三泰虎

莫迪和谢里夫将在上合峰会上会面


(Venkatagiri)
1 day ago
kickkk him on hiss asssss

踢他的屁股

 
(location)
1 day ago
see how they work in public interest

看看如何才符合公众利益

 
()
1 day ago
Just wast of time for Modi , Better to use it in some productive matter.

浪费莫迪的时间,还不如花在有用的事情上

 
(new delhi)
1 day ago
#This sideline business makes no sense, zero delivery on ground

这种会谈没有意义,不会出任何实质成果

 
(Unknown)
Side lines meetings are good to say hi and halo and drink tea to gather with our number one enemy but do you think it will solve any problem with this country.The answer is big No because they want whole of Kashmir on silver plater and won't budge any thing less than that and some idiots and blind by their faith are dreaming to put their flag on red fort.There is big problem because elected PM has no power to do any thing and it lies only with their military and spy agency.He himself living under sword constantly and fear.

会谈无非是说你好之类的客套话,然后坐在一起喝茶,你觉得能解决任何问题吗?

当然不能。

他们要整个克什米尔,不做任何让步,有些傻瓜梦想着把他们的国旗插上红堡。

 
(USA)
1 day ago
I would suggest somebody reads THE NEWS headlines of their Defence Minister stating that India was waging a terrorist war on Pakistan - and India wants to engage with such a neighbor ? What a waste of time !

建议大家看他们国防部长的新闻头条,说的是印度向巴基斯坦发动恐怖主义战争?印度要与这样的邻居接触?

浪费时间!

 
(INDIA)
1 day ago
As expected ,cease fire violations have begun ----This will be followed by infiltration ---

不出所料,违反停火协议的事件已经开始

接着会是渗透

 
(India)
1 day ago
All that is fine Shanghai and Karachi need to be told to hand over Lakhavi to India and Cooperate

叫上海和卡拉奇把拉赫维交给印度

 
(Trivandrum)
1 day ago
And Shake hands for 1 hour and immediately Pakistani army will send infiltrators into India.

握手后1小时,巴基斯坦军队就会立即向印度派出渗透者

 
(Republica Brasilia)
1 day ago
The only reason Pakistan exsts as a nation is due to their collective hatred for India. Both, the civilian and the military leadership of the country coupled with the ISI have created a systemic hatred for India based on religious and cultural intolerance. How can all this toxcity go away just because the two Prime-Ministers sit and talk? It will never go. Pak sponsored terrorism will always be there because that is the key to their survival. We cannot afford to come out of this as amateurs.

巴基斯坦作为一个国家存在的唯一原因是他们对印度的集体仇视。

不管是民间还是军方,外加ISI,他们出于宗教和文化的不宽容而建立起了对印度的仇视。

怎么可能两位总理坐下来谈判就消除得了这些仇视?

永远不会的。

巴基斯坦支持恐怖主义,且会一直支持下去,这是他们生存的关键。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 莫迪和谢里夫将在上合峰会上会面

()
分享到: