And for guests wanting to channel their inner-James Bond, they can take a spin on the roulette wheel at the on-board casino.
如果住客激活了体内詹姆斯·邦德的因子,则可以在赌场内晚上几把轮盘。
Symphony of the Seas - which is the 25th ship in Royal Caribbean’s fleet - will launch on March 31 and take its first paying passengers in April, kicking off a summer season in the Mediterranean with calls to ports in Spain, France and Italy.
海洋交响乐号是皇家加勒比舰队的第25艘邮轮,将于3月31日正式下水,4月份首航,并在地中海地区开启夏季旅游旺季,届时将停靠西班牙、法国和意大利的港口。
Begng on November 24, the adventure-packed ship will make Miami, Florida, her year-round home, taking holidaymakers on seven-night Caribbean voyages.
2018年11月24日,这艘充满刺激的邮轮将抵达位于佛罗里达的迈阿密,开启8天7夜的加勒比海上之旅。
英国每日邮报网友评论:
LolaGrace, Chicago, United States, 1 day ago
This suite and all the toys will soon be as germ-ridden as the play areas of Doctor Offices and ER waiting rooms: no thank you!
这个套房和里面的玩具很快就会像医生办公室和急诊室的游戏区一样充满了细菌:不需要,谢谢!
homegrown49, manchester, United Kingdom, 1 day ago
8,000 passengers? Can't think of a worse nightmare. The bigger the ship, the more you become just a number on the manifest.
8000人?真是噩梦啊。船越大,你就显得越渺小。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 英国 » 海上城市!全球最大的邮轮海洋交响乐号