里约奥运:萨尼娅·米尔扎和罗翰·波柏纳没拿到铜牌
NEW DELHI: India's search for a medal at the 2016 Rio Olympics continues following the defeat of the mixed doubles' team of Sania Mirza and Rohan Bopanna to the Czech Republic's Lucie Hradecka and Radek Stepanek 6-1, 7-5 in the bronze medal play-off match on Sunday.
铜牌争夺战中,印度网球混双组合萨尼娅·米尔扎和罗翰·波柏纳,输给捷克组合。为了在2016年里约奥运会拿到一枚奖牌,印度的奋斗仍然在继续上演。

印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 https://www.santaihu.com/2016081501.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/indiario/tennis/Rio-Olympics-Sania-Mirza-and-Rohan-Bopanna-lose-bronze-play-off/articleshow/53700424.cms?
dollarnplus
Indians are born losers, stop comparing India with China. China got 41 medals so for and counting.
印度人是天生的失败者
别对比印度和中国了,中国已经拿到41枚奖牌,而且奖牌一直在增加
Arup Guha
She is too fat to pull it own her own
她太胖了
Alan DSa
1250 million Indians and no medal. A BIG shame to our national pride when countries like Ethiopia whose population is undernourished can bag 4 Olympic medals including a Gold. This is the worst debacle we''ve faced. And the Feku as usual makes platitudes. His selfie- addicted minister of Sports must be summarily sacked and so also the bureaucrats who traveled first class.
12.5亿印度人,没有拿到一枚奖牌
这是莫大的耻辱
看看埃塞俄比亚等人们吃不饱的国家,人家已经拿了4块奥运会奖牌,其中还有金牌
从来没有如此失败过
Namit Gaur
What a shameful defeat. They should stop playing and singing bhajan kirtans
打得太失败了,还是别打了
Valent Mascarenhas
lets stick to cricket
我们还是专心玩板球吧
Rajeev Kumarasamy
Los Angeles - 6 hours ago
India is returning empty handed (even though it sent more than 150 "athletes"). And our star Tendulkar and PM are appreciating the Olympic team! Stop wasting everybody''s time. And least focus on delivering on better quality software. Talk less and do more
虽然派了150多名运动员,可是印度空手而归
我们的明星,我们的总理,在夸印度奥运代表团
别浪费时间了,少说话多做事
luvcrick
What A Disgrace. India, A country of almost 1.4 Billion people has so far been Unable to Win one single Bronze Medal. I Guess, if Rape Olympics were held today, India will Definitely Win The Gold Medal. I think India Should be Renamed Rapistan, for Excelling In Rape Only. Heaps Of Stinking Shame On You Indians.
太丢脸了
人口快14亿了,印度迄今为止一枚铜牌都没拿到!
如果今天奥运会举行强奸比赛,印度肯定能拿金牌
强奸那么厉害,印度还是改名强奸斯坦吧
Zokhuma Lushai
Gone is the last hope for India in Rio. Champion of India is no match even for Bronze Medal in the International arena. One thing left for India is to review the games and talk and talk, i.e.,if that could have happened this would not have happened, or, if that could not have happened, this would not happened. So and so; and so and so.
印度在里约拿牌的最后一个希望破灭了
在国际舞台上连铜牌都拿不到
印度接下来该做的是重新审视比赛
Neeraj Duggal
Waste of taxpayers money
浪费纳税人的钱
Puga S
Its the pressure from the govt. that''s the reason. They dont know how to motivate our players. Sending an interfering minister was a big mistake, itbplays around with the teams preparedness.
来自政府的压力太大了
政府不懂得如何激励运动员
派出一名碍事的部长就是一个巨大错误
Nath Di
Another medal hopes squandered !
又一个夺牌希望破灭了!
Praful
Sad story start preparing for nextilympics now
开始为下届奥运会做准备吧
Parandaman Rangarajan
I felt they were playing like novice
看他们打比赛,感觉像是新手
Amit
India needs to give proper attention to other sports too.....then only we can expect more in olympics.
印度还是多关注其他运动吧,奥运拿牌才有更大希望
Jatin Sutaria
Come back you good for nothing duffer''s.
回来吧,你们这些一无是处的
buccaneer
&yes..... Save ur frustrations..... More is yet to come........ No medals this time I suppose.....
大家别沮丧了,更沮丧的还在后头,这次可能一枚奖牌都拿不到
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 体育 » 印度网球混双输掉铜牌争夺战,印网友:中国已经41枚奖牌了