China Cancels €3.8 Billion Car Factory Plan in Germany, Italy Hit with Bad News Simultaneously!
中国取消斥资38亿欧元在德国和意大利建厂的计划,坏消息同时袭来!
In October this year, the European Union officially passed a proposal to impose tariffs on electric vehicles exported from China. This move can be said to have pushed China-EU relations to the brink of a "freezing point".
今年10月,欧盟正式通过了对中国电动汽车征收关税的提案。这一举动可以说是把中欧关系推到了“冰点”的边缘。
When the two sides sat down to talk about this issue again, although no results had been reached, Beiing has now decisively launched countermeasures.
当双方再次坐下来讨论这个问题时,虽然没有达成任何结果,但中方现在已经果断地启动了反制措施。
At the end of October this year, a Chinese battery giant announced that they would suspend two major investments in Germany, with a total investment of 3.87 billion euros.
今年10月底,一家中国电池巨头宣布,将暂停在德国的两项重大投资,总投资额为38.7亿欧元。
What's interesting is that Italy recently visited China and signed a bunch of cooperation agreements in the automotive field with China, but when the EU voted on the final increase in tariffs on Chinese electric vehicles, Italy "stood in line" to support the increase in tariffs.
有趣的是,意大利最近访华,并与中国签署了一系列汽车领域的合作协议,但当欧盟就最终提高中国电动汽车关税进行投票时,意大利却“站队”支持提高关税。
Therefore, China also unceremoniously listed Italy as one of the countermeasures and suspended all investment projects in automobile factories in Italy. let's take a look at what impact these countermeasures of China will have on the EU? Will it make the EU start to rethink its policy toward China?
因此,中国也毫不客气地将意大利列为反制对象之一,暂停了在意大利投资汽车工厂的项目。中国的这些反制措施会对欧盟产生什么影响?这是否会促使欧盟开始反思对华政策?
以下是各国网友的评论:
davidwoon6402
When your host is unfriendly. There is no point in doing business there. Period!
东道主不友好,在那里做生意没有意义。
jamesho8820
Kudos to China. Italy essentially slapped China in the face inspite of the fact that China had already agreed to build an EV plant in Italy. Naturally the Chinese were taken aback by this outrageous move by the Italians. As for Germany, they did not vote for the tariffs; however, as members of the EU, they must withstand China's wrath. There is more opportunity in the Global South wrather than the wretched, declining G7. Let them isolate and "friend shore" amongst themselves wallowing in stagnant economies. I'll put my bets on China.
向中国致敬。尽管中国已经同意在意大利建立电动汽车工厂,意大利还是给了中国一记耳光。
当然,中国人对意大利人这一蛮横的举动感到吃惊。至于德国,他们没有投票支持关税
;然而,作为欧盟成员国,他们必须承受中国的愤怒。
比起可怜的、正在衰落的七国集团,南半球国家有更多的机会。
让他们孤立起来,在停滞的经济中打滚吧。我赌中国赢。
peterjol
And who can blame the Chinese for anything? I sure don't.
这能怪中国人吗?肯定不能啊。
gelinrefira
What the EU has done is like a person slap someone in the face and expecting them to lend him money.
欧盟所做的就像打了别人的脸,然后还想让对方借钱给他。
paulewing232
The EU should start looking after it's own, rather than the US.
欧盟应该开始照顾好自己,而不是优先考虑美国。
missyboyd-morris
Don't let them bully you, China!
'Jealousy is often rooted in insecurities and fear'!
别让他们欺负你,中国!
嫉妒通常源于不安全感和恐惧!
elielee7364
To believe China can't reciprocate EU trade actions is clearly being too naive. China can do without trading with EU and US.
认为中国不能对欧盟的行动做出回应显然太天真了。中国可以不与欧盟和美国进行贸易。
badimpulses17
And the EU politicians didn't see this coming? What a bunch of idiots.
难道欧盟的政客们没有预见到这一点吗?真是一群白痴。
jokim78222
Can’t ever trust Five Eyes and their bullies
不能相信五眼联盟和他们手下的混混
charleshart5158
Australia sensibly did not put sanctions on Chinese vehicles, and enjoying them in consequence A quality car at a cheap price
澳大利亚很明智,没有对中国汽车实施制裁,并因此享受到了物美价廉的中国汽车
stayfree870
Italy want their cake and eat it too.
意大利自食其果。
ktwx2012
Dont bite those who feed you. Always remember!
不要恩将仇报,永远记住
Alee91322
What does Italy expect? The pulled out of the BRI and supported the tariffs.
意大利想什么呢?他们退出了“一带一路”倡议,支持征收关税。
p.b.markovic4953
BRAVO!!! China should invest in BRIKS countrys only. Teach the leson to all of those in EU that had colonies!!!!
太棒了!!中国应该只在金砖国家投资。给所有曾经拥有殖民地的欧盟国家上一课!
MuckyMucky-z3c
Europe is rapidly and irreversibility declining economically and China has to take into account the increase of poverty in Europe over the next five years. China has to measure this carefully before investing in Europe's future.
欧洲经济正在迅速、不可逆转地衰退,中国必须考虑到未来5年欧洲贫困人口的增加。在投资欧洲的未来之前,中国必须仔细衡量这一点。
danstenis660
An eye for an eye. Let the West go with outrageous prices for EV while the rest of the world can transition to renewable energy vehicles affordably with Chinese EVs.
以牙还牙。让西方国家去承受高昂的电动汽车价格吧,而世界其他国家可以通过中国的电动汽车向可再生能源汽车过渡。
ernest5171
When you treat your friend as an enemy they become your enemy
当你视朋友为敌人时,他们就会成为你的敌人
SteveYap-bp3im
Tariffs are typically used by develo countries against industrial onslaught by developed countries. Now the reverse is true.
关税通常是发展中国家用来对付发达国家对本国工业的冲击。现在反过来了。
tomaschong.medicinalherb
People are going toward China already even the EU. Not US? American still in sweet dreams? Yo wakeup bro!!
人们已经开始转向中国,甚至欧盟也是。美国呢?美国人还在做美梦吗?醒醒吧,兄弟!
sns1804
The EU is a spoiled child. Send them into the corner, or to their room, to contemplate what they have done and understand the consequences of a unfair trade agreement.
欧盟是一个被宠坏的孩子。让他们躲到角落里,或者回到自己的房间里,反思自己做了什么,了解一项不公平贸易协定的后果。
thebarehandsdoctor2769
I haven't been able buy a new Car in my life, always a used car, now I can't wait for the Chinese Cheap Ev cars come to UK so I can buy a new one myself.
我这辈子都还没买一辆新车,一直都是开二手车,现在我等不及中国的廉价电动汽车来到英国了,这样我就可以自己买一辆新车了。
almdrs
Let the 5 Eyes buy expensive stuff from each other.
让五眼从对方那里买昂贵的东西吧。
palierdei3745
Most of EU countries just don't have the balls to sand up against brussel and thair politics
大多数欧盟国家只是没有胆量对抗布鲁塞尔及其政治后台
phongy45
Why are countries trading with those treating you as enemies ...
为什有些国家要和那些视你为敌人的国家进行贸易?
dieterlanger2025
the senctionist/US & EU will always loose
爱制裁别人的美国和欧盟总是会输的
psewgobind
why build in EU, when Africa and South America would return more from those Battery factory. Especially, when the US dollar becomes much less desirable.
为什么要在欧盟建厂,非洲和南美的电池厂能给我们带来更多的回报,尤其是当美元变得不那么受欢迎的时候。
Dokonaj
Europe up shit creek with no paddle
欧洲陷入了水深火热之中
silversurfergw
German luxury cars are going to suffer in the Chinese market.
德国豪车将在中国市场受挫。