vijays desk
Dear NAVNEET,
CONGRATS! CONGRATS! Truly a very creditable achievement and something to be justifiably proud about. You fully deserve it for your painstaking efforts to bring China to us. Great to know that your blog has been published in their magazine. I have always said that you are the Brand Ambassador of China, and my words have come true!!
Again a lovely blog, with wonderful pictures that bring the Chinese panorama to us.
Navnneet everytime I read some news about China in the papers I remember you.
祝贺!祝贺!确实是非常值得称道和引以为豪的成就。高兴地获悉你的博文被发表在他们杂志上。
一直以来,我都在说你是中国的品牌大使,我的话现在得到了验证!
又是一篇不错的博文,精彩的照片给我们带来了中国全貌。
Navneet,每次我在报纸上读到有关中国的新闻,我就会想到你。
Prasad ganti
Congratulations Navneetji ! You are indeed India's cultural ambassador to China !
祝贺Navneet!你确实是印度的中国文化大使!navneet
Let's hope that I'll be able to fill the shoes being given to me :) It's easy to take credits but hard to live up to the expectations.Navneet希望我能不辜负大家的期望 :)
suchisree
Dear Navneeth,
The passion and determination which reflects in your writings about China is commendable. The recognition that has come makes all Sulekhites proud. Congratulations.
你有关中国的作品表现出来的激情和决心是值得称道的。这一认可让本站所有会员感到自豪。祝贺navneet
Hello Suchi, Thanks but it's not the passion, it's the wonderment, the amazement, the surprise, because until I went there, I thought they were just like us.
谢谢,不过不是激情,而是惊叹,是咋舌。还没有去中国时,我还以为跟我们一样呢
namita
congrats...I am happy. what a good news . you have put efforts and the same have started being recognized.
we get to know so much about China from your posts.
祝贺。我很高兴,真是好消息。你付出了努力,且开始得到了认可。
从你的博文,我们对中国有了很多了解navneet
Thanks Namita- I like to share all those amazing stories I hear from across the border.
谢谢,我喜欢分享来自边界另一侧令人惊叹的故事。
DSampath
very nice
you of course deserve the honor.
非常不错
你是荣至所归navneet
Thanks Sir,
I feel honored to receive such compliments from you
谢谢,收到你的称赞,我感到荣幸
magesh
Nice
不错navneet
Thanks Magesh
谢谢
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 在华印度人 » Navneet:图说中国30年发生的巨变(4)