译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Picturesquely Speechless- China
外文地址:http://travel.sulekha.com/picturesquely-speechless-china_travelogue_591438
can't figure out how to incorporate pictures at specific positions in between the text let me put some visually delightful pictures of China's small town Gaogang where I live.A strange thing is happening...After five pictures, the pictures are getting over written- so putting more pictures is a waste of time as you lose the old one when you put the new one...Another strange thing happened when I edited the blog- the number of pictures reduced to four !!
不知道如何把图片插入文中的特定部分。我想发小城高港一些赏心悦目的图片,奇怪的事情发生了。图片超过5张后,新上传的图片就会覆盖旧的图片,所以再想上传图片就是浪费时间了。当我编辑博文时,另一个奇怪的事情发生了,图片又少了一张,只剩4张了。
以下是读者和Navneet的交流:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/picturesquely-speechless-china.html
Divya V
There are 5 pictures in the blog now.. was there supposed to be only 5 or just 4?
You should write someday about China and their secret of shapely leg! :))))
博文里现在有5张图片了,难道只能贴5张或4张?
你应该多介绍中国的事情以及中国人是如何保持大腿苗条的 :)navneetkumarbakshi
Haha Yes I will if Sulekha will allow me to post more pictures I saw painstakingly and secretly take :). I will right about micro- minis and dare bare babes. After five pictures became four, I tried to add one more again and it worked. :))
哈哈,如果本站允许的话,我会多贴一些图片让大家欣赏,这些是我煞费苦心偷拍的 :) 我会介绍那些穿着迷你裙、敢露的宝贝们。当5张图片变成4张后,我又上传了一张,居然成功了 :)
Krishnan Bala /
Dear Navneet,
At this rate you may convert most Indians to Maoism ! The look of splendour in the environ and wellness in the people are attractive enough for us to suggest "Why not try ?" You are a good Chinese ambassador but un-fortunately this brand is now out-dated in India !
照这么下去,也许你会使大多数印度人皈依毛派!整洁的环境和健康的人们足以诱使我们这么想,即“为什么我们不试下?”你是优秀的中国大使,不幸地是,这样的形象在印度已经过时了!
rajee kushwaha
Hi Navaneet,
Good pics and it tells the tale of China,s success story. They have handled their transition very well. We have invested too much in Democracy, secularism and freedom, which are anti dotes of fast and rapid growth.
I wish you could add some nice write ups with each photo----- but I suppose these are technical problems and Rivr Sulekha is technically not so well equipped to handle these issues----- we should wait . May be one day we would have these facilities.
How r you? How,s China----- it is bulldozing ahead with supersonic speed. India is handicapped by riverine terrain which fracture the growth process. Hahahahahaha hahahahahaha---- too many rivers with heavy rocks but dried up beds!
Regards.
Rajee
图片很好地展现了中国的成功故事,他们来了一个华丽丽的转变,而我们在民*、世俗主义和自由上付出太多了,这些阻碍了经济的快速发展。
我希望你能对每张图片多附带一些说明,也许这还涉及技术问题,本站并没有在技术上很好地解决这个问题,看来要等了,也许以后会有这个功能。
你在中国过得还可以吧。中国在超音速向前发展,而印度的发展受地形影响,哈哈,太多河流枯竭了,露出了大石头!navneetkumarbakshi
Yes too many rivers in a nation where everyone is an ocean in himself. Aloof, moody, having his/her own beliefs, ideas and thoughts. In a way it is good but when applied collectively for a common cause which like the Japanese, if be the Nation, the national pride we can turn around but in a common Indian's mind national interest is the least important thing.
是的,太多河流派系了,大家各自为阵,冷漠,喜怒无常,只顾自己的信仰、意见和想法。某种程度上,如果大家为了共同的事业而齐心协力,比如像日本人一样,那么是好的。然而在印度人的思维中,国家利益是最次要的。
navneetkumarbakshi
That is because we Indians abhor anything that is good. We want corruption, shortages, disorder and a lot of hot air no matter where from it issues.
因为我们印度人痛恨一切好的东西。我们迷恋腐败,放任各种不足而不顾,制造骚乱,喜欢吹牛。
vijays desk
NAVNEET
At the external affairs ministry they have created a separate CHINA DESK just for you.But I think they have competition as China wants you as their brand ambassador.!!!!!
Yes the pictures speak about a spotlessly clean and almost antiseptic China
But Navneet I still go for our India- the warmth, the friendliness of our people.the hustle bustle,the crowds in our country. Sure it has its negatives but there is life and sparkle here.I would rather settle for it any day
For me any day its my India
lovely pictures Navneet, superb
印度外交部已经给你单独摆了一张桌子负责处理对华事务,不过我想他们也面临竞争,因为中国也想你担任他们的品牌大使!
