三泰虎

印媒:研究表明,一些美洲原住民的祖先可能来自中国

New Study Reveals Chinese Ancestry in Native Americans | WION Podcast

印媒WION:新研究揭示了美洲原住民具有中国血统

Study suggests that some of the Native American ancestors may have come from China. The research challenges the traditional view that Native American ancestors migrated from Siberia across a land bridge. By analyzing mitochondrial DNA from over 100,000 modern and 15,000 ancient samples, scientists discovered a surprising connection to northern coastal China.

研究表明,一些美洲原住民的祖先可能来自中国。这项研究挑战了传统观点,即美洲原住民祖先是通过陆桥从西伯利亚迁徙而来的。

通过分析100000多个现代和15000个古代样本的线粒体DNA,科学家们发现了与中国北部沿海地区存在惊人关系。

以下是印度网友的评论:

wokeweaklingscryoverwords_

Ofcourse. They are known as East Asians. East Asians traveled to the Americas and became Native Americans.

当然。他们被称为东亚人。东亚人前往美洲,成为美洲原住民。

 

Mariamqahtanqureshi

ESEA - originated in mainland southeast asia. Ancient east asians are established in china.

Their closest non asian relatives are the
Paniya people of india - AASI
Onge - very ancient east asian
Australians,Papuans and phillipine negritos - Cousins of east asians (This group is also derived,note the caucasoid features in highland papuans)

“东亚和东南亚血统”人群,起源于东南亚大陆。古代东亚人在中国定居。

他们最亲密的非亚洲亲属是

印度帕尼亚人-AASI

昂格人-非常古老的东亚人群

澳大利亚人、巴布亚人和黑人-东亚人的表亲(该群体也是衍生出来的,注意高地巴布亚人的高加索特征)

 

andrewchew29

Time to claim USA.

看来可以说美国也是中国人的

 

zealandia5668

Yes, native Americans should be called American Chinese instead of American Indians. They got nothing to do with India.

是的,美洲原住民应该被称为美洲华人,而不是美洲印第安人。他们与印度无关。

 

issacnewton2223

I knew it all long. Native Americans came from Asia

我早就知道了。美洲原住民就是来自亚洲

 

smokewulf

The natives west of the Mississippi came from Asia. The native East of the Mississippi came from South America. Their ancestors, known as the Olmec, came from the Pacific. Long before there was an Asian invasion. There is a book titled ' Historical Researches on the Conquest of Peru, Mexco, Bogota, Natchez, and Talomeco in the Thirteenth Century by the Mongols.' It details a Mongolian invasion of the west coast in the 1300s. The original American Indians East of the Mississippi are not from Mongolia and are not Asian

密西西比河以西的土著人来自亚洲。密西西比河以东的原住民来自南美洲。他们的祖先,被称为奥尔梅克人,来自太平洋。早在亚洲人入侵之前,就在那里了。有一本名为《十三世纪蒙古人征服秘鲁、墨西哥、波哥大、纳奇兹和塔洛梅科的历史研究》的书,详细描述了13世纪蒙古对西海岸的入侵。密西西比河以东的原始美洲印第安人不是来自蒙古,也不是亚洲人

 

tevenchow408

@smokewulf yes there was a theory that people come on rafts over to Latin America

是的,有一种理论认为,人们乘坐木筏来到拉丁美洲

 

smokewulf

@stevenchow408 It was a lot of the islands in the Pacific

太平洋上有很多岛屿

 

rhinochino

I knew it because I have seen similarities in their customs. Example, Chinese tomb swee day similar to day of the dead in Mexco.

我知道,我看到了他们风俗习惯存在相似之处。例如,中国的清明节,类似于墨西哥的亡灵节。

 

davidwong325

对,亡灵节和中国七月的鬼节很像,墨西哥的房屋和中国的也很像,墨西哥人民的吃苦耐劳和中国人也像。

 

Shaggy-839two

This is not new. We were taught this in college 30 years ago.

这并不新鲜。30年前,我们在大学里就学到了这些

 

ugl933

We as in Americans. I am Dutch and never studied American History so I learnt something new today

我是荷兰人,从未学习过美国历史,今天我算是学到了一些新知识

 

grantchang81976

native american genetics is %100 identical to northern mandarin chinese. and that is a proven fact.

美洲原住民的基因与中国北方人的100%相同。这是一个已被证实的事实。

 

theuscivicsnerd7070

I had a Chinese ex gf. She visited Alaska with me which has a high population of over 13 recognized Native groups. She noted the features of the groups to be more Asian. It makes sense given the proxmity to Siberia/ Asia. Even studies have shown similar language groups and customs across the Bering sea.

我有一位中国前女友。她和我一起去过阿拉斯加,那里有超过13个公认的原住民群体。她指出,这些群体的特点是更亚洲化。

考虑到靠近西伯利亚/亚洲,这是有道理的。有研究表明,白令海各地也有类似语言和习俗的群体。

 

mrjimmyjam1001

I heard about this. 75% East Asian and 25% Siberian.

我听说过。75%为东亚人,25%为西伯利亚人。

 

dashoverton1963

Sometimes I mistaken a North American Indian, and often an Inuit, for a Chinese person.

有时我会把一个北美印第安人,通常是因纽特人,误认为是中国人。

 

PaulspicerMisfit

I knew this since 5th grade. Not new News.

我五年级的时候就知道了,不是什么新闻

 

hillipchan6919

They have the most similarities in Aztec cultures and Chinese Shang Dynasty.

阿兹特克文化和中国商代文化,最相似

 

ProxmaCentauri88

That doesn't mean that the current Han Chinese people (which is just a member of the Sino-Tiban group) of East Asia are their ancestors. They (Native Americans) share common ancestry with the Sino-Tiban, Austronesians, and Austro-Asiatic peoples.

这并不意味着现在东亚的汉族人(汉藏民族的一员)是他们的祖先。他们(美洲原住民)与汉藏、南岛和南亚民族有着共同的祖先。

 

calvinblue894

It's ALTAIC PEOPLE... ancient people from 25,000 years ago..
They are today's Chinese, Mongols, Japanese, Koreans etc..

阿尔泰人。25000年前的古人。

他们是今天的中国人、蒙古人、日本人、韩国人等。

 

ruwibiduya2720

Make CHINA GREAT AGAIN!!?

中国再次伟大了起来

 

timetraveler9040

China is already greater

中国已经很伟大了

 

BlueMoonInspiration

What is modern day China historically was a melting pot of different cultures. Historically, Native American like people descriptions can be read in very ancient Chinese texts (Beidi), so this is no surprise. The people were more like Tungus than Han Chinese. So not too big a surprise.

现代中国是历史上不同文化汇聚成的熔炉。从历史上看,在非常古老的中国文本中,可以阅读到类似美洲原住民的人物描述,这并不奇怪。这些美洲人更像通古斯人,而不是汉族人。所以,没什么好大惊小怪的

 

cnmd1636

I personally believe that Native Hawaii people's ancestors were also came from China.

我个人认为夏威夷原住民的祖先也来自中国。

 

distorteddingo9230

Old news, Chinese people live next to Russia, they walked across frozen bridge during ice age , called bering strait. And they spread to South America.

旧闻了,中国人住在俄罗斯旁边,冰河时代,他们走过冰冻形成的大桥,称为白令海峡,来到南美洲。

 

SiameseCats4ever

I'm a mestizo person from South America, a "Wasian" but my phenotype makes people think that I'm Asian hehe

我是一个来自南美洲的混血儿,是“瓦西亚人”,人们看我,觉得我是亚洲人,呵呵

 

SengpoSatbang

I think the native american indigenous people are Mongoloid
Not exactly Chinese, but it's the same ancestors of the Chinese people.
Once upon the time, the Bering strait was connected during the ice age.
That's why the mongoloid people walk across that and move to the continent of America.

我认为美洲原住民是蒙古人

不完全是中国人,但他们和中国人有着共同的祖先。

在冰河时代,白令海峡是连通的。

蒙古人走过白令海峡,来到美洲大陆。

 

ungtototor

East (north to south) Asians, regardless of ethnicity, but purely from a genetics point of view, are the most widespread population group in the world. Also, at the time they crossed to the Americas (entering from Alaska) there was no China nor any other modern or historical country/nation to speak of.

东亚人(从北到南),无论种族如何,纯粹从遗传学的角度来看,是世界上分布最广泛的人群。此外,当他们从阿拉斯加进入美洲时,还没有中国这个国家,也没有任何其他现代或历史国家/民族。

 

ungtototor

@FrankiePo89 archeological studies date the earliest settlements of the American continent to 15,000 years ago through the bering straight, which was walkable dry lands, due to the ice age (the last ice age ended 11 thousand years ago) . The oldest known civilization of the American continent is the Norte Chico civilization, located in coastal Peru, which emerged around 3500bce. Still no China to speak of at that time.

考古研究发现美洲大陆最早的定居点尅追溯到15000年前,由于冰河时代(最后一个冰河时代结束于11000年前),白令海峡是可步行的旱地。美洲大陆已知最古老的文明是北奇科文明,位于秘鲁沿海,出现于公元前3500年左右。当时还没有中国。

 

Mike-bt3ki

I don’t think Native Americans are 100% Chinese, but they would’ve originated from places within modern Chinese borders. Perhaps an ancient culture that co-exsted with modern day Chinese

我认为美洲原住民并非是100%的中国人,不过他们可能来自现代中国境内的某个地方。也许有一种与现代中国人共通的古老文化

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 印媒:研究表明,一些美洲原住民的祖先可能来自中国

()
分享到: