n bhagwat•2535• •Mumbai•
Sometime i feel BMC water is much better that bottled water
有时候我觉得孟买市政的水比瓶装水好多了
ivanrod1•
Please specify which brand of water.....
请明确指出水的牌子…
Raj•
No need to worry about. If we drink other kind of water, we will die sooner before we have chance to get cancer.
不需要为此担心。如果我们喝其它种类的水,我们在有机会患癌症之前就死了。
ivanrod1•
What are people supposed to drink wine & milk...
人们该喝什么?葡萄酒、牛奶…
Arun Perti•6037• •Bhilai•
Should one boil the bottled water before consumption?
人们该把瓶装水煮开再喝吗?
Bhalchandra Deo•
Every one talks about this but no one cares about the water which people drink everyday from tabs .
人人都谈论这个,但没人关心人们每天喝的自来水。
jayesh_shertate•4332• •Navi Mumbai•
boil at home and and take with you.
煮开后带着吧。
ashis•5390• •kolkata•
It is very interesting. We do not have a regulatory regime for drinking water, yet we have working nuclear protocol. What is appalling is that we do not have any mechanism to check water samples independently. Our nuclear suppliers have liability clause, but mineral water suppliers and corporations and municipalities have no such liabilities. BARC is not an organisation for doing such jobs. It is in Mumbai and with academic interest it has done sample testing for the city. What about the rest of the countries?
这很有意思,我们沒有饮用水的监管制度,却有运转的核规程,可怕的是我们没有任何独立检测水样本的机制。我们的核供应商有责任条款,而矿泉水供应商、市政局和市政府却没有这种责任约束。BARC不是做这种工作的组织。它在孟买,有学术兴趣,它为这城市做了样品测试。这国家其它部分又如何?
ColdFlak•4966• • ashis•SantaFe•
India, boss.... can't you see that when we aspire for greater heights, we lose sight of the mundane? The nation is rocking after Obama's visit, and what can be more mundane than drinking water? The Ambanis, Birlas, Mahindras, Munjals, Hiranandanis have all the water they can afford. Who cares if the common man consumes industrial waste in the name of distilled water? Shouldn't we be more concerned about beating 's GDP?
印度,老板…你能看到吗,当我们被高大激励时,就看不到平凡?奥巴马访问后,这个国家在摇滾狂舞,还有什么比饮用水更为平凡?Ambanis, Birlas, Mahindras, Munjals, Hiranandanis(印度大企业家属)买得起他们所有的水。普通人喝着名为蒸馏水的工业废料,谁管那个?难道我们不该对打败GDP更加关心吗?
ashis•5390• • ColdFlak •kolkata•
under the CPC is the most capitalist country in the world now. It has sold it land, soil, air and water. We want to follow it. We are unable to chart our own developmental model. Once upon a time, another Gujrati, drew up model for Indian freedom struggle. Because of him, we did not have to go Latin American or African way. Ironically, we have been making statues higher only to turn us into pygmy.
在之下,现在的是世界上最zb主义的国家。它把它的土地、泥土、空气、水都卖了出去。我们想要照它走。我们没能力规划自己的发展模式。以前,另一个古吉拉特人,画出了为印度自由斗争的模式。因为他,我们沒有非得走拉美或非洲道路。讽刺的是,我们一直在做大雕象,而这仅仅把我们变成了侏儒。
Roushon•28330• •Mumbai•
Even if there is law, there is no or almost no control on quality of products.
即使有法律,也没有或几乎没有产品质量控制。
Sushil Gupta•61446• • Roushon •india•1
INDIA IS A NATION OF JUNGLE RAJ ONLY
印度就是个丛林法则的国家
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 孟买瓶装水中发现高浓度有害物