PM Modi attends opening ceremony of Arabian Gulf Cup, meets Kuwaiti Emir
莫迪总理出席阿拉伯海湾杯开幕式,会见科威特埃米尔
NEW DELHI: Prime Minister Narendra Modi on Saturday visited Kuwait, marking the first visit by an Indian PM in 43 years. PM Modi attended the opening ceremony of the 26th Arabian Gulf Cup at Jaber Al-Ahmad International Stadium as the chief guest where he met Kuwaiti Emir Sheikh Meshal Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah.
新德里:印度总理纳伦德拉·莫迪周六访问科威特,这是43年来印度总理首次访问科威特。莫迪总理作为主宾出席了在贾比尔艾哈迈德国际体育场举行的第26届阿拉伯海湾杯开幕式,并会见了科威特埃米尔谢赫·马沙尔·艾哈迈德·贾比尔·萨巴赫。
"Glad to have met His Highness the Amir of Kuwait, Sheikh Meshal Al-Ahmad Al-Jaber Al Sabah during the opening ceremony of the Arabian Gulf Cup," wrote PM Modi on X, sharing a photo of their meet.
“很高兴在阿拉伯湾杯开幕式上会见科威特埃米尔谢赫·马沙尔·艾哈迈德·贾比尔·萨巴赫殿下,”莫迪总理在X上写道,并分享了他们会面的照片。
The Arabian Gulf Cup includes eight teams, with the opening match between Kuwait and Oman.
阿拉伯湾杯共有8支球队参加,揭幕战是科威特vs阿曼。
Earlier, PM Modi addressed the Indian community at the 'Hala Modi' event in Kuwait City. He spoke at the Sheikh Saad Al-Abdullah Indoor Sports Complex, praising the diaspora's contribution to global growth.
早些时候,莫迪总理在科威特城举行的“哈拉莫迪”活动上向印度社区发表讲话。他在谢赫·萨阿德·阿卜杜拉室内体育中心发表讲话,赞扬了侨民对全球增长的贡献。
PM Modi stated that India could become 'the skill capital of the world.' He also recognized the large Indian presence in Kuwait, calling it a 'mini-Hindustan.'
莫迪总理表示,印度或能成为“世界技能之都”。他还承认了印度在科威特的大量存在,称其为“迷你印度斯坦”。
“Every year, hundreds of Indians come to Kuwait. You have added an Indian touch to Kuwaiti society. You have filled the canvas of Kuwait with the colors of Indian skills. You have mixed the essence of India's talent, technology, and tradition in Kuwait,” PM Modi said.
“每年都有很多印度人来到科威特。你们为科威特社会增添了印度气息。你们用印度技艺的色彩填满了科威特的画布。你们将印度人才、技术和传统的精髓融入了科威特。”
On Sunday, PM Modi is scheduled to meet with the Emir, the Crown Prince, and the Prime Minister of Kuwait.
周日,莫迪总理会见埃米尔、王储和科威特总理。
印度时报读者的评论:
User
Body language of Emir while meeting Modi seems very friendly and Modi stands erect as usual. The Emir seems younger in age to Modi. First visit by any Indian prime minister in about 50 years although so near to eachother is baffling. Lot many Indians are there in that country. Though a Muslim country, the relations are good, it seems and may strenthen more. Good move by Modi.
埃米尔会见莫迪时的肢体语言看起来非常友好,莫迪像往常一样站得笔直。埃米尔似乎比莫迪年轻。这是近50年来印度总理的首次访问,尽管彼此如此接近,这令人困惑。科威特有很多印度人。虽然是一个MSL国家,但两国关系良好,而且还会进一步加强。莫迪干得好。
Guest
indians post independence, worked hard , worked a labourers, as engineers, managers and small businesses. They remained harmless and peaceful to the locals but slowly they grow and now they are as powerful and rich as locals. this is similar to hare and turtle story. The world respect Indians and its future oriented leader. But it is important we should not become arrogant and bad manered. The Goodness will keep our progress sustainable
印度人在独立后努力工作,工人、工程师、经理和小企业,什么都干。对当地人来说,他们一直是无害的,和平的,慢慢地他们成长起来,现在他们和当地人一样强大和富有。这和兔子和乌龟的故事很相似。世界尊重印度人及其面向未来的领导人。但重要的是,我们不应该变得傲慢和无礼。神会让我们持续进步的。
Dumbhakt
In India he wants to abuse Muslim but when Adani sends him to muslim countries to close deals he happily goes and hugs them.
在印度,他辱骂MSL,但当阿达尼派他去MSL国家谈交易时,他高兴地拥抱他们。
Friendtoall
It is beyond doubt that our prime minister is doing everything possible at his command to strengthen our country's defense and good relationship with world nations. But it is unfortunate that our opposition parties, particularly, Khan-grass is desperate to criple our country's growth in the industrial sector by staging so many tantrums as per the command of rogue George Soros.
