三泰虎

印度引以为傲的半高铁列车,餐食里不断发现蟑螂和昆虫

 'Dear PM Modi, imagine being served cockroaches': Congress MP Manickam Tagore after insects found in Vande Bharat meal

快速列车提供的餐食里发现蟑螂,国大党议员:“亲爱的莫迪总理,想象一下有人给你吃蟑螂。”

NEW DELHI: Congress MP on Sunday raised concerns over the deteriorating quality of food being served in Vande Bharat express after passengers complained of insects and cockroaches being found in meals. Calling out on Prime Minister Narendra Modi, who inaugurated the Vande Bharat express, Manickam Tagore questioned IRCTC's fine of "mere Rs 50,000" and demanded 'strict action & systemic reforms."

新德里:周日,国大党议员对“致敬印度”号特快列车上的食物质量恶化表示担忧,乘客抱怨饭菜中发现了昆虫和蟑螂。马尼卡姆·泰戈尔向总理纳伦德拉·莫迪发问,对IRCTC(印度铁路餐饮和旅游公司)“仅仅5万卢比”的罚款表示质疑,并要求“采取严厉行动和系统性改革”。莫迪曾为“致敬印度”号特快列车主持开通仪式。

3bb06f082651bac40ece52fdf01aa19d.png

"Dear @narendramodi ji, imagine being served cockroaches & insects in your meals repeatedly 8 months. Will a mere Rs 50,000 fine suffice to ensure accountability? Strict action & systemic reforms are overdue for passenger safety & dignity," Manickam Tagore B said in a post on X.

“亲爱的莫迪总理,想象一下8个月来饭菜里不断发现蟑螂和昆虫。仅仅5万卢比的罚款就够问责吗?为了乘客的安全和尊严,严厉的行动和系统的改革早该进行了。”

Post complaints from passengers, the Tirunelveli - Chennai Egmore Vande Bharat Express's food sample was found to be contaminated, the IRCTC response said.

IRCTC回应称,在乘客投诉后,蒂鲁内尔韦里-金奈埃格莫尔-凡德-巴拉特特快列车的食物样本被发现受到污染。

"For this negligence, a penalty of Rs. 50,000 has been imposed on the contractor Ms Brindavan Food products, and further action is being pursued. The Railway is conducting a detailed investigation into the incident, considering all possibilities regarding the source of the contamination," it said.

IRCTC称:“由于这一疏忽,承包商Brindavan食品公司被处以5万卢比的罚款,目前正在采取进一步行动。铁道部正在对事故进行详细调查,考虑所有可能的污染源。”

In October, director-actor R Parthiban raised concerns about the poor food quality on the Vande Bharat train. In response, the Salem divisional railway manager issued an apology and promised action against the caterer responsible.

今年10月,导演兼演员R·帕蒂班对“致敬印度”号列车上糟糕的食品质量表示担忧。作为回应,塞勒姆铁路部门经理发表了道歉声明,并承诺对负责的餐饮服务商采取行动。

 

印度时报读者的评论:

Manoranjan Dutta

Is PM Modi serving cockroaches? Then why isn't Rahul Gandhi responsible for spreading hatred in societies?

莫迪总理是在给乘客上蟑螂吗?为什么拉胡尔·甘地在社会上传播仇恨不用负责?

 

Pure Souls

as if in congress rule food was extraordinary in railway

好像在国大党的统治下,列车上供应的食物很好似的

 

Alert Citizen of India

Whilst its an operational and hygiene issue but it goes long way in showing imaturity of our political class when they do not bother to raise concern to GM or Divisional Manager of Railways but straight away pick name of PM ..

虽然这是一个操作和卫生问题,但显示了我们政治阶层的不成熟,他们不向铁路部门总经理或部门经理提出问题,而是直接点名总理。

 

Ajay Thakur

it is just a political statement, that everything that is happening in India is done by Modi.

instead you can write to the railway authority and railway minister.

印度发生的一切都是莫迪干的?

可以致信铁路当局和铁路部长,为什么直接问总理?

 

S V

Compared to food served in train some 2 decades ago, there is a remarkable improvement. Yes, there are quality issues that need to ve addressed. But calling Modi for every issue is unwarranted. In fact, way back in the 80s and 90s, getting decent food in railways was a big issue and passengers were the mercy of poor quality vendors supplying food with stones and mud. Those days, there were no mechanisms to even complain. Did these Congress maharaja ever travel in train when they were in power?

与20年前相比,火车上的食物有了显著的改善。质量问题需要解决,但不能每个问题都问莫迪。事实上,早在80年代和90年代,列车餐食是一个大问题,乘客们被不良小贩骗,他们用石头和泥土充食物卖给客户。那时候,连投诉的机制都没有。这些国大党老大当政时坐过火车吗?

