以下是Navneet和读者的交流:
译文来源:三泰虎 https://www.santaihu.com/2014121002.html
Krishnan Bala
Dear Navneet,
It is a good mission and you will succeed. The places look quite aesthetic,neat and clean.The necessity to learn English has become imperative and in the last decade you find more of Chinese in San Francisco than any other nationals. There national growth has been tremendous and has been freed from ideological compulsions
看起来相当干净整洁啊。学习英语的必要性已经成为当务之急。在过去10年里,旧金山的中国人比任何其他国家的都多。国家的发展是巨大的,已经从意识形态的冲动中解放出来。
Charles
First Chinese view :-)
中国人的一手看法。
navneetkumarbakshi
Thanks Charles for coming here and posting comments. In fact in India too, the parents attach a lot of importance to education. I remember when I was in college, my father's friends would ask him to buy some land for making a house but my father would say, I am building four houses simultaneously ( meaning that- supporting four children through college, which was too much for him with his small salary) Education indeed is very necessary for the progress of any nation. The story of the fathers robbing and stealing may be an exaggeration because besides giving proper education, giving right set of morals also is the responsibility of the parents
其实印度也是如此,父母非常看重教育。记得我读大学时,我父亲的朋友向他借钱买地建房子,我父亲说,我正在同时建4栋房子(意思是,养4个孩子读大学,而这对他卑微的薪水来说太超过了)。对国家的进步来说,教育确实非常必要。而父亲去抢去偷的故事也许有些夸张,因为除了让孩子接受教育外,为孩子树立正确的道德观也是父母的责任。
Charles
Indeed, Chinese parents attach great importance to the education of their children. ( but I rarely hear about to robbers or thieves to make money for their children's education in my hometown ).
确实,中国父母非常重视孩子的教育。(不过我在家乡很少听到为了让孩子读书而去抢去偷的)
xyangyang
I don't know why India want to invade China in 1962, Chinese repeatedly make concessions, While India contune to moving forward, and said that they will go to Beiing. and finally Chinese had to fight back and stop India Constantly invade China
不知道印度1962年时为什么要入侵中国。中国不断做出让步。而印度继续奉行前进政策,声称将打到北京。最终,中国人被迫还击,阻止印度持续入侵中国。
navneetkumarbakshi
Dear Suresh Ji,
It is indeed heartening to see the two nations talking of co-operation. I hope the border issues to get sorted out. In fact after 1962 war India has been ever suspicious of China. Until a short while ago I had no idea of what Chinese thought of the war. I got to read about their version of the story when one blog of mine that broached this subject got viral. Here's the link to that
It was a shock for me to know that Chinese story was entirely different from ours and they think that India imposed a war on them. Well, that issue may not get sorted out ever but as regards border issues, the Chinese who interact with me say that it were the British who marked the border between India and China and it was done unilaterally. China was not a signatory to this and China was too weak to stand up and speak, however China of today doesn't have any territorial ambitions and I think there are leaders aren't stupid to consider engaging in war with India to divert the attention of the people from other pressing issues as does Pakistan. Chinese know that for them to be the world leaders, peace and friendship with India will be paramount.
看到两国谈论合作确实是振奋人心的。希望边界问题得到解决。
实际上,自从1962年中印战争后,印度一直怀疑中国。就在不久前,我还不了解中国人对这场战争的看法。直到我的一篇博文,我才了解他们的看法,以下是链接:
https://www.santaihu.com/a-peep-into-the-mind-of-a-chinese-boy-part-2.html
(http://creative.sulekha.com/a-peep-into-the-mind-of-a-chinese-boy-part-2_612900_blog)
中国人对那场战争的看法跟我们完全不同,这让我大为震惊。他们认为印度强加给他们那场战争。好吧,那个问题也许无法得到解决。就边界问题而言,与我互动的中国人说,英国单方面划定印度和中国之间的边界。中国并未是签署一方,中国当时太弱了。然而,今天的中国并未抱着任何领土野心,我认为领导人不会那么愚蠢地像巴基斯坦那样,希望通过与印度开战来转移人们对国内问题的注意力。中国人清楚,要想成为世界领袖,与印度之间的和平与友谊是最重要的。
Suresh Rao
From what ichong was only a few decades ago (part 1 pics) this is amazing transformation. Is there anything China can't do! We should get China's help to transform old cities in India like Varanasi for example.
从第一篇的照片来看,对比几十年前的西充,改变是令人惊叹的。有什么是中国办不到的吗!我们应该向中国寻求帮助,帮助改变印度古老的城市,比如瓦拉纳西。
xyangyang
nice articles, I have visit your website, It is a good website. Thanks so much for your sharing
好文,我看过你网站了,不错的网站。感谢分享。
navneetkumarbakshi
Hello iynagyang- Let's not start this topic again. No Indian believes that it was Indian aggression and frankly speaking, you can't say with certainty that it was India who started the war. Neither India or China wanted this war because they were poor and not prepared to fight. There was no ammunition, no food rations, no technical know how, no roads and armory but it was kind of belligerence of one leader and stupidity of the other.
没有印度人会相信是印度发起侵略的。坦白说,你无法肯定是印度发起了那场战争。不仅印度,而且中国也不想打那场战争,两国都是穷国,不准备打仗。没有弹药,没有口粮,没有技术,没有公路,没有武器,都是一方领导人的好战外加另一方领导人的愚蠢所致。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 在华印度人 » Navneet:西充20年的变化(2)