你的图片足以说明了中国一尘不染的环境。然而,我仍然挺印度,我在印度可以感受到人们的热情和友好,可以体验熙熙攘攘人群带来的热闹氛围。当然它也有负面的东西,但这里的生活富有活力,我宁愿天天住在这里。navneetkumarbakshi
But Navneet I still go for our India- the warmth, the friendliness of our people.the hustle bustle,the crowds in our country. Sure it has its negatives but there is life and sparkle here.I would rather settle for it any day For me any day its my India....
You are right Vijay, it hurts me to think why we can't be like them. Why when we have willing, hard working, intelligent, sincere and nationalist people- then why we end up choosing corrupt people to govern us or let them become corrupt, see it happen and let them get away with it?
“然而,我仍然挺印度,我在印度可以感受到人们的热情和友好,可以体验熙熙攘攘人群带来的热闹氛围。当然它也有负面的东西,但这里的生活富有活力,我宁愿天天住在这里......”
你说得对,当我在想为什么我们不能做到他们那样时,我的内心在痛。我们有意志,勤奋刻苦,充满智慧,为人真诚,为什么最终会选择腐败分子来统治我们,为什么会放任他们腐败下去,且眼睁睁地看着他们逍遥法外?
namitasachan
At least you could post four........
至少你可以贴四张图片出来了.......
slowswing
Navneet....excellent travel writing. What is striking is how clean China is when compared to India. Why are Indians so unclean in their public spaces? I am not looking for pat answers but some detailed psychological analysis.
最引人注目的是中国比印度干净太多了。为什么印度人会把公众场所弄得脏兮兮的呢?我不是来寻求敷衍答案的,而是想看详细的心理分析。
zhouzzz /
navneetkumarbakshi,
i'm chinese,china has advaced a lot since 1978,our life has improved much .yet most chinese still feel pressure from our daily life,most chinese must work hard to earn their food ,house and education fee for their kids.
我是中国人。自从1978年以来,中国进步很大。我们的生活改善了许多,但仍有许多中国人感受到来自日常生活的压力,他们必须努力工作来赚取生计,买房,供小孩读书等。
hjylisa
Hello,dear navneetkumarbakshi!
I am a chinese too.Thank you for you praise of my homeland.
I believe that every country is great,both Cina and India.
I love my homeland,and you love yours too.But nothing is perfect,we can love our homeland and believe it will be better.
Blessings the both !
我也是中国人,感谢你不吝赞美我的祖国。
每个国家都是伟大的,中国和印度都是。
我热爱我的祖国,正如你也热爱你的祖国。
然而,没有什么东西是完美的,我们坚信祖国会越来越好。
Suresh Rao
navneet
Good to see nice snapshots from China again. China is clean and kept neat compared to India.
很高兴再次看到漂亮的中国图片。比起印度,中国真是整洁又干净。
swarajya
Dear Navneetkumarbakshiji,
Thanks for posting those photographs of Gaogang, a town in China where you live.
I love my mother India even if it is not as beautiful as China.I am in a peace loving country.
We have the freedom of speech and the right to elect the government of our choice.
We are to emulate China to bring prosperity in our country without losing our basic freedom.
swarajya
感谢分享中国小城高港的图片。虽然不如中国漂亮,但我热爱我的祖国印度,我生活在一个爱好和平的国家。
我们有言论*由,有选举政府的权利。我们需要在不失去基本自由的情况下,在印度重写中国的繁荣。
推荐阅读:《中国给了我新的生活—印度一位普通妇女的中国故事》
马特维·蒙格特,一个普通的印度妇女,中国对于她,尤其对她的儿子而言,是一个充满着幸运的地方。马特维的儿子患有地中海贫血症,正是中国医生挽救了她儿子的性命。
八年前,马特维在印度结婚了。当时,他的丈夫正在中国广州的一家贸易公司上班,婚后她多半时间都留在印度,但也时常飞来中国和丈夫团聚。
“结婚之前我对中国一无所知。所有的印象都是来自中国电影,感觉这里的人应该是穿着古代宽松的衣服飞来飞去。但婚后我第一次来中国,来到广州,看到这里一座座拔地而起的高楼和一条条宽阔干净的马路时,我惊呆了,虽然我是从印度最发达的城市孟买来的,但也从没见过这么多的高楼。”
阅读全文:《中国给了我新的生活—马特维·蒙格特的中国故事 》
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 在华印度人 » Navneet:美不可言的中国