Brain Dead3087 Brain-9 hours ago-Follow
Now even iran knows about modis false promises. We r still waiting for acche din... Vikas... 15lakh...etc
现在连伊朗都知道莫迪的虚假承诺,我们也还在等待他承诺的“好日子”呢
Kalmokta Banchanbali704 Kalmokta Banchanbali-Chataak Gaanch Noonay-9 hours ago-Follow
Fekus next Abroad trip location has been Phinalized HAY !!
看来莫迪下次出国访问的地点已经确定了!!
Road Runner3705 Road Runner-9 hours ago-Follow
Another foreign policy success of Fekuji.
莫迪又一个外交政策成功了。
Indian LiarIndian liar-UK-10 hours ago
Iran should have known it was and still is dealing with the empty promises of a liar, who promised much more to the Indian people but delivered none.
伊朗本该知道它仍在应对一个骗子的空头支票,这个骗子向印度人民做出了更多承诺,但都没有兑现。
Amol Joshi1605 Amol Joshi-12 hours ago-Follow
Iran should be asked to side India on kashmir and stop taking line of pakistan. Also India should look for other means of fuels for transport. Indians in URBAN centers should be given other fuel choices. This way we can reduce our over dependence on gulf countries. Which country would like to be bullied by small countries.
应该要求伊朗在克什米尔问题上站在印度这边,停止支持巴基斯坦。此外,印度也应该寻找其他的交通燃料,在城市中心的印度人应该有其他的燃料选择。这样我们就能减少对海湾国家的过度依赖,哪个国家愿意被小国欺负?
Gopal Hingorani6395 Gopal Hingorani-Adelaide-7 hours ago-Follow
INDIA IS PUSHED IN TO A TUG OF WAR BETWEEN U.S.A & IRAN REASONS FOR AND AGAINST CAN BE NUMEROUS AND EVEN BASED ON POLITICAL INCLINATION. - THE CRITICS HAVE NO SOLUTION TO IT BUT BIG FOUL MOUTH .ONLY. SOLUTION IS NOT EASY AND NO ONE CAN SAY/PREDICT WHAT WILL BE THE OUT COME. INDIA SHOULD STAND UP AND MAKE IT CLEAR IN STRONG TERMS IT''S INTEREST AND STRIVE FOR IT, WITHOUT WORRYING ABOUT THREATS. LET INDIA TELL THE WORLD THAT WE ARE A BIG NATION & CAN NOT BE INTIMATED OR PUSHED AROUND IN OUR NATIONAL INTEREST; IF INDIA WANTS TO BE CONSIDERED STRONG AND CAPABLE OF PERMANENT SEAT IN UN. IS THERE ANY LEADER CAPABLE OF SANDING TO THIS CHALLENGE? NO INDIAN POLITICAL LEADER HAS GUTS TO DECIDE OR PUBLICLY OFFER SOLUTION COMMITMENT, THOUGH THERE ARE TOO MANY ASPRING TO BE PM OF INDIA. I HAVE FAITH THAT ONLY MODI CAN STAND AND RESIST THIS CHALLENGE.
印度被迫卷入了美国和伊朗之间的拉锯战。支持和反对的理由都很多,甚至有基于政治倾向的。批评家们根本没有解决方案,只会满嘴脏话。解决方案不是那么容易能想到的,没人能预测出未来会发生什么。印度应该挺直腰杆,用强硬的措辞表明自己的利益并为之努力,不用担心会有什么威胁。要告诉世界,我们是一个大国,不能因国家利益而受暗示或摆布。如果印度想被视作一个强国并且被认为有能力获得联合国常任理事国的席位的话,有哪位领导人能胜任这个挑战?没有一位印度政治领袖有勇气决定或公开承诺对此有解决方案,尽管有太多人渴望成为印度总理。但我相信,只有莫迪能够承受并经得起这一挑战。
ONE LINER Challenge11037 ONE LINER Challenge-8 hours ago-Follow
Guys back up Iran- US is USELESS
伙计们,我们应该支持伊朗,美国没什么用了。
Londoner Time To Make Things Right4871 Londoner Time to make things right-9 hours ago-Follow
When Modi and BJP cannot even bring a terrorist like Zakir Naik Financial terrorist Nirav Modi & Mehul Choksi, what will Modi do if there was a huge terrorist attack In India? Give bhashan blaming Congress for his weakness and mistakes? Control media? tell us more stories? BJP is as bad as Congress maybe worse.
当莫迪和人民党连扎基尔•奈克这样的恐怖分子,Nirav Modi (印度珠宝大亨)和Mehul Choksi(印度珠宝大亨)这样的金融恐怖分子都抓不到时, 试想想如果印度发生大规模恐怖袭击,莫迪会怎么办? 能把他的弱点和错误归咎于国大党吗? 还是控制媒体,给我们编更多故事? 其实人民党和国大党一样坏,甚至还更坏。
Bhaskar Sharma1525 Bhaskar Sharma-10 hours ago-Follow
56 inch became 56 mm
“56英寸的胸膛”变成56毫米了
Naseem Akhtar2101 Naseem-Mumbai-5 hours ago-Follow
Bhakt slams Iran lol, Bhakt akhir kise kise dushamani lenge..
应该猛力抨击伊朗
TerroristModi1881 TerroristModi-6 hours ago-Follow
India was not invited to a very important meeting between the heads of Intelligence Services of Russia, , Pakistan and Iran. The objective of the meeting was to discuss the emerging threat from ISIS. The meeting was held in Islamabad Pakistan.
印度未受邀参加俄罗斯、、巴基斯坦和伊朗情报部门负责人之间的一次非常重要的会议。这次会议在巴基斯坦的ysl堡举行,其目的是讨论ISIS的新威胁。
Dan Shaw3413 Dan Shaw-8 hours ago-Follow
Indians are deranged to think Iran is a friend. Only in 2017 the supreme ayatollah made a remark that all muslims must fight against India in Kashmir. Never choose Iran over the US.
印度人疯狂地认为伊朗是朋友。就在2017年,他们的最高领袖阿亚图拉(对伊朗等国ysl教什叶派领袖的尊称)--哈梅内伊说过,所有msl都必须在克什米尔和印度作战。所以我们千万不要选择伊朗而舍弃美国。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 印媒: 伊朗批评印度未履行在恰巴哈尔港投资的承诺