毫无疑问,我们的总理正在尽其所能加强我们国家的国防以及与世界各国的良好关系。但不幸的是,我们的反对党,尤其是国大党,正不顾一切地按照流氓乔治·索罗斯的命令,制造了如此多的骚乱,削弱工业部门的增长。
Yashoda
Adani salesman.. Now Adani will get big contract in Kuwait.
莫迪是阿达尼的推销员。现在阿达尼将在科威特获得大合同。
Ganesh Gurunathan
Is it so easy and so foolish that I will give contract to anyone. Common have some brain.
合同这么容易就给吗,科威特这么愚蠢吗?大家都有点头脑吧。
Yezdi Vesuna
NICE PICNIC AT THE COST OF TAX PAYERS HARD EARNED MONEY.. ...DARPOK MODI GO TO MANIPUR SHAMELESS PM OF INDIA
用纳税人的血汗钱去周游世界.. ...无耻的印度总理莫迪,去曼尼普尔邦看看吧
2 hou
Modi and jaishankar put India on a super league when it comes to international relations with countries...,only Modi
莫迪和苏杰生把印度和其他国家的关系推向了巅峰…
0 0 • Reply • Flag
Is it a cricket, kabadi, football, chess, tournament??? Guess media should give a minimum context and also mention how many indians are playing
是板球、卡巴迪、足球还是国际象棋锦标赛?媒体应该指出来,有多少印度选手参与
0 0 • Reply • Flag
These countries have achieved so much and they used to be civilizational friends with us. We should not be interfering in their affairs, just like a good athithi will not take part in any quarrel between brother and brother or sister. We should of course help both see the light moments and share the good times they have with each other.,This is what Modi does when he goes there. That is why he is loved and welcomed.
这些国家取得了如此多的成就,他们曾经是我们文明的朋友。我们不应该干涉他们的事务,就像好朋友不会参与兄弟姐妹之间的争吵一样。当然,我们应该帮助他们,分享彼此的美好时光。莫迪去那里时就是这么做的。这就是为什么他受到爱戴和欢迎。
16 2 • Reply • Flag
Indians believe in fair business. Whenever they go, they act professionally and maintain discipline. that's the reason, we are welcomed all over the world wherever an external work force is required. Our culture doesn't pose a threat to others which are inclusive in nature.
印度人相信公平交易。无论何时,他们都表现得很专业,并保持纪律。这就是为什么我们在任何需要外部劳动力的地方都会受到欢迎。我们的文化是包容的,不会对他人构成威胁。
19 3 • Reply • Flag
Salesman & commission agent for Adani in action
莫迪是阿达尼的推销员,拿回扣的
Extra Two Ab
The objective of his each every foreign trip is "Getting more Business for Adani" at the cost of tax payers money nothing for Indians
他每次出访的目的都是“为阿达尼争取更多合同”,花的是纳税人的钱,却不为印度人谋福利
5 1 • Reply • Flag
I can understand your frustration but if you hate India so much why stay here ?
我能理解你的沮丧,但如果你那么讨厌印度,为什么还要留在这里?
7 1 • Reply • Flag
Indian muslim - Ewww,Arab Muslim - Handshake with smile
印度-呃,阿拉伯-微笑握手
0 1 • Reply • Flag
yeah bcoz who likes to shake hands with traitors ?
谁喜欢和叛徒握手啊?
Tilakdhari
Modi loves Arab coacks.
莫迪喜欢阿拉伯男人。
Somnath
so, when actually is India getting developed under the leadership of an illiterate Chaiwala
在一个不识字的卖茶人的领导下,印度到底什么时候能发展起来
9 25 • Reply • Flag
Yezdi Vesuna, Do you know North East was totally neglected by Nehru and His family, Railways came after 2014! Naga, Mizo and assam unrest and insurgency is resolved. now manipur issue has historic background for that you need to study history of Meitie and Kukki, which was neglected by Congress Govt since Independence, just like Kashmiri pandits situation. You are blindly biased against BJP and Modi Govt. Just ask yourself, why is India still not a developed Nation? Germany and Japan were totall ... Read More
你知道东北完全被尼赫鲁家族忽视了吗? 2014年之后才有铁路,纳迦、米佐和阿萨姆邦的叛乱才得到解决。曼尼普尔问题有历史背景,需要研究梅蒂和库基的历史,国大党政府自独立以来就忽视了这一点,就像克什米尔的pandits情况一样。你盲目对人民党和莫迪政府有偏见,问问你自己,为什么印度还不是发达国家?
5 6 • Reply • Flag
Why no temple in Kuwait?
为什么科威特没有寺庙?
9 3 • Reply • Flag
Will come shortly.
很快就会有。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 43年来印度总理首次访问科威特,莫迪出席阿拉伯海湾杯开幕式