三泰虎

外国人如何看印度?

How is India viewed outside India?

外国人如何看待印度?

 index.jpg

QUORA网站读者评论:

来源:三泰虎       http://www.santaihu.com/45918.html    译者:Joyceliu

外文:https://www.quora.com/How-is-India-viewed-outside-India

 

Ranjith Kumar, Business Analyst at Capgemini

Few years back, I got in touch with a Swedish girl who took few MBA courses in IIT Bombay (through Student Exchange program from KTH university, Stockholm) and now, she is back in Sweden. I would have never imagined that any person from the Western world would regard India so high.

几年前,我和一个瑞典女孩接触,她在印度理工学院孟买分校(通过斯德哥尔摩KTH大学的交换生项目)上了MBA的一些课程,现在她回到了瑞典。我从未想过西方世界的人会如此高看印度。

  1. Her food preferences changed so drastically in those few months in India that she feels the food back at her home as bland. She in fact learnt few north-Indian dishes which she prepares occasionally at her home. She got in touch with few Indian students studying in KTH and surprises them with the recipes that she prepares.

1、在印度的那几个月里,她对食物的喜好发生了巨大的变化,以至于她觉得家里的食物索然无味。事实上,她学着做了几道北印度菜,偶尔在家也会做。她联系了一些在KTH学习的印度学生,用她准备的食谱给他们惊喜。

  1. She learnt Hindi during her stay in India. It didn't stop there. She is continuing the advanced level back at her home too.

2、她在印度逗留期间学了印地语。她回国后也没有就此停止,还继续学习。

  1. The day she got to know about the 2 Swedish guys who made it to Bollywood (These hilarious Swedes shunned banking careers to try to make it in Bollywood - now they're going viral), she literally posted a rant on fb as to how much jealous she feels on knowing about it.

3、当她要知道有2个瑞典人在宝莱坞闯出了一片天(这些瑞典人放弃银行事业,试图在宝莱坞闯荡,现在他们红得发紫),她真的在Facebook发布消息,说她得知此事后不知道有多嫉妒。

  1. Whenever I try to tell her how Sweden is in fact a great country too, she immediately retorts with something like this:

4、每当我试图告诉她瑞典实际上也是一个伟大的国家时,她都会马上反驳说:

Me: Agreed that India is good and you are head-over-heels about it, but Sweden isn’t bad either. It’s a very peaceful country which never fought a war

我:我同意印度是好的,你对此完全同意,但瑞典也不错。这是一个从未发生过战争的非常和平的国家

She: Ohh yeah, why would we bother to attack any country. We are so lazy. And why would anyone bother to attack Sweden - a country so north and so cold?

她:是啊,我们为什么要去攻击任何一个国家呢?毕竟我们那么懒。为什么会有人去攻击瑞典这样一个北方如此寒冷的国家呢?

Me: Hmmm, many surveys say that people in the Nordic countries are the happiest ones when compared to any other country.

我:嗯,许多调查显示,与其他国家相比,北欧国家的人是最幸福的。

She: Try finding out which country has the highest per-capita consumption of anti-depressants

她:那你找找看,哪个国家的人均抗抑郁药物使用量最高

Me: Ohhh my goodness!!! I didn't know that. But perhaps you should be feeling uneasy with the crowd in India

我:噢我的天哪! ! !我不知道。但也许你会对印度的拥挤人群感到不安

She: On the contrary, I feel it exciting. And that's the reason I always prefer the sleeper class in railways while traveling. I like taking the ‘best’ buses in Mumbai. I like the warmth of the people. It is very much unlike the reclusive nature of people in my country.

她:恰恰相反,我觉得很刺激。这就是为什么我在旅行时总是喜欢做火车卧铺。我喜欢乘坐孟买最好的公共汽车。我喜欢人们的温暖。这与我国人民的隐居天性非常不同。

  1. She attended the Art of Living classes and she speaks at length about its usefulness

5、她参加了“生活的艺术”课程,并长篇累牍地详细介绍了它的用处

  1. Whenever there is news of any Swedish company(IKEA, Volvo, Ericsson) expanding their services in India, she shares such news excitingly with all of us.

6、每当有瑞典公司(宜家、沃尔沃、爱立信)在印度扩展服务的消息时,她都会兴奋地与我们分享这些消息。

  1. After leaving India in 2014, within these couple of years, she came back on a vacation to India 4-5 times. In fact, provided a job opportunity, she is very much willing to come down to India and settle here itself.

7、2014年离开印度后,在这几年里,她已经回印度度假4-5次了。事实上,如果有工作机会,她非常愿意来印度定居。

  1. She knows more about areas and street food in Delhi, Mumbai etc than I do.

8、她比我更了解德里、孟买等地的地区和街头小吃。

It’s quite interesting how someone can get smitten by India so much

很有趣的是,一个人怎么会为印度如此神魂颠倒

 

Alex J. Pizarro, Student biologist, observer and learner.

I’m from Mexco and from the United States, I’ve never been to India, but I have a great interest for the country. Here is the societal attitudes towards India I have encountered from where I live:

我来自墨西哥和美国,我从未去过印度,但我对这个国家非常感兴趣。以下是我所生活的地方对印度的社会态度:

From the older Western folks.

来自老一辈的西方人。

For some reason, age groups seem to have a different perspective of the country, and coming from adults and older, in my experience, leans more towards the negative.

出于某种原因,不同年龄段的人对这个国家的看法似乎不同,根据我的经验,成年人和老年人对这个国家的看法更倾向于负面。

The western media plays a strong influence, and the only things that are reported from India are things like poverty, crime, overcrowding population, water pollution, diseases, etc. The 2012 Delhi gang rape was scandalized by the media when it happened.

西方媒体影响很大,他们对印度的报道只有贫困、犯罪、人口过度拥挤、水污染、疾病等问题。2012年德里轮奸事件发生后,媒体对此表示震惊。

Most of them give me the attitude of “Sure, they have an exotic culture, but everything else is bad.”

他们中的大多数人给我展示的态度是:“当然,他们有异域风情,但其他一切都很糟糕。”

I’d like to emphasize here, this is from my experiences. I’m not claiming the entire U.S. or Mexco is like this. However, all of this has come from the adults I have discussed india with.

我想强调一下,这是我的经验。我并不是说整个美国或墨西哥都是这样。然而,所有这些都来自于与我讨论过印度情况的成年人。

From the younger Western folk.

来自西方的年轻人。

This includes myself. The younger generation has more a fresh view on India, and we are all aware that the media is not a reliant place when one wants to know about other country’s culture truthfully.

这包括我自己。年轻一代对印度有更多的新看法,我们都知道,当一个人想要真实地了解其他国家的文化时,媒体不是一个可以信赖的渠道。

From fellow young people that I have encountered, we are all aware of India’s problems, but we still have a very optimistic view regarding the culture, perhaps too optimistic.

从我遇到的年轻人那里,我们都意识到了印度的问题,但我们对印度文化仍然持非常乐观的态度,也许过于乐观了。

Younger people from here mostly see India as the ultimate soul searching country, the country where you find your individualism, an incredible diverse country in all sense, a country with an incredible ancient and fascinating history that is still very present.

从这里来的年轻人大多认为印度是终极的灵魂探寻国,在这个国家你会发现你的个人主义,一个令人难以置信的多元化国家,一个有着令人难以置信的古老而迷人的历史的国家,这个国家至今仍然存在。

Sure, I’ve met young fellow people that are not interested in India’s history or going there, but most of them have told me they do acknowledge the rich cultural and very interesting aspects.

当然,我遇到过一些年轻人,他们对印度的历史或未来不感兴趣,但他们大多数人都告诉我,他们确实承认印度丰富的文化和非常有趣的方面。

[Edit] This is a response to a couple of comments: I’m not a hopeless optimistic, I do know about the cases of racism, the shadow of the caste system, the tourist scams, the unfair poverty, the lack of hygiene in some areas. I do have to admit it makes me sad.

[编辑]这是对一些评论的回应:我不是一个无药可求的乐观主义者,我确实知道种族歧视的情况,种姓制度的阴影,旅游诈骗,不公平的贫困,一些地区卫生条件很差。我不得不承认这让我很难过。

However, one must realize India is a complex country. These problems have historical, governmental and economic roots that cannot put the entire blame on the people of India. Therefore one must not take these things personally.

然而,人们必须认识到印度是一个复杂的国家。这些问题有历史、政府和经济根源,不能把全部责任归咎于印度人民。因此,一个人不能把这些事情往心里放。

My fascination of India lies with it’s complexty and intensity. Its history, its people, its architecture, the religions, its diversity, its politics, the food, landscape, weather. And when one talks about complexty, one should realize it includes both good and bad, just like any other country.

我对印度的迷恋在于它的复杂性和强烈感。它的历史,它的人民,它的建筑,它的宗教,它的多样性,它的政治,它的食物,风景,天气。当一个人谈到复杂性时,他应该意识到这包括好的,也包含了坏的,就像其他任何国家一样。

I do not expect it to be perfect, rather, I expect to have a huge cultural shock. A shock that makes me rethink of myself, of my own country, of my life, of my worldviews, of my opinions, of India itself. If I travel there I would like to experience and learn something that only India could teach me.

我并不期望它是完美的,相反,我期望能感受到巨大的文化冲击。这一震惊让我重新思考我自己,我自己的国家,我的生活,我的世界观,我的观点,印度本身。如果我去那里旅行,我想体验和学习一些只有印度才能教给我的东西

 

Subhronil Rakshit, poor but with a lot of opportunity

Sometimes I think I was born with this love inside of me. Cause I don’t remember when I fell in love and when I was such as how I am now. But I know one thing best – I am not different from that, we are one whole together. I am Irada from Azerbaijan and this is my story about my endless love, about Bharat. About India. I was 4 years old when my late father took my little hand and took me to a Bollywood movie for the first time. It was “Disco Dancer”. I watched this movie again, but I only remember music and colors during the first time. After that movie, there were a lot of other movies like “Pasivadi Pranam”, “Khoon Bhari Maang” and etc. While I was a pupil, my acquaintance with India depended only on movies. I imagined this land of fairytale, beauty, music, love, passion, beautiful nature places on my dreams. I fondly remember that I took a curtain of our home and wore it as sari dancing in front of mirror. While I grew up as young girl, I began imagining my love-hero (as in Indian movies) because there began an era of Shahrukh Khan. I changed into a romantic girl with his movies which idealize life and relationship, who waits longer for a lifetime hero ho to find someday, who believe in beauty and all best thing in life and love. I truly thank India for my inner world which is full love, beauty and light. But I think the main period in my story began with my history study at university. Now India opened itself for me on a new page. I began to learn its history, culture, its Veda and Yoga philosophy. I began to discover India in reality. And since last 15 years this learning process influences me deeply. I felt that I was changing. My thoughts, my feelings – they were differ now.

main-qimg-b36fa4df412b8cdb500bdcb9afebe24e.png

有时候我觉得我生来就有这种爱。因为我不记得我什么时候坠入爱河,什么时候像现在这样。但我最了解一件事——我和他们没有什么不同,我们是一个整体。我是来自阿塞拜疆的Irada,这是我关于我无尽的爱的故事,关于印度人,关于印度。我4岁的时候,我已故的父亲牵着我的小手,第一次带我去看宝莱坞电影。《迪斯科舞蹈演员》。我又看了一遍这部电影,但我只记得第一次观看时的音乐和色彩。在那部电影之后,还有很多其他的电影,比如《帕西瓦迪·普拉纳姆》,《库恩·巴利·玛昂》等等。当我还是学生的时候,我对印度的了解仅仅依赖于电影。在我的梦中我想象着这片充满童话、美丽、音乐、爱情、激情和美丽自然的土地。我深情地记得,我拿起我们家的窗帘,穿着它在纱丽在镜子前跳舞。当我还是个小女孩的时候,我就开始想象我的爱情英雄(就像在印度电影里一样),因为沙鲁克汗的时代开始了。我变成了一个浪漫的女孩,他的电影把生活和感情理想化了,希望有一天能找到他等待一生的英雄,他相信美,相信生命和爱情中最好的东西。我真的很感谢印度,因为我的内心世界充满了爱、美和光明。但我认为我的故事的主要时期开始于我在大学的历史学习。现在印度为我打开了新的一页。我开始学习它的历史、文化、吠陀和瑜伽哲学。我开始在现实中发现印度。从15年来,这个学习过程深深地影响了我。我觉得自己在变。我的思想,我的感情——现在不同了。

 

Jeevan Sharma, lived in India

My friend from Kazakasthan: “ I love Indian film. Especially when they start dancing with drums, out of nowhere.”

我来自哈萨克斯坦的朋友:“我喜欢印度电影。特别是当他们莫名其妙地跟着鼓声起舞的时候。”

My geneticist friend from Russia “I am so big fan of Mithun. If I go to India, I will do whatever I can to meet him. I love him. Even my mother and brother love him”

我来自俄罗斯的遗传学家朋友说:“我是Mithun的超级粉丝。如果我去印度,我会尽我所能去见他。我爱他。连我的母亲和哥哥也超爱他”

Friend from Taiwan “Almost all the Indian I have met are IT guys”

来自台湾的朋友“我遇到的几乎所有印度人都是IT男”

My chemistry professor “I do not like like the mentality of Indian men, especially their attitude towards women, crime, rape. It is scary.”

我的化学教授“我不喜欢印度男人的心态,尤其是他们对女人、犯罪、强奸的态度。这是可怕的。”

My feminist and antifascist friend “I think ultra-right sentiments are growing in India. I do not like their nationalistic attitude. They are repeating our history”

我的女权主义者和反法西斯朋友:“我认为印度的极右情绪正在增长。我不喜欢他们的民族主义态度。他们在重蹈我们历史的覆辙”

My guest “ Man ! I could not hook any Indian girl. They are so shy. No luck !”

我的客人“伙计!”我无法勾引任何印度女孩。因为她们很害羞。我没福气!”

My collegue from Philipines “I knew about India after I watched 3 idiots”

我在菲律宾的同事说"我看了三傻之后知道了印度"

My female friend from Poland “I wanna go to India and be sadhus and smoke weeds.”

我的一位来自波兰的女性朋友说:“我想去印度,做苦行僧,抽大麻。”

My friend from Germany “I went to India and became sick. Now I do not want to go again.”

我来自德国的朋友“我去了印度,生病了。现在我不想再去了。”

I met a guy from Denmark. We were talking about favourite movies. Then he said, I recently watched one movie, I do not know its language but it was amazing. Its name was. He pronounced it like “ Baa-UU-Baa-Lii” It was Bahubali.

我遇到一个丹麦人。我们在谈论最喜欢的电影。然后他说,我最近看了一部电影,我不知道是什么语言,但电影太棒了。他试着说了下电影的名字" Baa-UU-Baa-Lii ",就是巴里。

My friend “ I had an Indian boyfriend. But he had bad breath. Is it true, Indians do not care about their hygiene ?”

我的朋友“我有一个印度男朋友。但是他有口臭。印度人真的不关注自己的卫生问题吗?”

My friends from Nepal “India is our worst neighbour. It’s so sad we can not change our neighbour.”

我的尼泊尔朋友们:“印度是我们最糟糕的邻居。真遗憾,我们不能改变我们的邻居。”

My German professor “We often go to Indian restaurants and eat chicken tikka”

我的德国教授"我们经常去印度餐馆吃鸡肉"

My travel partner from France “I want to go to India. But is it safe to go there as a solo female traveller?”

法国的旅伴说“我想去印度。但作为一个单独的女性旅行者去那里安全吗?”

My friend Spain “ I wanna go to India, wear Sari and play Holi”

我的西班牙朋友“我想去印度,穿纱丽,庆祝胡里节”

 

Alex Nikov, studied at India

As a Russian, I will make a list over my answer:

main-qimg-923c5d674f5e4f861496a80f51e94069-c.jpg

作为一个俄罗斯人,我会列出我的答案:

1.Russians tend to think of India as a good friend of ours. Maybe, since the days of the Soviet Union to the Russian Federation today, India has been the only country that we can trust. Russian weapons are widely known in India, and many Russian companies are working in India as well. We are very friendly.

1、俄罗斯人倾向于认为印度是我们的好朋友。也许,从苏联时代到今天的俄罗斯联邦,印度是我们唯一可以信任的国家。俄罗斯的武器在印度广为人知,许多俄罗斯公司也在印度开展业务。我们非常友好。

2.India is the land of ancient civilization. Yup.

2、印度是文明古国。是的。

3.However, like majority of the world, Russians also think that India is the land of slums and poverty, based on the fact they have over 1.25 billion people and a low GDP/per capita.

3、然而,和世界上大多数国家一样,俄罗斯人也认为印度是一个贫民窟和贫困之地,因为他们有超过12.5亿人口,人均GDP很低。

4.Also, many people of Russia, sadly, believe, India is the land of ra women. Because of this fear of rape, not many Russians wanna go out at night.

4、此外,许多俄罗斯人悲哀地认为,印度是强奸妇女的国度。因为害怕被强奸,没有多少俄罗斯人想在晚上出去。

5.Indians have many appearances in the Internet worldwide. So many Indians.

5、印度人在世界范围内的互联网领域很有名气。印度人很多。

6.Taj Mahal - well, this is what hit us first. Then, later will be New Delhi, Mumbai and Chennai. Also, cricket is so popular there.

6、泰姬陵——嗯,这是我们最先想到的。然后是新德里、孟买和钦奈。而且,板球在那里很受欢迎。

7.Majority of Russians also believe India is a full Hindu nation, based on the fact that Hinduism has replaced Buddhism as a sole religion in the 7th century and still exsts today; or even the wars with Pakistan - a Muslim nation.

7、大多数俄罗斯人还认为印度是一个完整的印度教国家,因为在7世纪,印度教已经取代佛教成为唯一的宗教,而且至今仍然存在;甚至还有印度与msl国家巴基斯坦之间的战争。

8.Russian scholars love translating mystical Indian books for the young Russians to read. It can be traced to Buryatia or Kalmykia too.

8、俄罗斯学者喜欢为年轻的俄罗斯人翻译神秘的印度书籍。它可以追溯到布里亚特或卡尔梅基亚。

One book I read about India, is the Ramayana. I am impressed on how India is so beautiful and mystique for me. This is what I know about India as a nation. Also, Indians are depicted in some books like Midnight Children, which I have read as well; and I am seeking some poems by Rabindranath Tagore. However, due to current influence of media and even, Hollywood to Western movies, India is depicted as a poor country despite the fact that they are now the 7th largest economy on the planet.

我读过的一本关于印度的书是《罗摩衍那》。印度对我来说是如此的美丽和神秘,给我留下了深刻的印象。这就是我对印度这个国家的了解。此外,我也读过一些书,印度人在这些书中被描绘成午夜的孩子;我在找泰戈尔的诗。然而,尽管印度现在是世界第七大经济体,但由于目前媒体甚至好莱坞对西方电影的影响,印度被描绘成一个贫穷的国家。

My apology, if I lack knowledge. Really, I found India, I found myself to be safe and quiet, than I mention.

如果我缺乏知识,我很抱歉。真的,我发现印度,我发现自己比我提到的更安全,更安静。

 

Abhijeet K Debsharma, works at Self-Employment

For…

看对谁而言了…

  • Britishers (UK) - This land was also our colony.
  • 对英国人(英国)——这片土地还曾是我们的殖民地。
  • USA - Good market for business.
  • 对美国-良好的商贸市场。
  • Pakistan - Our enemy.
  • 对巴基斯坦——我们的敌人。
  • Bangladesh - Put them down in any cost (through photoshop editing or collage whatever).
  • 对孟加拉国——不遗余力贬低他们(通过修图软件编辑或拼贴等等)。
  • Srilanka - Responsible for LTTE insurgency.
  • 对斯里兰卡:该对泰米尔伊拉姆猛虎解放组织的叛乱负责。
  • Nepal - Murderers of our Kings Family.
  • 对尼泊尔——杀了我们国王一家的杀人犯。
  • Bhutan - India is like our big brother.
  • 对不丹——印度就像我们的大哥哥。
  • - They captured our land and named it Arunachal and Sikkim.
  • 对——他们占领了我们的土地,将命名为阿鲁纳恰尔邦和锡金。
  • Afghanistan - India is a good country. Indians are genuine.
  • 对阿富汗——印度是一个很好的国家。印度人是真实的。
  • Russia - Land of Raj Kapoor “Mera juta hain Japani”.
  • 对俄罗斯——拉吉卡普尔的国度。
  • New Zealand - Very polluted and dirty environment.
  • 对新西兰——非常污染和肮脏的环境。
  • Japan & Singapore - Land of Subhas Chandra Bose.

对日本和新加坡——钱德拉博斯的故土。

  • Germany - Land of our crush Shahrukh of Kal Ho Naa Ho (Note - “Kal Ho Naa Ho” is one the most popular foreign film in Germany).
  • 对德国——《爱没有明天》中令人着迷的沙鲁克的家乡(注意,《爱没有明天》是一部在德国最受欢迎的外国电影)。
  • South Africa - Land of Mahatma Gandhi.
  • 对南非——圣雄甘地的祖国。
  • Saudi Arabia - Country of Hindus.
  • 对沙特阿拉伯——印度教徒的国家。
  • UAE - Wow, Bollywood.
  • 对阿联酋——哇,宝莱坞。
  • Indonesia - This land has old connection with us. A great land , land of Mahabharat and Ramayan.
  • 对印度尼西亚——这片土地和我们有久远的联系。这是一个伟大的国度,摩诃婆罗多、拉玛扬的国度。
  • Myanmar - Be careful, they are giant and also a nuclear state.
  • 对缅甸——小心,他们是巨人,也是一个核国家。
  • Israel - Oh India, our old friend.
  • 对以色列——哦印度,我们的老朋友。
  • Lebanon - Ssshhh, they are friend of Israelis.
  • 对黎巴嫩——嘘,他们是以色列的朋友。
  • Mauritius - We are their descendants.
  • 对毛里求斯——我们是他们的后代。
  • Australia - May be they are better in many field, but not better than us.
  • 对澳大利亚——也许在许多领域他们更出色,但并不比我们更好。
  • North Korea - Our friends friend (Russia's friend).
  • 对朝鲜——我们的朋友的朋友(俄罗斯的朋友)。
  • South Korea - A good importer. Please deal with them as much as possible.
  • 对韩国——一个很好的进口国。请尽可能多地与他们打交道。
  • Thailand - One of our largest tourist.
  • 对泰国——我们最大的旅游来源地之一。
  • Iran - Many our Parsis settled there (centuries ago), like family of Tata, Godrej and some Iranis.
  • 对伊朗——我们有许多帕西人在那里定居(几个世纪以前),像塔塔家族,高德瑞治和一些伊朗人。
  • Canada - Oh, land of Punjabi's.
  • 对加拿大——哦,旁遮普的土地。
  • Morocco - Hmm land of Shahrukh, Salman and Aamir.
  • 对摩洛哥——嗯沙鲁克,萨尔曼·阿米尔的祖国。
  • Fiji - Many of us from there.
  • 对斐济——我们中的许多人是从那儿来的。
  • Guyana - Our big brother.
  • 对圭亚那——我们的老大哥。
  • Turkey - Songs of Bollywood are very melodious.
  • 对土耳其——宝莱坞的歌曲很好听。

 

Murali Krishna U, Engineer TechSavvy Entrepreneur Startupmentor Multilingual

I am an Indian and this message is not biased because I am Indian. I have been travelling to different Asian countries last few years on work and pleasure. I live in . This answer reflects how people recieve me

我是印度人,这一信息不会因为我是印度人而有偏见。过去几年我一直在不同的亚洲国家工作和度假。我住在。这个答案反映了人们是如何看待我的

1.Language ability - India itself have 18 local languaguges and language learning ability comes natural to Indians. In addition Indians study English from childhood which gives a natural communication. Most people in are fascinated about our ( also other Indian friends over here ) who can talk Mandarin better than their English ( nothing personal ). I just say this ability is due to interest in learning. I saw many friends who speak very good English too.

1、语言能力——印度有18种当地语言,语言学习能力对印度人来说是很自然的。此外,印度人从小就学习英语,这是一种自然的交流方式。在,大多数人都对我们(还有这里的其他印度朋友)的汉语说得比他们的英语好而感叹(不涉及个人隐私)。我只是说这种能力是出于对学习的兴趣。我看到许多朋友英语也说得很好。

2.Rumali roti 飞并- My friends “ Flying Pan cake “ as they are very familier with this and many Indian work here in small restaurents just to prepare this. They love it and always inquire me about this and if I can make this “ Flying pancake “

2、烤肉飞饼——我的朋友经常说“飞饼”,他们非常熟悉这个小吃,许多印度人在小餐馆做飞饼。他们喜欢这个小吃,总是问我会不会做“飞饼”

3.Dangal - This is a new development. Who ever I met, first word they say is that they watched this film and they loved it.️

3、摔跤吧爸爸——这是一个新情况。不管我遇到谁,他们说的第一句话就是他们看了这部电影,很喜欢

4.Information technology: Whole world see India as a hub for information technology. India had been a exporting its IT skills for decades now.

4、信息技术:全世界都把印度视为信息技术的中心。几十年来,印度一直在出口IT技能。

No doubt there are some negative aspects which outside people think off

毫无疑问,也有一些消极的方面是外国人误解的

1.Polygamy and gender inequality: people still think that Indian men can marry many women. Also think that some are treated as lower society compared to men. But I have been trying to explain everyone that polygamy is illegal in India and gender inequality is at its minimum in modern India.

1、一夫多妻和性别不平等:仍然认为印度男人可以娶很多女人。也认为有些女人被当做比男人低一等。但我一直试图向所有人解释,一夫多妻制在印度是非法的,在现代印度,性别不平等已经处于历史最低水平了。

2.India oil : Oh! It's a cultural shock to me when I came here and loads of questions about the India oil. Do you know what is this about ? people in and Hongkong think that using this oil can enhance XXX capabilities. Oh my God! Frankly, I haven't heard this in India and don't know how these guys importing from India. Many people do business in this product and understood it's a hot selling product .

2、印度神油:哦!当我来到这里的时候,这对我来说是一种文化上的冲击,还有很多很多关于印度神油的问题。你知道这是关于什么的吗?和香港的人认为使用这种油可以提高XXX的能力。哦我的上帝!坦白说,我在印度都没听说过,也不知道这些人是怎么从印度进口的。很多人都在做这个产品,他们知道这是一个热销产品。

3.Rape cases : the incidents like Nirbhaya case was internationally covered and every one thoughts about India is giving this impression. This is most asked question to me where ever I go and most embarrassing moment to answer this even. This is individual responsibility to keep India out of this kind of image. we still need time to erase this impression on India.

3、强奸案:像尼尔巴娅案这样的事件被全球报道,每个人都认为印度给人留下了这样的印象。这是不管我去哪儿,最常被问到问题,没有什么比回答这个问题最尴尬了。让印度摆脱这种形象是每个人的责任。我们仍然需要时间来消除这种印度印象。

Hope this helps !

希望这个回答对你有所帮助!

 

Anisha Lohani, lives in India

My Korean and Filipino friends tell me amusing things about India.

我的韩国和菲律宾朋友给我讲了一些关于印度的趣事。

South Korea:

韩国:

1.India=Curry. Curry=India.

1、印度=咖喱。咖喱=印度。

2.A K-Pop song+Yoga= the most ‘it’ thing right now. Thanks, India.

2、韩国流行歌曲+瑜伽=现在最潮的东西。谢谢,印度。

3.“You have Pakistan. We have North Korea. You deal with terrorists. We deal with missiles.”

3、“你有巴基斯坦。我们有朝鲜。你处理恐怖分子。我们应对导弹。”

4.India is popular for Buddhism.

4、印度的佛教很受欢迎。

5.Shah Rukh Khan is a very famous guy in India, it seems.

5、沙鲁克汗在印度是一个很有名的人。

6.India has 3 popular films- ‘My Name is Khan’, ‘3 Idiots’ and ‘Slumdog Millionaire’.

6、印度有3部受欢迎的电影——《我的名字是可汗》、《三个白痴》和《贫民窟的百万富翁》。

7.“Namaste! Jai Ho!” Joins hands and bows a bit*

7、“合十礼!必胜 !手牵手,微微鞠躬

8.Indians love to eat spicy food.

8、印度人喜欢吃辣的食物。

9.Taj Mahal is what everyone wants to visit.

9、泰姬陵是每个人都想去的地方。

10.Indians know English really well and use it more frequently (than Koreans).

10、印度人真的英语很好,而且比韩国人用得更频繁。

11.Daler Mehndi’s ‘Tunak Tunak Tun’ is the most popular Indian song there (till date), which makes them believe that we love to dance anytime.

11、达雷尔马哈帝的《燃烧的爱火》(迄今为止)是印度最流行的歌曲,这让他们相信我们喜欢随时跳舞。

12.India gave them Naan+Curry combination.

12、印度给了他们烤饼+咖喱的组合。

13.Mahatma Gandhi is a great man.

13、圣雄甘地是个伟人。

14.Indians are good at studies.

14、印度人擅长学习。

15.Indian men are macho and definitely kinder than how they are portrayed.

15、印度男人比他们被描绘的更有男子气概,更善良。

16.India is a veryyy hot country.

16、印度是一个非常炎热的国家。

17.“Wait, how do -type people exst in India?” [With reference to North East Indians.]

17、“等等,在印度是怎么生存的?”(指东北印第安人)

18.There’s European market. There’s Asian market. And then there’s Indian market.

18、全球市场氛分为欧洲市场、亚洲市场、还有印度市场。

19.Indians have beautifullllll eyes (with double eyelids) and cute noses.

19、印度人有漂亮的眼睛(双眼皮)和可爱的鼻子。

20.“OMG, India has several languages other than Hindi and English?” shocked

20、“天哪,印度除了印地语和英语之外,还有多少种语言?”震惊

The Philippines:

菲律宾人:

1.Indians love to throw colors (Holi).

1、印度人喜欢泼洒颜色(胡里)。

2.Diwali is a popular festival.

2、排灯节是一个很受欢迎的节日。

3.Indians believe in snake-charmers and astrology.

3、印度人相信耍蛇术和占星术。

4.Tagore is a popular man.

4、泰戈尔是个受欢迎的人。

5.Taj Mahal is the most romantic thing.

5、泰姬陵是最浪漫的东西。

6.Indians are polite.

6、印度人有礼貌。

7.Indians are very good at Maths and Science.

7、印度人擅长数学和科学。

8.Indians give preference to Engineering and Medical. (Many Indians study Medical in the Philippines.)

8、印度人偏爱工程和医疗。(许多印度人在菲律宾学习医学。)

9.India has many popular films, of which these 4 are popular- 3 Idiots, Slumdog Millionaire, Student of the Year and Ghaini.

9、印度有很多受欢迎的电影,其中有4部很受欢迎——《三个白痴》、《贫民窟的百万富翁》、《年度学生》和《宝莱坞记忆拼图》。

10.“I think I know Aamir Khan.”

10、“我想我认识阿米尔·汗。”

11.Indians spend a lot on weddings. They love to dance.

11、印度人在婚礼上花很多钱。他们喜欢跳舞。

12.‘Mahal Kita’ is easier than ‘Main tumse pyaar karta hoon’.

12、菲律宾语的“我爱你”比“tumse pyaar karta hoon”容易得多。

13.Sari looks difficult to them.

13、莎莉看起来很复杂。

14.“All is well.”

14、“一切都好。”

15.India is just India. It’s too big and has its own space.

15、印度是印度。它太大了,有自己的太空产业。

16.“Indian food is a delicacy. We love curry as well.

16、“印度菜很美味。我们也喜欢咖喱。

17.Everyone knows how to do Yoga in India and everyone does it too.

17、在印度,每个人都知道如何做瑜伽,每个人都练习瑜伽。

18.“So, you’re telling me that Indians wear bright & heavy cloths on certain occasions, right?”

18、“那么,你是在告诉我,印度人在某些场合穿着颜色鲜亮、厚重的衣服,对吧?”

19.Indians have a pretty face.

19、印度人有一张漂亮的脸。

20.“We also have Tagalog, Cebuano, Waray, etc. But we also use English more.”

20、“我们也有塔加拉族语,塞布阿诺语,瓦莱语,等等。但我们英语也一样用得更多。”

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 外国人如何看印度?

()
分享到: