三泰虎

班加罗尔:女人遭警察父亲无情毒打,众人旁观


ravenin ravenin•2024• • Lucky Q•Mumbai•
the mother and many other women have the same ideology..there are millions of women in India who would agree to the beating by the father..exposure to the modern world and world affairs is more critical than education..society needs to evolve

这母亲和许多其他母亲有同样思想…印度有数百万女人会认同父亲打人…

 
Pankaj•9856• • ravenin ravenin•Bangalore•
Cliked Agree by mistake. Many times parents do not have idea about whom their kid is dating with and whether that person is worthy being a friend. This upsets parents. Do you think getting upset for good of kid is unreasonable? Please remember, here I am only justifying getting upset... not at all justifying beating.

错点了同意。许多父母不知道他们的孩子与谁约会、这个人是否值得成为朋友。这让父母生气。你认为为了子女好而生气没道理?请记住,我这儿只是为生气而说理…决不是为打人说理。

 
shkhrp P•8636• • Pankaj •Jhumri Talaiya•
You are truly an Indian MAN....i.e. MORON!

你是个真正的印度男人,也就是,笨蛋!

 
Superman CID•16666• •From MARS.
The cop eat cow's, bull's and sheeps flesh . So he lost his harmony to his blood relations . He only keep the law and order which he experienced . Animals only have three emotions .1, Hungry, 2,Sex, 3, Fight.He is innocent but the enzyme work inside his brain.

那个老派吃奶牛、公牛和羊的肉。所以他失去了与自己血缘亲属的和谐。他只坚持他所经历的法律秩序。动物只有三种情感,1)饥饿,2)性,3)争斗。他是无辜者但那种酶在他脑中起作用。

 
Satya•
One more "India's daughter". This time the villein is father. His brutality is not less than the creatures of Nirbhaya case.

又一个“印度女儿”。这次这个恶霸是父亲。他的残忍不比Nirbhaya案子中的动物差。

 
Sunil Maingi•15146• •New Delhi•
Our public only lights candles and takes candle marches after an atrocity has been committed but when they are in a position to stop it, they only look on, doing nothing. We salute the two ladies who intervened.

我们的公众只会在暴行发生后点点蜡烛,走走蜡烛游行,但在他们能够制止时,仅仅观望,啥也不干。我们向两位出手的女士致敬。

 
Sumon Kar•538• • The Horizon•England•
BBC needs to do a documentary on this guy!

BBC要为这家伙制作个纪录片!

 
baba lalu•1686• • Sumon Kar•Jammu•
Good comment they can call it ...."India's fathers"

说得好,他们可叫这为…“印度的父亲”

 
SUNIL sawai•1243• •mum•
EXCELLENT JOB ,MANY MORE GIRLS AND ALSO BOYS NEED TO BE TAUGHT LESSON... THESE GIRLS DONT HAVE RIGHT TO BREACH THE TRUST OF THERE PARENTS..THEY CANT PLAY WITH FEELINGS OF THERE PARENTS. WHEN THE GIRL HAS ACCEPTED HER MISTAKE AND DONT WISH TO FILE COMPLIANT WHO ARE YOU HERE SHOUTING JUSTICE FOR THE WOMEN . IF YOU CARE SO MUCH FOR THE GIRL TAKE HER TO YOUR HOME.

干得漂亮,许多姑娘和男孩需要接受教训…这些女孩没有权利破坏她们父母的信任…她们不可以玩弄父母的感情。当这女孩都认了错,不愿投诉时候,你是什么东西,在这儿鬼叫什么对妇女的公正。如果你对她这么关心,带回你家去吧。

 
Priya Hansraj•3138• • sunil sawai•Uk
With parenting rights come responsibilities . Teach your kids by talking to them , not beating them . that is unnecessary cruelty and violence .
Nothing good comes out of cruelty / violence

与父母权利在一起的是责任。用谈话教育你的子女,而不是打人。那种残酷暴力要不得。残酷暴力没有好结果

 
SUNIL sawai•1243• • Priya Hansraj•mum•
BREACHING TRUST OF PARENTS IS MORE PAINFUL THAN BEATING CHILDREN'S.BREACHING TRUST IS MORE CRUEL . ONCE THEY ARE BEATEN THEY MAY THINK TWICE BEFORE COMMITTING THE CRIME AGAIN

破坏父母信任比揍孩子更痛苦。破坏信任更残酷。一旦挨揍,他们或许在再次犯罪前要三思了

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 班加罗尔:女人遭警察父亲无情毒打,众人旁观

()
分享到: