三泰虎

Navneet:对比印度、中国和澳大利亚的公路和公交车



Bus Station:

The local bus fare is 1 Yuan (flat rate). (In small cities it is one Yuan. In Shanghai the rate was 2 Yuan). Tax meter starts from 4.50 Yuan. Nan county has three bus station. The toilet is free for use but the toilet paper is not.

公交车站:

当地的公交车票价是1元(统一价格)。(小城市是1元,上海是2元)。的士起步价4.50元。南县有三个公交站。厕所免费使用,但厕纸不免费。

南县 南县

泰州公交站台 泰州公交站台

中国公交车内部 中国公交车内部

悉尼公交车 悉尼公交车

img-201 (29) img-201 (30)

DTC公交车 DTC公交车

普纳 普纳

南县公交车 南县公交车

img-201 (34)Look at the cleanliness. Whenever I happened to go to a bus station, I took picture because each time and everywhere I was awed by the cleanliness of the place. The issuance of the tickets is done using electronic machines and the bar code of the ticket is read by hand held code reader with the boarding assistant. Even Shanghai bus station which is very busy, I found a good degree of order.

看看这整洁度!每次碰巧去车站,我都免不了会拍照,因为我每次都会对那里的干净程度产生敬畏之感。车票由电子机器打印出,上车时工作人员手持二维码阅读器读取车票的条形码。就连非常繁忙的上海车站也是井然有序地展开。

南县车站 南县车站

img-201 (36)Every time after getting down at Delhi Airport I have to go to New Delhi ISBT ( Inter State Bus Station) for taking a bus to Chandigarh. I have been taking bus for this place for the past forty years nearly and during that time, it has undergone many renovations in which I am sure millions of rupees must have been sunk, but sadly nothing has changed there. I am unable to locate a picture of ISBT Delhi. Here is one of Chandigarh Bus Stand

每次从德里机场出来,我都会去新德里ISBT车站坐车去昌迪加尔。在过去40年里,我都是去这个地方乘车。期间,它经历了许多次翻新,投入进去的卢比肯定数以百万计,遗憾地是一切并未改变。我没找到德里ISBT车站的图片,以下是昌迪加尔的汽车站台。

img-201 (37)

以下是Navneet和读者的交流:

 

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/talking-of-roads-and-buses-india-china-australia.html

 

Aaron

interesting!!

有趣!

 

dmrsekhar

Navneet Sb,

A good attempt to wake us up.

一个唤醒我们的很好尝试。

navneetkumarbakshi


Shekar Ji,
We are not collective as a nation except only when there is a racist assault against an Indian abroad. For all other matters we are a divided lot. We don't have in us a thing called national pride or national spirit, so individually we may to a lot good, earn a lot of name but as a nation, we will always be laggards.


除了对一名海外印度人进行种族主义攻击时,我们其他时候缺乏集体主义,一盘散沙。我们身上缺少一种叫做民族自豪感或民族精神的东西。单就个体来说,我们也许做得很棒,赢得了响亮的名声,但作为一个国家,我们一直是落后者。


 

Aaron

Hi.navneet!
I am an chiness.since i read your blog,there has been 6 mounth,i fell it was so intersting that i registered,then i'll be able discuss the blog.

According to my impression and what i saw and felt,nanzhou county is a middle level of development county in china.In my view,China has a great developmemt in past 30 years,we have done everything that we can do.Now we must upgrade everything,such as education,R&D, management level of goverment, benefit system,econmuy development pattern... ...,just like the goverment said"Making the upgrade editin of China 's economy".if we lost in the next 10 years ,what we have obtained would lost away.

我是中国人,看你的博文已经有6个月了,我觉得非常有趣,所以注册个号来讨论。

根据我的印象,结合我的所见,南县在中国属于中等发展水平的县。在我看来,过去30年里,中国取得了伟大的发展,该发展的都发展了,现在是升级的时候了,比如教育、研发、政府的管理水平,福利制度、经济发展模式.....正如政府所说的“打造升级版的中国经济”。

navneetkumarbakshi


Thanks Aaron to know that you registered on this website simply to comment on my blogs. Yes, you are right- all the development in China has come in the last thirty years and now you can build up on the lead the nation has taken over the rest of the world.
Navneet


高兴地获知你为了给我的博文留言而注册本站。


你说得对,中国的所有发展都是出现在过去30年里,你们现在可以进一步扩大领先世界的优势。


 

seanleecz

wonderful article

好文章。

navneetkumarbakshi


Thanks Sean,
This article doesn't have much text. I have so much to write about that often I feel that the readers may not get put off by lengthy articles containing boring details.


