三泰虎

德媒:中国主导海洋的计划,成为“真正的海洋强国”

China's plan to dominate the seas | Mapped Out

中国主导海洋的计划

China to become a "true maritime power." The country has been expanding its navy, the People's Liberation Army Navy (PLAN) at breakneck speed. But China is also setting up a huge global network of ports, as part of its Belt and Road Initiative. China needs ports as the world's top export nation. It needs access to key trade routes to keep its economy running. But Chinese ports are about more than just trade.

中国会成为“真正的海洋强国”。中国一直在以惊人的速度扩大海军。

作为“一带一路”倡议的一部分,中国也正在建立一个庞大的全球港口网络。

作为世界上最大的出口国,中国需要港口。

它需要进入关键的贸易路线,保持经济平稳运行。

然而中国港口不仅仅是用来贸易。

hqdefault1.jpg

以下是外国网友的评论:

lingth

Building ports, railroads is better than selling weapons and starting wars

建设港口和铁路,总比出售武器和发动战争好

 

marino4691

Wait, who is selling drones and weapons to russia?

等等,谁在向俄罗斯出售无人机和武器?

 

billshi6005

​ @marino4691 China did not sell any weapon to Russia, and DJI is not weapon, and Ukraine is also using them.

中国没有向俄罗斯出售任何武器,大疆无人机也不是武器,乌克兰也在使用大疆无人机

 

wt-ig8sm

There isn't one whole weapon that was selling to Russia.And dji is a drone company for common people.Blinken also said that china didn't sell weapon to Russia.China is only have a nomal trade with Russia,unlike US Sanctions against Russia.

中国没有一件完整的武器卖给俄罗斯。大疆是一家面向普通人的无人机公司。布林肯也表示,中国没有向俄罗斯出售武器。与美国对俄罗斯的制裁不同,中国与俄罗斯只有正常的贸易往来。

 

TheKkpop1

DW wants Africa and Peru remain poor forever.

德国之声希望非洲和秘鲁永远穷下去

 

happymelon7129

Strange things do happen in Germany.

The one that provided cheap energy is called “Enemy”. -RU

The one that destroyed the flow of cheap energy is called “Friend”. -U$

The one that buy German's products the most is called “threat”. -CN

The one that keeps hel her “Friend” to continue destroying her own country is called “Ursula Gertrud von der Leyen”.

怪事不断在德国上演

为德国提供廉价能源的那个国家被称为“敌人”-俄罗斯

破坏廉价能源流动的那个国家被称为“朋友”-美国

购买德国产品最多的国家被称为“威胁”-中国

冯德莱恩一直在以牺牲自己国家为代价,帮助她的“朋友”

 

araara4746

Maybe that's why Germany is now called "the sick man of Europe"

也许这就是德国现在被称为“欧洲病夫”的原因

 

anonkasper7937

Western media:
Monday:China this ....
Tuesday:China that....
Wednesday:China here...
Thursday: China there...
Friday:China no....
Saturday:China no no ....
Sunday: China no no no......

西方媒体从周一到周天,每天都在说中国

 

jayzhang7527

More ports, less military bases.

多一些港口,少一些军事基地

 

rahulborntobewild

Weird there if so then why are submarines and spy ships are coming into Hambantota port and Gwadar port. No trade only navy ships

奇怪,如果是这样的话,为什么潜艇和间谍船会进入汉班托塔港和瓜达尔港

 

lolcatjunior

The reason why the US economy is so much bigger than the rest of the world is because it has the biggest railroad in the world(China just surpassed it this year). The 2nd largest number of ports in the world(behind China). As well as the most amount of dams and nuclear energy available for producing energy than any other country in history(China is quickly catching up). If you don't understand the importance of advanced infrastructure on how it plays a role in the prosperity and wealth of a nation you will never be able to create a sustainable society in today's world. The faster you can move goods through your nation and into people's hands the more rich you become. Look at Japan, 5 trillion dollar economy because of the Shinkansen high speed rail network that improves vertical integration of logistics in Japan. China surpassed this 8 years ago.

美国经济规模之所以比世界其他国家大得多,是因为它拥有世界上最庞大的铁路网(中国铁路网今年刚刚超过了美国)。世界第二大港口(仅次于中国)。以及历史上可用于生产能源的大坝和核能数量最多的国家(中国正在迅速赶上)。

如果你不了解先进基础设施对一个国家的繁荣的重要性,你就永远无法在当今世界创造一个可持续的社会。

你越快地将货物运送到你的国家和人民手中,你就能越富有。看看日本,5万亿美元的经济,得益于新干线高速铁路网络,改善了日本物流的垂直整合。中国这方面在8年前超越了日本

 

TheLastWizardOfTheCentury-u7o

Now show us the American military bases

现在给我们看看美国的军事基地有多少

 

MAKAKA2024-b7y

As a european, I now preffer China over the US after Trump won election and americans showed their true face

作为欧洲人,特朗普赢得大选,美国人露出真实面貌,我现在更喜欢中国,不喜欢美国

 

WalkOverHotCoal

Trump owns America now, And Americans deserves Trump

特朗普现在又要领导美国了,美国人值得有特朗普这位总统

 

electrolytics

I'm guessing you are not a real European but you just live in Europe....yeah?

