The biggest difference between Chinese and Indians: Chinese: work. Indians: talk.
中国人和印度人最大的区别:中国人做,印度人说
以下是外国网友的评论:
hb511
They not just talk. They talk big with envy
印度不只是说,他们还夸夸其谈,充满嫉妒
MRT-co1sd
All South Asians talks hard and all North East Asians work hard.
南亚人努力说,东北亚人努力做
superphi
China is a bigger version of Singapore just not as rich per capita as Singapore but just as clean and safe
中国是放大版的新加坡,只是人均财富不如新加坡,但同样干净安全
kumammaheshwarsingh5255
Bro as a Indian i can say it's true
作为一个印度人,我可以说这是真的
Lsy-j7m
Just came from China for 10days visit, China's developments is another level up. Hsr and metros are the top notch. Clean coach and station, fast, on time, safe convenient, excellent connectivity and affordable ride. The air and noise pollution of the cities r well controlled as most of the vehicles are ev. No homeless, no drug addicts. All in digital payment, whole trip didn't use any currency note for payment.
刚去了中国10天,中国的发展又上了一个台阶。高铁和地铁是一流的,干净的车厢和车站,快速、准时、安全,去哪都方便,价格实惠。
由于大多数车辆都是电动汽车,城市的空气和噪音污染得到了很好的控制。没有无家可归者,没有瘾君子。全是数字支付,全程没有使用现金
LandGrabbingIndia
When an Indian talks, it is best to take their words with a pinch of salt and always verify what they say. Most of the time, what they have said is untrue or simply half true.
当印度人说话时,最好对他们的话持保留态度,要核实他们所说的话。大多数时候,他们所说的是不真实的,或者只是半真半假。
jmchng9662
Yes, when i first visited China some 20 years ago, it was indeed dirty and poor. Pickpockets were very common. I myself nearly fell victim. Fast forward to today, China has changed a lot and to the better. I think India today is still like what China was 20 to 30 years ago. And I dun think India can ever catch up. Unless the Indian people talk less & work more.
大约20年前我第一次访问中国时,中国确实又脏又穷。扒手很常见。我自己也差点成为受害者。快进到今天,中国已经发生了很大的变化,而且变得越来越好。我认为今天的印度仍然像20到30年前的中国。我不认为印度能赶上。除非印度人少说多做。
RoyFJ65
Who are western people to say and judge anyone anyways. Chinese people recovered from the loot by westerners and btw, I travel to Singapore and China frequently, today China is way ahead in every sense than Singapore or any other Asian or western nations.
西方人有什么资格评判别人。中国人从西方人的掠夺中恢复过来,顺便说一句,我经常去新加坡和中国,今天中国在各个方面都领先于新加坡或任何其他亚洲或西方国家。
sinocare
I was in Shanghai for 2 weeks recently. It is Shockingly modern, green, clean, densely populated and industrial - many seemingly contradictory qualities harmoniously mixed together. Go to see it and you will understand my impression.
我最近在上海待了两个星期。它的现代化令人震惊,绿色、清洁、人口密集和工业化——许多看似矛盾的品质和谐地融合在一起。去看看你就会明白我说的了。
meimiaolin2581
The Chinese find it degrading by having China constantly compared to India. Why not compare India to Bangladesh, Zimbabwe, Madagascar, Mozambique or Somalia?
中国人觉得不断拿中国和印度比是很丢人的。为什么不拿印度和孟加拉国、津巴布韦、马达加斯加、莫桑比克或索马里比呢?
LandGrabbingIndia
China spanks India so hard in the 1962 war that Indians are still having nightmares because of it in the 21st century.
中国在1962年的战争中狠狠地打了印度一顿,以至于21世纪的印度人仍然为此做噩梦。
May-cz2uo
That is why they like to be lawyers more than engineers! Lawyers just talk and talk and talk.
这就是为什么他们更喜欢当律师而不是工程师!律师就是不停地说啊说啊。
cbont7
Chinese speak Chinese.
Indians speak English.
中国人说汉语。
印度人说英语。
LandGrabbingIndia
Galwan Clash 2020 Surrender Modi 2020: "China did not enter our territory, no posts taken’: PM at all-party meet on Ladakh clash" Source: Hindustan Times. If China did not enters Indian territory, does that mean India entered China's territory in Galwan 2020? You are admitting that you are the aggressor?
莫迪在2020年投降:“中国没有进入我们的领土,没有土地被占领”。如果中国没有进入印度领土,这是否意味着印度在2020年进入了中国在加勒万的领土?你承认自己是入侵者?
幽灵
When I saw a YouTuber showing the dirty environment in Delhi, Indians commented below that the south or northeast of India is very clean. I was curious and opened the real-life map on Google Maps, but I still found a lot of garbage and pollution.
当我在youtube上看到一个人展示德里肮脏的环境时,印度人在下面评论说,印度南部或东北部非常干净。我很好奇,在谷歌地图上打开了真实街景,但我还是发现了很多垃圾和污染。
dbasumallik1322
nothing but the truth
太真实了
batumaungben9201
China has implemented many upgraded policies from USA, EU, HK, SG, Japan n many more strengths from other nations. They action, correct it when any failure per mission n policies, China public servants are extremely well trained...
中国从美国、欧盟、香港特区、新加坡、日本以及其他国家或地区借鉴了很多政策。他们采取行动,在任何任务和政策失败时纠正错误,中国公务员训练有素…
samyang5873
Talking for 40 years & working for 40 years are two different matter. Cheers from SEAsia
说40年和做40年是两码事。来自东南亚的欢呼
LandGrabbingIndia
800 million Indians depend on food aid from their government and 600 million Indians couldn't afford toilets or wouldn't use toilets prior to Swachh Bharat Mission 2014 or "Poo2Loo" campaign.
8亿印度人依赖政府的粮食援助,6亿印度人修不起厕所,在2014年“清洁印度行动”或“厕所”运动之前不愿使用厕所。
winstonwong4942
Indians still talking about their movies heros and what's coming soon from Bollywood
印度人还在谈论他们的电影英雄和宝莱坞即将上映的电影
Gaiafreak6969
This is true. India needs to work with China
这是真的。印度需要与中国合作
clcheong6320
You can't really compare China and India and is a mistake. It's like comparing an apple to an orange. China is an intact civilization and has its own unique political systems while India was once a colonised country and adopted western de ocracy. Many de ocratic countries are not doing well and are in a mess.
拿中国和印度比,这是一个错误。这就像拿苹果和橘子作比较一样。中国是一个完整的文明,有自己独特的制度,而印度曾经是一个殖民国家,采用了西方皿煮。许多皿煮国家做得不好,陷入了混乱。
samyang5873
Working with the mouth is different from working with the hands. Cheers from SEAsia
用嘴干活和用手干活是不一样的。来自东南亚的欢呼
parttimethinker7611
Next door neighbors are the most difficult neighbors to get along with, as far as long term relationships goes. It’s them we have the most fights over a wide range of things. However, we must remember that they’re our closest help in emergencies. In life, good things never last, while unfortunate things always happen in the most inopportune times. For all our sakes, let bygones be bygones. Let’s be good neighbors again.
就长期关系而言,隔壁邻居是最难相处的邻居。因为各种各样的事情,和我们吵架最多的就是他们。然而,我们必须记住,在紧急情况下,他们是我们最亲密的帮手。人生中,好事永远不会持久,不幸总是在最不合时宜的时候发生。为了我们大家,过去的就让它过去吧。让我们再次成为好邻居。
user-91291
China won my respect when they still treat India and Indians with respect even till todate after all the stuff we say about them
中国赢得了我的尊重,直到今天,在我们说了那么多关于他们的话之后,他们仍然尊重印度和印度人
LandGrabbingIndia
India finally realizes that a 5 times smaller economy India can never beat a 5 times bigger economy China. In war, it is all about economics.
印度终于意识到,经济小5倍的印度永远无法击败经济大5倍的中国。在战争中,一切都与经济有关。
batuapi4340
The toughest job in the world is the Speaker of the Indian parliament
世界上最难干的工作是印度议会议长
peterg0
Don't talk,do it is the main theme of this video ..
不要说,要做,这是本期的主题。
johnyossarian9059
Nah. I don't agree that the chinese only started to care about cleanliness and the enviroment after criticism from Westerners.
chinese started to care about the enviroment only after they could afford to care about it.
It's all about priorities. Poor countries have to prioritize essential things like food, power, fuel, medicine, etc. Richer countries can afford to spend money on things like environmental protection and educating the public to support such a program.
It's the same with people. As Chinese people gradually became wealthier they also grew to care more about things like the cleanliness of their enviroment and the protection of the wildlife and natural enviroment. Poor people only care about their next meal/how to send their children to school/how to pay for their old parent's medical bills/etc
不,我不同意中国在受到西方人的批评后才开始关心清洁和环境的说法。
中国是在有能力关心环境之后才开始关心环境的。这都是关于优先级的问题。贫穷国家必须优先考虑食物、电力、燃料、药品等必需品。富裕国家有能力把钱花在环境保护和教育公众支持这类项目上。
人也是一样。随着中国人逐渐富裕起来,他们也越来越关心环境的清洁、野生动物和自然环境的保护等问题。穷人只关心自己的下一顿饭,如何让孩子上学,如何支付年迈父母的医药费等