谢谢,本文字不多,其实有很多要写,不过觉得读者对包含枯燥细节的冗长文章会却步。


 

Prasad Ganti

Navneetji, good pictures. Wish our country was cleaner.

图片好看,但愿我们的国家能更干净些。

navneetkumarbakshi


Prasad ji,
I am sure a lot of people think like you but a lot of cleaning is required in every sense of the word.


我敢肯定许多人跟你想的一样,但需要大量脚踏实地的清洁工作。


 

lintianxn

Good contrast, three different characteristics, smart people will gain useful experience.

鲜明的对比,三种不同的风格,智者能汲取有用的经验。

navneetkumarbakshi


Thanks Lintianxn,
Comparison gives people enough food for thought.


对比能给人足够的精神食粮。


 

ymcao

Dear Navneet
I like to read your blog,it is not due to these beatiful pictures, since your blogs have ideological level and revelatory action.In the past 30 years, tremendous advance have been obtained in China. When I was a child, I had lived in Hunan privince countryside, the life was very hard. Aferwards, I have chance to enter the university and to have a job, I can buy a car and a hourse. In China, only do hardly study and work, everyone's destiny can chang.

我喜欢看你的博文,不是冲着这些漂亮的图片而来的,而是因为你的博文有思想深度和启示作用。在过去30年里,中国取得了巨大的飞跃。还小时,我住在湖南农村里,当时生活非常艰苦。后来,我有机会上了大学,找了工作,买得起车,买得起房。在中国,只要努力学习和工作,每个人的命运都能改变。

 

aslash

lol,so many Chinese fans of Navneet in this blog,you have become a star.

(大笑),Navneet有这么多中国粉丝,你已经成为明星了。

 

ashualec

More than Sulekha bloggers commenting on your blog, I find people with Chinese sounding names commenting on your blog. Sailor uncle, you have become a celebrity writer. :-))

The roads of Punjab are good enough and so are of Goa and Maharashtra. I thought they were worse. Foreign se to compare kar hi nahi sakte. Go to any mall or multiplex in any big city in India, the civic sense and sense of public hygiene is missing in educated people. Sirf government ki galti nahi he for the pathetic condition of public facilities.

我发现有听起来像是中国人的ID在留言。水手大叔,你已经成为了有名的作家 :-)

旁遮普的公路已经足够好了,果阿邦和马哈拉施特拉邦的公路也是。去印度任何一座大城市的购物中心或影城,目光所及之处均是缺乏公民意识和公共卫生意识的人们。

navneetkumarbakshi


Hahaha- Ashu this is nothing in comparison to the visits to my translated blogs on the Chinese websites. I happened to go on one ( because a link was sent to me by a Chinese fan) to see just for the sake of curiosity because, I can't read the comments..and this is what I found "Navneet:来看看我的童年照
2013年10月08日 / 印度人在中国 / 评论数 49 / 阅读: 18,209". The last item is the 'views' and the one before that is comments. :)) Not bad for a blog posted one week ago.


Abhi to maine- achhi roads kii hi photos daali hain. We now have some good highways but the basic traffic sense and curtsey is missing on those and driving is a horrific experience. I am not sure if you read about my experiences about driving on some such highways on way to Goa in the related blogs I posted last year. You are right about the hygiene and the cleanliness Ashu. We lack civic sense and can't blame the government- after all what is a government? The people from among us form the government. If they don't know the importance of cleanliness how can they be expected to give any thought to it?
Navneet


哈哈,跟中国网站上译文的阅读数比起来,这根本就不算什么。为了满足好奇心,我碰巧去了其中一家网站(一位中国粉丝给我发的链接)。我看不懂评论,这是我的发现:


Navneet:来看看我的童年照
2013年10月08日 / 印度人在中国 / 评论数 49 / 阅读: 18,209”


最后一个是阅读数,前面一个是评论数 :) 对于一篇发表才一周的博文来说,这个表现算不错了。


我们有一些优质公路,然而人们缺乏恭谦礼让的交通意识,开车是一个恐怖的经历。不知道你是否看了我去年的一篇有关在通往果阿邦的公路上开车的经历。你说的卫生意识缺失是对的。我们缺乏公民意识,这不能怪政府,毕竟政府怎么来的?还不是从我们中间选出来的。如果他们不知道保持清洁的重要性,又怎么能指望他们给我们启发呢?



 

aslash

Can you write a blog about Indian music and Chinese music?
You know,most Chinese people don't understand the Indian culture,and the same of Indians.
Some years ago,I thought Indian religion is Buddhism,I even don't know what is the Hinduism.
But I often watched the MTV of Indian songs&dance ^_^ on Youku,Youtube and others.
I'm sorry my English is very poor(*^__^*)

能否写一篇关于印度音乐和中国音乐的文章?

大多数中国人不理解印度文化,印度人对中国文化也同样不了解。

几年前,我还以为印度人信仰的是佛教,我当时甚至不知道印度教。

我经常在优酷、Youtube以及其他网站上看印度歌曲和舞蹈的MTV。

navneetkumarbakshi


Hello Ashlash,
I am planning to start my own website. There I will give a platform for exchange of music and movies for those interested and will post articles my fans want me to. Here I have to take care of general acceptability of my posts.
Navneet


你好,我打算开自己的网站,为那些对音乐和电影感兴趣的人提供一个交流的平台,以及发表一些我的粉丝感兴趣的文章。这里得照顾多数人的接受度。


navneetkumarbakshi


What type of songs will you like to listen? I am sorry as they may not be available with subtitles but I can send you youtube links. Can you play youtube songs?


你喜欢听什么类型的歌曲?抱歉,歌曲可能没有字幕,不过我可以给你发youtube链接,你那里能播放youtube的歌曲吗?


aslash


Of course i can watch videos on youtube,I love traditional music,not pop music.


当然,我可以观看youtube上的视频,我喜欢传统音乐,不喜欢流行音乐。


 

DSampath

nice photos..
i t is as if i have visited nanzou..
fantastic.

图片不错,看后感觉自己去过了南县.....

navneetkumarbakshi


Thanks Sampath ji. China is amazing. And the more I am learning about her from my diverse fans the more I am getting excited about seeing more of her. God willing, maybe we together as Sulekha friends will go on a tour of China. :)
Navneet


中国是不可思议的。从我的粉丝那里了解越多,我就越激动,想去多走走看看。如果情况允许的话,也许我们这帮Sulekha的朋友可以组团去中国参观 :)


 

swarajya

Navneet Kumar Bakshiji,
Thanks for bringing the good and bad points of our country vis a vis other developed countries.
I like glorification of other countries but not at the cost of our country.You have definitely not done that.
We must understand that Moghuls and British ruled us for 700 years and they have literally raped our country.
The culture and civilization of our country had been attacked systematically so that we feel always inferior and not strong as a nation.
Even after independence other countries work against our interests.
China and Australia are developed countries.
Let us take more interest to throw the corrupt regime first and substitute with a strong government .
India is bound to prosper.
swarajya

感谢比较我们国家和其他发达国家之间的优缺点。

我喜欢颂扬其他国家,但不能以贬低我国为代价,你绝对未那样做。

我们必须明白,莫卧儿人和英国统治了我们国家达700年之久,他们简直强奸了我们国家。

我们国家的文化和文明遭到系统性攻击,目的是让我们一直处于自卑中,无法成为强大国家。

即便独立后,其他国家仍竭力抵触我们的利益。

中国和澳大利亚是发达国家。

让我们先推番腐败的政权,并以强势政府取而代之。

到时候,印度必将繁荣起来。

Kevin huang


we are not a developed country, we are still develo country. we need to keep learning from other countries and maintain our development.


我们不是发达国家,我们仍然是发展中国家。我们需要向其他国家学习以保持发展。


Cindy


I do not agreed with your points. A lot of countries which have been occupied by British are improving their nation in term of many aspects. For me, Navnee has done a good job here because he let most of the Indian people know how far they already left behind from many other countries, and China is just an example only. I do chat and communicate with some of the Indian people before this. I was really shocked to hear they said India is very far developed than China! When I do some research on internet, I totally do not agree because I have many traveling experiences especially to China. So I knew what is the truth. When I try to tell them the truth, they fight back and told me China is a cruel co unist country? I think through this channel, it can give India people the real info happening outside India.


