航空官员:俄罗斯客机在空中就解体
SHARM EL-SHEIKH, Egypt: The Russian passenger plane that crashed in Egypt, killing everyone onboard, broke up at high altitude, Russia's top aviation official said on Sunday.
The Metrojet plane, bound for St Petersburg in Russia, crashed 23 minutes after it took off from Egypt's Red Sea resort of Sharm el-Sheikh on Saturday morning. The 224 people on board, all Russian except for four Ukrainians and one Belarusian, died.
Fragments of the plane were found scattered over a large area, indicating it disintegrated high in the air, said Alexander Neradko, head of Russia's federal aviation agency. Neradko, along with two Russian Cabinet ministers, were in Egypt inspecting the crash site in a remote part of the northern Sinai Peninsula, where Egypt is fighting an Islamic insurgency.
周日,俄罗斯航空高官说,在埃及坠毁的俄罗斯客机空中就解体,机上所有乘客遇难。
从埃及红海旅游胜地飞往俄罗斯圣彼得堡的客机,起飞23分后坠毁。机上224人遇难,除了4名乌克兰人和一名白俄罗斯人外,全部是俄罗斯人。
俄罗斯联邦航空局局长涅拉德科说,飞机残骸散落在一大片区域里,表明客机在空中就解体了。他和两名俄罗斯内阁部长在埃及西纳半岛北部边远地区的坠毁现场进行调查,而埃及正在那里打击武装叛乱。
以下是《印度时报》读者的评论:
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/middle-east/Russian-passenger-plane-broke-up-high-in-the-air-says-aviation-official/articleshow/49619781.cms
Shastri G
If it is an act of ISIS then the coming days or the future if ISIS will be much more pathetic...If it is proved, Russia will attack ISIS more aggressively..
如果是ISIS击落的,那么未来就更可悲了
如果得到证实,俄罗斯打ISIS会打得更凶的
Ramesh Sargam
Yes, in the coming days, Russis will attack ISIS settlements very aggressively. Other peace loving nations need to cooperate with Russia in this hour.
未来日子里,俄罗斯会猛烈攻打ISIS的,其他爱好和平的国家此刻应当与俄罗斯合作
Onlooker
Sad that innocent lives are lost in cross fire.
令人伤心的是无辜生命在交火中丧生
Srinivas Injeti
It is time now for Russia to dump Airbuses and Boeings. Russia can bring back Ilyushin and Tupolev passenger planes.
俄罗斯是时候放弃空客和波音飞机了,重拾伊留申和图波列夫客机
Pbch Chowdhuri
Perhaps some kind of bomb blast ripped the plane apart. May God punish those responsible for so many deaths. Condolences to the family members.
也许某种炸弹爆炸撕裂了飞机。
愿上天惩罚造成如此多人死亡的凶手。
向遇难者家属表示哀悼
Truth Sach
Russians are in great trouble....Breaking apart in to two pieces at high air seems to be by external attack.
俄罗斯人陷入大麻烦了
高空解体似乎是外部攻击所致
Andrew Manavian
If this is ISIS, then good, Russia will attack with full force. Also, Putin should realize that the rest of the world has no sympathy for Russia in this moment of tragedy, due to his reaction of the Malaysian Airlines shooting down. Both ways it is good. Russia got a payback, and ISIS will now bear the full brunt of Russian armed forces response.
如果是ISIS,那么俄罗斯会全力打击的。
普京应担认识到,就凭俄罗斯对马航客机被击落的反应,在这灾难时刻,世界是不会同情俄罗斯的
俄罗斯得到了回报,而ISIS会受到俄罗斯武装部队的全面打击
Hosy Mody
It could be a case of Bomb planted in the luggage section of the aircraft, which could have gone unnoticed. if it is so, technicians & inspection engineers to be held resposible. The Engineer who cleared way for the Aircraft for takeoff is also responsible
可能是放置在行李中的炸弹所致,安检时没被发现
如果是这样的话,安检员负有责任。
给飞机起飞放行的工程师也有责任
Appa Durai
ISIS must have planted the bomb before take off itself. Aviation industry has to be more cautious
ISIS可能在飞机起飞前安置了炸弹。航空业要更加小心了
Caste no bar
It's could be Karma, Russian supported rebels shot down a Malaysian Airlines in Ukraine airspace, and now this in Egyptian airspace.
也许是因果报应。
俄罗斯人支持叛乱分子在乌克兰空域击落马航客机
这次是在埃及空域
ssivarajah
Broke in the air - Two possibilities - There was a bomb planted in the plane before it took off and detonated, Or a missile intercepted it. Its highly unlikely that the plane would have broken into two by turbulence or sudden loss of altitude
空中解体,有两种可能
一个是飞机起飞前被安置炸弹,然后引爆
另一个是导弹拦截
飞机不可能因为气流或突然失去高度而解体的
Naahi Mahiti
Its obviously done by the US
显然是美国干的
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 俄罗斯航空官员:客机在空中就解体