我猜你不是真正的欧洲人,你只是生活在欧洲。是吧!

 

zhaokwong5544

Nice. Thank you China for hel all the develo countries!

不错。感谢中国对所有发展中国家的帮助!

 

amandagrant4331

Peru thanks to China for the investment to the port

秘鲁感谢中国投资他们国家的港口

 

happymelon7129
Almost all the western media talk negative about Peru port.

This mean Peru are doing the right thing.

几乎所有的西方媒体都对秘鲁港口持负面看法。

这说明秘鲁做对了

 

daksans6764

China should build ports in Cuba and Mexco too

中国也应该在古巴和墨西哥建港口

 

bojanm986

Many Chinese ports... How many military bases China has across the world?

中国有许多港口。在世界各地有多少军事基地?

 

Aleph-alpha

No plural form. One.

只有一个军事基地

 

bojanm986

@Aleph-alpha and the USA?

美国有多少个

 

Aleph-alpha

@bojanm986 Between 700 to 800. That’s what I was told so I could be wrong. But they are used to protect everybody so we should be cool with that.

在700到800个。这是我听说的,我可能错了。但这些基地通常是用来保护每个人的,我们应该对此保持冷静。

 

YongLi-np3wg

So the reason why the USA hasn't built ports is because they did not want extend their influence over the region. Such a kind country!

因此,美国没有建造港口的原因,是他们不想扩大对该地区的影响力。多么善良的国家!

 

happymelon7129
military bases has more influence

军事基地的影响力更大

 

Wiers75q

Wouldn't it be better for the world if all sea ports in the world were dominated by commercial passenger and cargo ships instead of being bombed by foreign warships and aircraft?

The question should then be asked in return: why doesn't DW question that so many important ports in the world are constantly controlled by US aircraft carriers and warships, and bombed from time to time?

Is this politically correct?

如果世界上所有海港进出的都是商业客轮和货船,而不是外国军舰和飞机,这样的世界不是更好吗?

反过来,我们应该问这样一个问题:为什么德国之声不质疑世界上如此多的重要港口一直由美国航空母舰和军舰控制,并不时遭到轰炸?

这在政治上正确吗?

 

WalkOverHotCoal

When China builds a naval base, the west beats the war drums. When the US add one more naval base to the exsting 800 globally, western experts said it is all good, that it is to maintain "rule-based order". US rules I presume?

The Chancay mega=port on Peru took 2.5 years and cost $5.3 Billions. Now if it is the US, or God forbid the UK to build something like that, I imagine it would cost two or three times as much, and probably 10 years to complete. Whether you like China or not, you have to give it to them for the efficiency and dynamics. Ohh....before I forget, a US general claims the port is a "dual purpose" port that also serves as a spying base !!! That is a real shock to us that Americans came to such a conclusion already

中国建立海军基地时,西方敲响了战鼓。美国在全球现有的800个海军基地的基础上再增加一个海军基地时,西方专家表示,这很好,这是为了维护“基于规则的世界秩序”。我想维护的是美国的秩序吧?

秘鲁的钱凯港耗时2.5年,耗资53亿美元。现在,如果是美国,或者英国建造这样的港口,我想成本会是两到三倍,可能需要10年才能完成。

不管你喜不喜欢中国,我们都必须给他们效率点赞。哦。差点忘了,一位美国将军声称该港口是一个“两用”港口,也是一个间谍基地!!

美国人已经得出这样的结论,确实让我们感到震惊

 

ShriNidhi-zu2im

Now China highly focusing on African countries! I hope Africa can get great transformation

现在中国高度重视非洲国家!希望非洲能够迎来巨大的变革

 

kennethkong5484

USA have 800 military bases throughout the world , many in the Pacific, and South China Seas.

So why should the rising power, China not replicate the USA

美国在世界各地有800个军事基地,其中许多位于太平洋和南海。

那么,为什么崛起中的中国不效仿美国呢

 

foosimon7537

West never concern about the human ri hts in Gaza, why do they care so much in China?

西方从不关心加沙的人 权,为什么他们如此关心中国?

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 德媒:中国主导海洋的计划,成为“真正的海洋强国”

()
分享到: