinese solar panels and EVs.
美国和欧盟:“我们都需要为应对气候变化尽自己的一份力量!”
同时,美国和欧盟对中国太阳能电池板和电动汽车征收关税。
Shenzhou.
One of China's newest solar power plant doesn't even use solar panels. Instead, it uses a large array of angled mirrors to focus the Sun's rays onto a top of a tower containing molten salt, heating the salt up to 1000 °C which then drives a steam generator to generate electricity. The advantage of molten salt is that it takes a long time to cool down, allowing the power plant to generate electricity even at night without the Sun.
中国最新的一家太阳能发电厂甚至没有使用太阳能电池板。而是使用一大组角度反射镜将太阳光线聚焦到一个装有熔盐的塔的顶部,将盐加热到1000°C,然后驱动蒸汽发生器发电。熔盐的优点是需要很长时间冷却,因此即使在没有太阳的夜晚,发电厂也可以发电。
dimsimbogan.
To beat your rivals, you have to work harder and increase investment. Sanctions, tariffs, bans and all sorts of other restrictions won't do the trick. It's the preferred choice of those who have already given up hope in a race
为了打败竞争对手,你必须更加努力工作,增加投资。制裁、关税、禁令和其他各种限制都不会奏效,但这些手段是那些在竞选中已经放弃希望的人的首选
martee888
The US government has stoked nationalism in China with it's discriminatory attitude. The US is good at creating resentment in many country's population, but seems blind to this or doesn't care.
美国政府的歧视态度激起了中国的民族主义情绪。美国擅长制造怨恨,但似乎对此视而不见,或者根本不在乎。
bobdeverell
As USA and EU politicians ratchet up the vitriol towards China across a broad front, we should not be surprised as Chinese consumers take note and dump western products where this is possible. Nor should we be surprised if the chinese looks to protect their country from risk. I guess our politicians thought they could bad mouth China without consequences. Well, branding and trade requires mutual respect and actions have consequences.
随着美国和欧盟的政客们在广泛的领域对中国进行刻薄的批评,我们无需感到惊讶,因为中国消费者注意到了这一点,不再青睐西方产品。如果中国希望保护自己的国家不受风险影响,我们也不应该感到惊讶。我猜我们的政客认为他们可以不顾后果地说中国的坏话。贸易需要相互尊重,一切行为都是有后果的。
kgapholasegadimanebethuel3873
The new atlas channel always puts on clearly, the Chinese and Russian projects are purpose driven while The West led Projects are profit driven, as long as it doesn't make money they won't pursue it no matter how beneficial to the general populace...
中国和俄罗斯的项目是目的驱动的,而西方主导的项目是利润驱动的,不赚钱的他们不干,无论它对普通民众多有利…
spacetimemalleable7718
For DECADES China's Govt has invested in Education in the STEM fields and has produced thousands of engineers, scientists, mathematicians. In the past years their investments have borne fruit. It helps immensely that a majority of their leaders also have STEM degrees. Simply contrast that to the U.S. and this video is not at all surprising. China now owns the future.
几十年来,中国投资了STEM领域的教育,培养了数千名工程师、科学家和数学家。在过去的几年里,他们的投资取得了成果。他们的大多数领导人也拥有STEM学位,这极大地帮助了他们,与美国形成鲜明对比。中国掌握了未来。
soothsayer2406
Usa and China and Russia should cooperate.. it would be a win win situation
美国、中国和俄罗斯应该合作,将迎来双赢的局面
talk2stop
EU is colonised by US.
欧盟被美国殖民了。
relaxwhc
If you believe China is a peaceful and progressive country, raise your hand
如果你认为中国是一个和平、进步的国家,请举手
sfukuda512
China is also poised for a Thorium reactor boom. Thorium is better in the long term as a fuel source. Every country has some, so no need to make deals with seedy regimes.
Also, thorium rectors can process the waste from uranium power plants. We will want to diversify away from fossil fuels, but also not get trapped in the uranium mines.
中国也将迎来钍反应堆热潮。从长远来看,钍是更好的燃料来源。每个国家都有一些,所以没有必要和肮脏的国家做交易
此外,钍反应器可以处理来自铀发电厂的废料。我们将希望从化石燃料转向多样化,不要只依赖铀矿。
geessaess1707
US 10 years ago: China you release too much CO2.
US today: China you release too much solar equipment.
10年前的美国:中国,你排放了太多的二氧化碳。
今天的美国:中国,你生产了太多的太阳能设备。
DaviesMartinezBeats
When you don't make war, you can make money...
当你不四处发动战争时,你就可以赚钱……
American_Moscovite
Russia’s most powerful ally
俄罗斯最强大的盟友
sharongillesp
One is UNITED and focused.
The other is in conflict over skin tones and gender.
一个团结专注。
一个执着于肤色和性别冲突。
AD28197
As Henry Kissinger said: "To be an enemy of USA is dangerous, but to be their friend is fatal."
正如亨利·基辛格所说:“成为美国的敌人是危险的,但成为他们的朋友是致命的。”
bobjack2381
US obsessed with hegemony military powerhouse.
美国痴迷于霸权和军事。
wnklee6878
You missed the most important fact: China has started building Thorium reactors, Uran is no longer needed.
你忽略了最重要的事实:中国已经开始建造钍反应堆,不再需要铀了。
yojimbo3681
I just came from CNBC, and all they could talk about was how China was importing its goods through Mexco to avoid US tariffs. LOL. China does not do the importing, it's US companies that are doing the importing. CNBC twists its words to make it sound like China is trying to force its products into the country, and not US companies trying to find loopholes around the tariffs, which are paid by US consumers!
我刚从CNBC回来,他们谈论的都是中国如何经由墨西哥避免美国的关税。哈哈。不是中国在进口,是美国公司在进口。CNBC的措辞听起来像是中国试图让其产品进入美国,而不是美国公司在寻找关税漏洞,这些关税是由美国消费者买单的!
anda2736
China is inevitable
中国势不可挡
nazeerpetersen8454
The chinese spends money on infrastructure and capacity, I love that about China and hope the Chinese flourishes.
中国在基础设施和提高产能上花钱,我喜欢中国这一点,希望中国繁荣起来。
aboucard93
U.S. companies care more about stock buybacks than actually innovating. This is why making money from money has always been a sin. Apple is a perfectly good example of this. The company is in bad shape
美国公司更关心股票回购,而不是真正的创新。苹果就是一个很好的例子,这家公司的经营状况很差。
Souchirouu
The reason why sanctions/tariffs never work positively for the US or EU is because they make an opening for businesses by implementing these tariffs but the businesses only care about short term profits and will happily benefit from being able to sell their products for high margins but at the same time they have no mandate or sense of responsibility actually take real action to fill those gaps in the supply chain with something competitive. It is just much cheaper to lobby for more tariffs and sanctions instead.
Meanwhile China's leadership recognizes the importance of these markets for their own stability and will actually make a plan to fill those supply chain gaps asap.
美国或欧盟的制裁和关税从来没有奏效原因是,他们通过实施这些关税为企业打开了大门,但企业只关心短期利润,很高兴能够以高利润销售产品中获益,但同时他们没有责任感,没有采取实际行动,用有竞争力的产品来填补供应链中的空白。相反,游说政府施加更多的关税和制裁,成本要便宜得多。
与此同时,中国认识到这些市场对其自身稳定的重要性,并尽快制定计划填补这些供应链缺口。
absiddique139
What can I say U.S too busy with war.
能说什么呢,美国忙于战争。
yngvesognen1092
There's nothing more important than energy. It's the key to doing anything.
What you say about Europe acting against its own best interest is so true. I'm a European.
没有什么比能源更重要的了。这是做任何事情的关键。
你说欧洲违背自己的最大利益是对的。我是欧洲人。
sukbajwa
China invested in tomorrow while the usa kept thinking about today
中国投资明天,而美国一直想着今天
PakistanIcecream000
Great video, thanks. It's amazing that Huawei is not only a cutting edge microchip producer but also an electric car maker.
令人惊讶的是,华为不仅是一家尖端的微芯片制造商,也是一家电动汽车制造商。
stevencharnock9271
Since China is around a fifth of the worlds population and little natural resources but a lot of labour that is cheap so it is a natural progression to tap solar.
由于中国人口约占世界人口的五分之一,自然资源很少,但劳动力却很便宜,因此开发太阳能是很自然的事。