Chinese industry bodies to companies: Don't use chips from Nvidia, AMD and Intel; they are 'no longer safe'
中国行业团体向企业发出警告:不要使用英伟达、AMD和英特尔的芯片,它们“不再安全”
The US-China technology and trade tensions have escalated as four major Chinese industry associations have urged domestic firms to exercise caution when purchasing U.S.-made chips. Highlighting concerns about reliability and security, the associations advised companies to prioritize Chinese-made semiconductor alternatives.
中美科技和贸易紧张局势升级,中国四大行业协会敦促国内公司在购买美国制造的芯片时要谨慎。这些协会强调了对可靠性和安全性的担忧,建议企业优先考虑中国制造的半导体替代品。
This development could significantly impact American chipmakers such as Nvidia, AMD, and Intel, which have maintained a presence in the Chinese market despite stringent export restrictions. If Chinese companies shift towards local suppliers, it may erode the market share of U.S. semiconductor giants in one of the world's largest chip markets, potentially resha the global semiconductor industry landscape.
这一事态发展可能会对英伟达、AMD和英特尔等美国芯片制造商产生重大影响,这些公司尽管受到严格的出口限制,但仍在中国市场保持存在。如果中国公司转向当地供应商,可能会侵蚀美国半导体巨头在全球最大芯片市场之一的市场份额,可能会重塑全球半导体行业的格局。
The move reflects growing strategic competition and deepening mistrust between the two nations over critical technologies. This move comes in direct response to the latest round of US export controls on advanced semiconductor technology to China announced on Monday, December 2. The US government has been steadily tightening restrictions on chip shipments to China, aiming to curb the country's technological advancement, particularly in artificial intelligence and military applications.
此举反映了两国在关键技术上日益加剧的战略竞争和日益加深的不信任。此举是对美国12月2日(周一)宣布的最新一轮对华先进半导体技术出口管制的直接回应。美国政府一直在稳步收紧对中国芯片出口的限制,旨在遏制中国的技术进步,尤其是在人工智能和军事应用方面。
The chinese has also taken additional steps to retaliate against U.S. actions. Beiing has imposed export restrictions on rare earth minerals, which are critical for various industries, including electronics and renewable energy.
中国也采取了额外的措施,报复美国的行动。北京对稀土矿产实施了出口限制,而稀土对电子和可再生能源等多个行业至关重要。
Experts believe that this escalating tech war could have significant geopolitical consequences, potentially leading to a fragmented global tech ecosystem. As tensions between the two superpowers intensify, it remains to be seen how this will impact the global supply chain and the future of technological innovation.
专家认为,这场不断升级的科技战争可能会产生重大的地缘政治后果,可能导致全球科技生态系统的碎片化。随着两个超级大国之间的紧张关系加剧,这将对全球供应链和技术创新的未来产生哪些影响,还有待观察。
印度时报读者的评论:
have seen this long before and already prepared for it.
中国早就预料到了这一点,并为此做好了准备。
0 1 • Reply • Flag
Good decision by China. These western colonizer bred on wealth of third world country, consider themselves God's!
中国做得好。这些西方殖民者靠第三世界国家的财富繁衍后代,还认为自己是上帝!
anki
For China - grapes are sour
中国吃不到葡萄就说葡萄酸
voice
Indians brag a lot, in reality they are just a bunch of illiterate fools. China is way ahead of India in everything. india is busy ra its own citizens.
印度人总是吹牛,实际上他们只是一群不识字的傻瓜。中国在各方面都遥遥领先印度。印度人忙着强奸,不亦乐乎。
8 3 • Reply • Flag
It appears that you are the biggest fool of them all. Ridiculing our country and its countrymen.
看来你是最大的傻瓜,嘲笑我们的国家和同胞。
3 2 • Reply • Flag
are you in China itself and someone wanting to move to China?
你在中国吗,有人想搬到中国吗?
voice
China is very independent when they need to, they don't depend like garbage India and the other countries on US.
中国非常独立,他们不像印度和其他国家那样依赖美国。
2 2 • Reply • Fla
US loses & China gains.
美国输了,中国赢了。
User
Feku and Vladimir will follow soon.
莫迪和普京很快就会跟进。
4 0 • Reply • Flag
Chip manufacturing in china is heavily dependant on the designs they copied from intel and amd chips. Performance level are similar and even better iknsome cases. So they dont need them anymore. China is the master of reverse engineering and technology copy.
中国的芯片制造严重依赖于他们从英特尔和AMD芯片上抄袭的设计。性能水平相似,甚至在某些情况下更好。所以他们不再需要后者了。中国是逆向工程和技术复制方面的大师。
8 3 • Reply • Flag
Thats pretty much true - Tech Stealers, Reverse Engineering as well as Debt Trappers.
真的——技术窃取、逆向工程、债务陷阱,都是他们最拿手的。
0 0 • Reply • Flag
China steals technology.
中国偷技术
3 1 • Reply • Flag
Treacherous, Backstabbing, Tech-Stealers, debt-trappers, encroachers Viral China are now advocating Cheap Chinese Toys. World community must ban Chinese products, stage by stage, not in one go.
背信弃义、背后中伤、窃取技术、债务陷阱、侵犯,……中国现在推销廉价的玩具。国际社会必须逐步禁止中国产品,不是一次性禁止。
Muhad Asghar
Indians are trapped by their own destructive delusionalism, but China is moving forwards in all domains as a powerful country.
印度人被妄想所困,而中国作为一个强国在所有领域都在前进。
1 8 • Reply • Flag
Indians are known for cheap jugaad
印度人以小聪明闻名
Brijesh
world should come together in banning Chinese products
世界应该联合起来禁止中国货
8 1 • Reply • Flag
Don’t repeat mistake frim past when Russia n USA were in same position and people took side of USA.,By banning Chinese products , we are indirectly encouraging western influence n intereferance
不要重蹈过去的覆辙,那时是美国对抗俄罗斯,人们选择站在美国一边。通过禁止中国产品,我们间接鼓励了西方的影响和干涉
Bala Subramanian
Evil Chinese are not truly patriotic from their real mind or soul
中国人并不是真正的爱国
Sarcastic Bee
India should start using Patanjali Herbal chips. Only those are safe for us.
印度应该开始使用Patanjali Herbal芯片,只有本土的才是安全的。
Shiela Roberts
Not to worry. Adani will help india grow.
别担心。阿达尼将帮助印度发展。
Praty
What's the manufacture of the chip of the device you used to post this comment I wonder.
我想知道你们用来发评论的手机的芯片是哪里制造的。
Sb Sy
They would not buy Intel ? Not even Pentiums ?
他们不买英特尔?奔腾也不行吗?
2 0 • Reply • Flag
And we will buy all scrap from China
而我们还从中国购买垃圾产品
Norman
Why not afterall the relations are getting back to normal
为什么两国关系不能恢复正常呢?
Ankush
Any ban by India will impact china far badly, due to high trade deficit in china favor. India should find ways to develop electronics ecosystem which is far more profitable. china can produce toys, sleepers, torch, lights etc
印度的任何禁令都会对中国造成严重影响,因为中国的贸易逆差很高。印度应该想办法发展更有利可图的电子生态系统。中国生产玩具、枕木、火炬、灯等等等等
RP
India should ban all imports rom China!
印度应该禁止从中国进口!
0 1 • Reply • Flag
Whatever manufacturing is surviving in India, it is due to economical Chinese supply chains
无论印度的制造业如何生存,都要归功于中国的供应链
Indian
India should ban chinese semi conductors in products in India
印度应该禁止中国半导体
Kashilearn
India should ban all china products for that matter
印度应该禁止所有中国货
0 1 • Reply • Flag
yeh, first throw out your phone.
首先,扔掉你们的手机。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 中国行业团体向企业发出警告:不要使用英伟达、AMD和英特尔的芯片,它们“不再安全”