我不赞同你的观点。许多被英国统治过的国家在许多方面取得了进步。Navneet干得很好,他让大多数印度人明白他们已经落后其他国家多么远,中国只是一个例子。


此前,我同许多印度人交流过,震惊地发现他们说印度比中国发达多了!我去网上做了一些研究,外加丰富的旅行经验,特别是在中国的旅行经验,我对此完全不赞同。


我现在知道真相了,当我告诉他们真相时,他们反击说中国是无情的国家。


我想这个渠道能让印度人了解国外的真实信息。


navneetkumarbakshi


Swarajya Ji,
I do not try to glorify other countries but I try to highlight their achievements so that we may feel inspired. China has attained this position by sustained effort. Even though the cultural revolution was ushered in by Mao in 1949, China was reeling under extreme poverty, corruption and autocratic rule until 1980s. Yes, the foreign rulers looted our country for centuries but they also mentally enslaved us and the corrupt rulers, who came in to power are looting her much more than what the foreigner did. It will go on and on with any number of changes in the government because the same people will get on the bandwagon again, no matter who be the driver. We need stricter laws and quick punishments. The properties of the people who indulge in corruption should be attached and those who play divisive politics should be jailed.
Navneet


我不是设法美化其他国家,而是试图通过突显他们的成就来激励人们。中国通过坚持不懈的努力取得了这一位置。毛在1949年开启了,中国当时饱受极端贫穷、腐败横行和专制统治的折磨,这种情况一直持续到1980年代。


是的,外国统治者掠夺了我们国家几个世纪,而且在精神上奴役我们,后来上台的腐败统治者对我们的掠夺更是变本加厉。随着政权的更替,这种情况会继续下去,因为不管谁掌权,那些人见风使舵,转而支持即将获胜的候选人。


Swarajya


Navneet Kumar Bakshiji,
You have given a very satisfactory reply.
Every Indian wants India to be like Japan and China.


你给出了一个圆满的答复。


每一位印度人都希望印度发展成日本和中国那样。


 

uni

Dear Navneet:

Glad to read the new blog, seems the new trail is very popular among your fans. Next time, will you say something about the railway and nightlife. We do wanna know more.

Best wishes, hope everything goes well with your website.

Uni from Naning

高兴地看到新博文,本文似乎非常受你的粉丝欢迎。

下次,你能否谈一下铁路和夜生活。我们想了解更多。

navneetkumarbakshi


Hahaha- Let's see what I put here next. Night life ? Is there any? I am not aware of if there is night life in China ( officially I mean ;))
Navneet


哈哈,让我看看下次写什么。夜生活?有吗?我还不知道中国有夜生活 ;)


 

Anneshwa

Come on Navneetjee, give some more credit to Delhi road and Delhi buses. You know yourself, Delhi roads are not as pathetic as your pictures portray.So is the case of buses, Delhi has some finest low rise buses( many in fact) and some of the best roads. The problem in Delhi is not the roads or buses in fact, it is its everyday multiplying population, which overpowers any amount of roads/flyover and buses.

......I had been to China, though not for a long period during 2010. BTW, I work for bureaucracy, GOI.

拜托,多给德里公路和公交车一些赞吧。你懂的,德里公路并非如你所描述那般不堪,公交车也是。德里拥有一些最棒的公交车(其实有很多)和一些最优质的公路。德里的问题不在于公路或公交车,而是每天激增的人口压垮了公路和公交车的承受能力。

我去过中国,2010年去的,虽然呆的时间不长。顺便说下,我是为印度政府工作的。

navneetkumarbakshi


Hello Anneshwa,
You are in Hauge I suppose. So you have seen what is good, though I can assure you, if you haven't seen China, you haven't yet seen the best. I have seen Delhi grow up from a sleepy town to megapolis. If ever I could realize my dream, I will organise a tour of China with my Sulekha friends. Delhi can be commended for having come a long way but there is no room for complacency. The pictures in this blog are of China's sixth level city.


如果你没去过中国,那你没见识到什么才是最好的!我见证了德里从一个沉睡的小城发展成大都市。如果我能实现我的梦想,我将组织我的Sulekha朋友一起去中国旅行。德里已经取得了很大进步,值得表扬但还没有自满的空间。本文展示的是中国六线城市的图片。


 

scribblingpad

Tour to China???? I wannna come

去中国旅行?我想去!

navneetkumarbakshi


Hahahah- Scribblepad- Yeh wada raha. If I have a big dream and in that my Sulekha bloggers will get the first preference when I started taking conducted tours to China. Your name is already included in the list. :) Now you sit back and wait


哈哈,是啊,想去。我有一个伟大的梦想,我组团去中国玩时,将会优先考虑我的Sulekha博友。你的名字已经列入名单中 :) 你就坐下来等吧。


 

Suresh Rao

I vote Navneet for next India Ambassador to China!

From all past politicians/bureaucrats posted as Ambassadors from India to China I have not been able to learn so much about China. Hats of to Navneet!

我选举Navneet当任下一任印度驻华大使!

从历任印度驻华大使身上,我从未有机会对中国了解这么多。向Navneet致敬!

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 在华印度人 » Navneet:对比印度、中国和澳大利亚的公路和公交车

()
分享到: