Pentagon report cites Doklam standoff to warn about 's coercive tactics
五角大楼的报告援引洞朗对峙事件警告的胁迫策略
NEW DELHI: The US has sounded yet another warning about 's expansionist designs and coercive tactics to smother opposition from rival claimants on territorial issues, pointedly referring to the Doklam troop face-off among other such incidents, even as the defence minister is set to visit India next week.
新德里:美国再次对的扩张计划和胁迫策略发出警告,称扼制其他主权主张国对领土问题提出的反对意见。美国尖锐地指出,在国防部长定于下周访问印度之际,双方仍在洞朗地区发生对峙等事件。
The Pentagon, in its latest report presented to the US Congress, said does not want to jeopardise regional stability, on which its economic development hinges, by provoking full-fledged armed conflicts with its neighbours.
五角大楼在提交给美国国会的最新报告中表示,不想挑起与邻国的全面武装冲突,危及其经济发展所依赖的地区稳定。
The 130-page report on 's expansive military modernisation, which ranges from long-range precision-strike missiles, nuclear bombers and submarines to expanding information, cyber, space, counter-space and expeditionary warfare capabilities, comes ahead of the inaugural "two-plus-two" dialogue between India and the US.
这份长达130页的报告是关于大规模军事现代化的,内容包括远程精确打击导弹、核轰炸机和潜艇,以及扩大信息、网络、空间、反空间和远征作战能力。
Defence minister Nirmala Sitharaman and foreign minister Sushma Swaraj are slated to hold joint talks with their American counterparts, Jim Mattis and Mike Pompeo, in New Delhi on September 6.
国防部长西塔拉曼和外交部长斯瓦拉杰定于9月6日在新德里与美国国防部长吉姆马蒂斯和迈克蓬佩奥举行联合会谈。
The US, of course, wants India firmly in its corner, whether it is by forging a quadrilateral along with Japan and Australia to counter an aggressive in the Indo-Pacific region, or by weaning India away from buying Russian weapons.
当然,美国希望印度坚定地站在自己的一边,无论是与日本和澳大利亚一道打造一个四边形防空识别区,以对抗在印度太平洋地区咄咄逼人的,还是让印度不再购买俄罗斯武器。
India, however, continues to chart its course of strategic neutrality. Even as it strengthens military ties with Washington, New Delhi has also firmly declared its intention to ink the Rs 39,000 crore deal with Moscow for five S-400 Triumf air defence missile systems later this year.
然而,印度继续执行其战略中立路线。尽管印度加强了与美国的军事关系,但印度也坚定地宣布,打算在今年晚些时候与俄罗斯签署价值3900亿卢比的5套S-400防空导弹系统的合同。
Similarly, despite being wary of 's assertive behaviour along the Line of Actual Control and its growing naval deployments in the Indian Ocean Region (IOR), India is also set to roll out the red carpet for defence minister General Wei Fenghe's visit here from August 21 to 24.
同样,尽管印度对在实际控制线上的强硬行为及其在印度洋地区日益增长的海军部署持谨慎态度,但印度也将为国防部长魏凤和8月21日至24日访问印度铺上红地毯。
's military modernisation is primarily aimed at preventing any US intervention in the Taiwan Strait and protecting its energy supplies coming through the IOR, but India certainly needs to keep its guard up.
的军事现代化主要目的是防止美国对台湾海峡的干预,并保护经由印度洋的能源供应,但印度当然需要保持警惕。
The Pentagon report says the air force has been "re-assigned" a nuclear mission. "The deployment and integration of nuclear-capable bombers would for the first time provide with a nuclear triad of delivery systems dispersed across land, sea and air," it said.
五角大楼的报告说,空军已经“再次获得”了一项核任务。“部署和整合可携带核弹头的轰炸机,将首次为提供分散在陆地、海上和空中的三位一体的核运载系统,”报告称。
After establishing its first naval base at Djibouti in the Horn of Africa in August 2017, is also keen on additional logistics facilities in the IOR. "PLA Navy seeks to be able to operate across the greater Indo-Pacific region in high-intensity actions over a period of several months," the report said.
在2017年8月在非洲之角的吉布提建立了第一个海军基地后,也热衷于在印度洋增加后勤设施。报告称:“民解放军海军试图在几个月的时间里,在范围更大的印度洋-太平洋地区进行高强度的活动。”
"Over the last three years, the PLA has rapidly expanded its overwater bomber operating areas, gaining experience in critical maritime regions and likely training for strikes against US and allied targets," it added.
“在过去三年里,民解放军迅速扩大了其水上轰炸机作业区域,在关键海域积累了经验,并可能对打击美国及其盟国等目标进行了训练,”报告补充说。
印度时报读者评论:
来源:三泰虎 译者:Joyceliu
外文链接:https://timesofindia.indiatimes.com/india/pentagon-report-cites-doklam-standoff-to-warn-about-s-coercive-tactics/articleshow/65444732.cms
Ramanujam Thatta
NEVER BELIEVE CHINA. One word.
永远不要相信。一句话。
ashish kumar
and pakistan are real load on this earth and both are equal to dogs tail. they wont get straight till they are finished
和巴基斯坦是地球上真正的负担。他们不见棺材不落泪。
shivansh rastogi
needs to be contained blv it or not for the betterment of mankind
信不信由你,为了人类的福祉,需要被遏制
Shib
Honestly speaking, if Modi losses in 2019 election which is highly imminent, forget about Dokalam, will take over whole of North East India. So, Vote responsively dear citizens and Good luck! We want India to shine not to be divided. We were ruled by some Cretin politicians post independence and we are still suffering now because of them. Hope power dosen't goes back to these cursed living souls again. Then only I will say GOD SAVE INDIA! GOD BLESS INDIA
老实说,如果莫迪在2019年即将到来的大选中失利,就忘了洞朗吧,将接管整个东北印度。所以,请大家踊跃投票,祝大家好运!我们希望印度发光,而不是被分裂。独立后,我们被一些白痴政客统治,现在我们因为他们仍在受苦。希望权力不再回到这些被诅咒的灵魂手中。我只能说神保佑印度!神保佑印度!
Indi
Good and accurate observation by the US think-tanks. They first make friends then lure and bribe the gullible and pseudo de ocracies to take loan from them with impractical interest. After some years, when their friends are in debt trap, they arm twist chunk of land from their friends. Really they have made a mockery of the proverb "A friend in need is a friend indeed". But in long run they are buying enemy. Nobody can live happy in exchange of his neighbors sorrow.
这是美国智库出色而准确的观察。他们首先结交朋友,然后引诱和贿赂那些容易上当受骗和虚伪的民*国家,以不切实际的利息从他们那里借钱。几年后,当他们的朋友陷入债务陷阱时,他们就会从朋友手中抢夺一大块土地。他们真的是在嘲弄“患难朋友才是真正的朋友”这句谚语。但从长远来看,他们收买了敌人。没人能用邻居的悲伤来换取幸福的生活。
Shivansh Rastogi
needs to be contained, bigbasket and flipkart neednot sell or give freebies to promote their cause
需要被遏制,不能向出售或提供免费赠品来帮助他们实现目标
ProdyotPran
US intel reports are mostly fabricated. Pentagon is trying to instigate ill feelings between India and . The US will now try to come up with all sorts of manufactured intelligence reports to hurt and isolate , and to divide BRICS. We should not forget that this is the same US which sent nuclear naval fleet against us in 1971. We cannot forget that this is the same US which till last year was aiding and supporting Pakistan against us. We lost hundreds of indian army personnel in the hands of the Pakistan based terrorists who were till recently supported by the US. Now that Pakistan has sided with , and that has emerged as a stronger economic and military power, the US wants to use India against . We should not fall for the ugly tricks of this rogue US.
美国智库的报告大多是捏造的。五角大楼正试图在印度和之间挑起敌意。美国现在将努力拿出各种捏造的情报报告,以伤害和孤立,分裂金砖四国。我们不应忘记,正是美国在1971年向我们派遣了核武海军舰队。我们不能忘记,直到去年还在帮助和支持巴基斯坦、反对我们的也是这个美国。我们在巴基斯坦恐怖分子手中失去了数百名印度军人,这些恐怖分子直到最近还得到美国的支持。既然巴基斯坦站在一边,已经成为一个更强大的经济和军事力量,美国想利用印度来对付。我们不应该被美国的无赖丑行所欺骗。
skumar_2004
Never never trust the government. I know mentality to some extent, as many of them once were my colleagues and quite a few of them reported to me.
永远不要相信政府。我在一定程度上了解的心态,他们中的很多人曾经是我的同事,也有不少人向我汇报工作。
Congress Free India
South Sea is a disputed territory.
南海是有争议的地区。
Vivek Bharti
No country can be powerfull with other weapons and policies..and India is far far behind so take time and work hard, dont go by anyones provocatios. New cold war is in the making
没有一个国家能靠别人的武器和政策强大。印度远远落后,所以要花时间努力,不要听信任何人的挑衅。新的冷战正在酝酿之中
Shubham Parashar
Good oppurtunity for India play both sides and in process become Stronger.. Bargain with on NSG, Pakistan and Security council seat if they dont want us to to go in U.S camp and ask U.S to supply us critical technology , nuclear reactor, drones etc.. U.S will make India stronger to counter ..
对印度来说这是很好的机会,可以左右逢源,在此过程中变得更加强大。如果不希望我们进入美国阵营,我们就要在核供应国集团、巴基斯坦和安理会席位上与讨价还价。我们还要让美国为我们提供关键技术、核反应堆、无人机等。美国可以使印度更强大以对抗。
saksh
WEAK PLA CHINA WAS NO MATCH TO INDIA 5000 YRS BEFORE,,, NOR WILL BE 5000 YRS AFTER
疲软的民解放军5000年前不是印度的对手,5000年后也不是
Regular Guy
If US wants India, then GIVE India nuclear submarines, fighter and drones technology....like you did to Israel.
如果美国希望和印度联手,那么就给印度核潜艇、战斗机和无人机技术....就像你们对待以色列一样。
Regular Guy
People should protest when defence minister shows up. With slogans to ban products. This will educated the greater mass.
当国防部长出现时,人们应该抗议。举着禁止使用产品的标语。这将教育更多的人。
Jasjit Singh
A "Security Pact" with the US is probably the only way INDIA can keep " & Pakistan" contained. RUSSIA is with CHINA these days and Putin is in a tough spot to raise his voice against the dragon. Shockingly, we are still very busy with Bollywood, Cricket, Caste/Religion issues and domestic politics ... CAN WE ALL GET TOGETHER AND TRY TO LOVE OUR COUNTRY AS A TEAM ?? Is that possible under Mr.Modi ?? Only time will tell.
与美国签署“安全协议”可能是印度控制“和巴基斯坦”的唯一途径。现在俄罗斯和站在同一阵营,而普京在对抗“龙”的问题上处境艰难。令人震惊的是,我们仍然忙于宝莱坞、板球、种姓/宗教问题和国内政治……我们能不能团结在一起,把我们的国家作为一个整体来热爱??在莫迪的领导下,这可能吗?只有时间能告诉我们答案。
Krishnamurthy
There is merit in what this US Report says. India has experience of '' Tactics'' from 1962.. BUT, India needs to deal with the power of , next door. Also, India knows it will be her own soldiers and her own Nuclear Forces that would deter . USA will not deploy her forces in defence of India.
美国的这份报告有其可取之处。印度从1962年就体会到了“策略”。但是,印度需要应对邻国的势力。此外,印度也知道,她只能靠自己的士兵和自己的核武器来阻止。美国是不可能部署军队保卫印度的。
Francis Reagan
US is right observing behaviour and intentions. We have to throw them out this time if attacked even have to use suitcase size nuclear weapons to stop.Once you defeat they will think we mean business.
美国观察的行为和意图是正确的。这次我们如果被攻击,务必把他们从南海赶出去,我们甚至可能要使用手提箱大小的核武器来阻止他们。一旦你战胜了他们,他们才会意识到我们是认真的。
BOLD
is most untrusted country in this globe following by pakistan
是全球最不受信任的国家,其次是巴基斯坦
Desmond Harris
India should be fully aware that if ever there was a showdown with that Russia would be on the side of the and that the US would be a dependable ally in times of trouble.
印度应该充分意识到,如果印度与摊牌,俄罗斯将站在一边,而美国将成为印度困难时期的可靠盟友。
Jagdish Madan
Ideally, India needs to maintain the current stance of ''Strategic Balance'', while continuing to give sharper teeth to its armed forces. We still have miles to go before we even think of a puse in modernisation of our forces.
理想情况下,印度需要保持目前的“战略平衡”立场,同时继续为其军队提供更有力的武器。在我们考虑军事现代化之前,我们还有很长的路要走。
Raja Paul
only love themselves.. but americans only understand business. does not have any friend but americans first make friends use them and then stab the friend.
只爱他们自己. .但美国人只懂商业。没有朋友,但美国人会先让朋友占他们便宜,然后再暗箭刺伤朋友。
Pramod Patra
How can we believe when it stabbed India in the 1962 war?
在1962年的战争中伤了印度,我们还能怎么能相信?
US goal
The only goal of US is the stir up tensions between India and in order to sell its military hardware to India.
美国唯一的目标是为了向印度出售军事装备,挑起中印之间的紧张关系。
Vinod
is we know this.. But uncle SAM is bit too concerned about India??
就是,我们心知肚明的…但是山姆大叔未免也太关心印度了吧??
truth is god god is truth
The undisputable overwhelming power of Modi and Trump can make Dragon into a pigmy dog in this year of dog and can be a halaal pork by next year in the year of pig(can also be called year of Pakistan) hahahahahah.
莫迪和特朗普无可争议的压倒性力量可以让“龙”在今年狗年变成小狗狗,在明年猪年变成清真猪肉(也可以被称为巴基斯坦年)哈哈哈哈哈。
Ketkee
Yes Dragon is unpredictable and to control it you have to think two steps ahead of it, so better have good relationship with Russia, which is a trusted friend and keep cordial relations with US.
是的,龙是不可预测的,要想控制它,你必须提前谋略,所以印度最好和俄罗斯保持良好的关系,俄罗斯是我们可以信赖的朋友,一直与我们保持友好的关系。
Sukhy Singh
Under 1962 Slogan of "Hindi Chi Bhai Bhai", we got back stabbed and lost Tib and much other ground......we should be very very very of DRAGON.....
1962年,在“印度亲如兄弟”的口号下,我们被用卑劣的手段上海,失去了xz和其他很多地方…我们应该变得非常非常非常非常像龙一样……
Trumpy
Warning, warning Modi Ji. Trump makes U turns without notice or warnings. Never trust USA, their only aim is to dump useless, refurbished arms at inflated prices so they can upgrade their own army.
警告,警告莫迪。特朗普会在毫无预兆的或警告的情况下180度大转弯。永远不要相信美国,他们唯一的目标就是以虚高的价格倾销无用的翻新武器,这样他们就可以升级自己的军队。
Vijay Banga
#US is neither friend nor foe, only a #business interest which is #selfcentered, looks at profits and #center of influence all over ,intrusion is their main game.
美国是非敌非友的人,眼中只有以自我为中心的商业利益,紧盯着利润和影响力,入侵是他们的主线游戏。
Valerian Pereira
1.3 Billion vs 1.3 billion.
We Talk..They walk.
We plan on paper..they work Practical.
They export ..we import.
13亿对比13亿。
我们说. .他们做。
我们纸上谈兵. .他们埋头苦干。
他们出口. .我们进口。
Our Money lie sin Foreign banks...their money all in their Exchequer.
They work 300 days @10 Hours per day.
while we hardly..200 days.. more of festivals... Jayanthis...
They Copy. We joint venture .
我们的钱躺在外国银行里…他们的钱都在国库里。
他们一年工作300天,每天工作10小时。
而我们连200天都到不了. .节日比他们多
他们抄袭复制。我们合资经营。
is Gobbling up the world ..walking where ever they want to ..all mines..minerals..metals...Oil..gas.
On land ..under seas Now in space too.
they simply Caught us pants down in 1962 war... or invasion.
so, can we act like an Ostrich??
正在吞噬世界…他们想去哪儿就去哪儿,他们把手伸向所有金属矿山…矿物质…石油…天然气。
无论是在陆地上..在海底..还是现在又进入了太空。
他们在1962年的战争中让我们出丑、入侵了我们
那么,我们能表现得像鸵鸟一样吗??
with Closed EYES..
Cannot read their Emotions.. Mind.
They simply need Power....
Time for every Indian Stop talking..start acting..working.... Get in Uniforms. be disciplined.be trained and STOP Adventure .. .
闭着眼睛. .
读不懂他们的情绪。
他们只需要权力....
每个印度人都该停止说话、开始行动、工作了。我们要统一行动、遵纪守法、接受训练,阻止的冒险…
Every indian should stand up one and all.
and STOP .once and for all.
Enough is enough.
Rewrite all borders.
If they buy time talking PEACE.
they are simply Bullying us...
in name of PEACE.
每个印度人都应该站起来,一劳永逸地阻止
够了就是够了。
重写所有的边界。
如果他们拖延时间谈和平。
他们就是在用和平的名义欺负我们…
wants to conquer the world.
STOP them...
on our own steam
wake up india.. .
想要征服世界。
我们必须阻止他们……
印度. .觉醒吧。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 五角大楼的报告援引洞朗对峙事件警告中国的胁迫策略