 

Lionking

This means that modi is responsible for everything even pappu’s constipation or his hangover & his failure

这意味着莫迪要对一切负责,甚至是拉胡尔的便秘、宿醉和失败都要莫迪负责

Sanjay Kumar

Congress - This is bad joke

国大党——这个笑话不好笑

 

0 1 • Reply • Flag

Cleanliness, hygiene , health are a way of life which need to be cultiwated in every child from home, schols and society.,Getting cockroaches and other such objects is nothing new in our country-aircrafts, trains, or Mandir Prashad , you name it

清洁、卫生、健康是一种生活方式,需要家庭、学校和社会培养每个孩子。蟑螂和其他类似的东西在我们国家并不新鲜——飞机上、火车上、寺庙里到处都有蟑螂

 

1 0 • Reply • Flag

I am sure the responsible contractor belongs to Congress or is a stooge of this idiot.

我确信负责任的承包商来自国大党或者是他们的傀儡。

 

Kali Maha Maha

Many other major issues in Mother India yet ninny-hammers emerge that spew poppycock and cockamamie ranting and diatribe.

印度出现了很多重大问题,充斥着胡言乱语和荒谬的咆哮和诽谤。

 

1 0 • Reply • Flag

That way Feku would get some first class Protein into his poor Gujju Veggie Diet.,He needs it, his Brain is degenerating.

这样一来,莫迪就可以在他可怜的素食中加入一些一流的蛋白质。他需要,因为他的大脑正在退化。

 

Attaboy

This is a conspiracy to show Indian railways in poor light. Believe me, once Trump takes over, let's see what these anti-nationals do and who will help them. He will slit the head of the serpent so the tail cannot do anything.

这是一个阴谋,目的是让印度铁路蒙羞。相信我,一旦特朗普上台,让我们看看这些反国家分子会做什么,谁会帮助他们。他会砍了蛇头,这样蛇的尾巴就不能做任何事了。

 

Urban Bear

This is Bharat.

这就是印度。

 

1 2 • Reply • Flag

When will our politicians mature enough to apprciate when good things happen and also point out the gaps ? None of the opp politicians appreciated the worldclass experience of travel ? Of course not justifing this shortcomings as long as the corrective steps ( hefty fine ) has been imposed on offenders .

我们的政客什么时候才能成熟到欣赏好事的发生,并指出差距?没有一个反对党政客欣赏世界级的旅行体验?当然,只要对违规者实施了纠正措施(高额罚款),就不能为这种缺点辩护。

 

4 1 • Reply • Flag

I recently traveled by vande bharat train, it reached destination 20 minutes ahead, absolute clean, advanced train. Kudos to PM Modi.

我最近乘坐了“致敬印度”号,提前20分钟到达目的地,绝对干净、先进的列车。向莫迪总理致敬。

 

Hariram

In such a vast country with millions of passengers and millions of food ordered isn’t it possible for a Indi alliance sympathizer to put a few insects into the food served when Indi alliance are capable of creating so much violence and derailments in the country?,Sabotage is another word for INDI Alliance,What is the percentage of contaminated food to.the food served?

在这样一个幅员辽阔的国家,有数百万的乘客,要供应数百万份的食物,反印度联盟有能力在这个国家制造如此多的暴力和脱轨事件时,难道不可能在食物中投放几只昆虫吗?破坏是他们的代名词。受污染食物的百分比是多少?供应的食物有多少份?

 

Dr Vidyadhar Yellutla

Salem Divisional Manager is the right person to complain, misusing parliament forum.

应该向塞勒姆铁路部门经理投诉,别滥用议会论坛。

 

3 3 • Reply • Flag

Since a long time food in train is absolutely pathetic .. They should learn from Airlines how to serve hygenic food in trains ..

火车上的食物太差了。他们应该向航空公司学习如何在提供卫生食品。

 

M. l. Gupta

What a fool this guy is? Getting press attention by abusing Modi. Tere baap se bada hai PM Narendra Modi.

这家伙真是个傻瓜!通过辱骂莫迪来吸引媒体的注意。

 

User

The culture of unawareness for hygiene, civic sense, open defecation, lack of basic civic facilities was never sought to be corrected for over 70 years since independence. In 2014 for the first time there was a public mention of open defecation and it took over ten years to bring about a change by giving toilet in every home.

独立70多年来,对卫生、公民意识、露天排便、缺乏基本公民设施的无知从未得到纠正。2014年,露天排便首次被公开提及,这一改变花了十多年的时间,在每家每户都配备了厕所。

 

3 1 • Reply • Flag

These insects survived time since Dinosaurs I have heard. How do you think these profiteering caterers can get rid of them?

我听说这些昆虫在恐龙时代就已经存在了。你觉得这些暴利的承包商怎么能摆脱它们?

 

User

I repeat, unless you privatize Railways, u r doomed. Professionalism has to takeover Bureaucracy. Just see Elon has intruded the politics- it is Professionalism, only. Let Tata caters to Railways to start with at least in Premium Trains, if you fool want to save Indias Image as a runner up to 3rd slot in GDP terms.

我再说一遍,除非铁路私有化,否则注定要失败。专业主义必须取代官僚主义。看看埃隆已经介入了政治——这就是专业主义。如果你这个傻瓜想要挽救印度GDP排名第三的形象,就让塔塔去搞铁路,至少从高级列车开始吧。

 

Sunsivj

Most of the railway canteens are run by Muslims. They would serve spit food

大多数铁路食堂是由MSL经营的。他们会往里吐唾沫

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度引以为傲的半高铁列车,餐食里不断发现蟑螂和昆虫

()
分享到: