三泰虎

为什么大多数经济学家相信印度会在将来超越中国?

Braden Hendrickson, Director at Bollywood (2017-present)

Economy:

China is the biggest exporter to Russia, India, USA, Australia, Saudi Arabia, Korea and Kazakhstan. India is the biggest exporter to United Arab Emirates, Bhutan, Nepal, Sri Lanka, Tanzania, Mauritius, and Guinea. 2nd biggest to Afghanistan, Bangladesh and a few African nations. 11th biggest to the USA. If enough Chinese citizens retire, and Pakistani child laborers are rescued, India could become the biggest exporter to Bangladesh, Afghanistan and a few African nations. India did develop a solar power project in 2015 for 12,000 miles. India is also adopting bullet trains, and a new currency note: 2000 Rupee note. 15% of Chinese citizens are retired and 17% of Indians have not reached working age yet. By 2050, it is expected that 34% of Chinese citizens will be retired. India also has a corporation called Indian Oil, which brought $66 billion in revenue in 2015. China gets more tourism. China is home to the Great wall of China, and Terracotta Army. India got 8.69 million tourists in 2015, supporting 40 million jobs. India also has a lot of diamonds and gold.

经济:

中国是俄罗斯、印度、美国、澳大利亚、沙特阿拉伯、韩国和哈萨克斯坦最大的出口国。印度是阿拉伯联合酋长国、不丹、尼泊尔、斯里兰卡、坦桑尼亚、毛里求斯和几内亚的最大出口国。美国排名第11位。如果有足够多的中国公民退休,解救巴基斯坦童工,印度可能成为孟加拉国、阿富汗和一些非洲国家的最大出口国。印度确实在2015年开发了一个12000英里长的太阳能项目。印度也上马高铁和新的货币纸币:2000卢比纸币。15%的中国公民已经退休,17%的印度人还没有达到工作年龄。到2050年,预计将有34%的中国公民退休。印度还有一家名为“印度石油”的公司,2015年实现收入660亿美元。中国有更多的旅游收入。中国是中国长城和兵马俑的故乡。2015年,印度有869万游客,提供了4000万个就业岗位。印度也有很多钻石和黄金。

Military:

Army-China has more active troops, but India has better command structure. India also has newer tanks. They buy more than half of military technology from Russia, and their smallest foreign supplier is Italy.

军事:

军队——中国有更活跃的军队,但印度有更好的指挥。印度也有更新的坦克。他们从俄罗斯购买一半以上的军事技术,他们最小的外国供应商是意大利。

Air force:

China has more aircraft, but India purchases small amounts of aircraft from Israel. China does not have enough refuelers.

空军:

中国拥有更多的飞机,但印度从以色列购买了少量飞机。中国没有足够的加油机。

Navy:

While China has been growing their Navy, India has 2 aircraft carriers, and has been increasing Coast Guard training. India also does Navy drills with South Korea, Japan and the USA. China does have more submarines than India, though. China did retrofit a Ukrainian aircraft carrier in 2012, but it’s capabilities are unknown.

海军:

在中国海军不断壮大的同时,印度拥有两艘航空母舰,并不断增加海岸警卫队的训练。印度还与韩国、日本和美国进行海军演习。不过,中国的潜艇确实比印度多。中国在2012年翻新了一艘乌克兰航空母舰,但其能力尚不清楚。

Nuclear:

Hope this doesn’t happen, but India has 110 nuclear weapons. They can travel as far as China.

核:

希望这不会发生,但是印度拥有110枚核武器。他们可以打到中国境内。

 

Aravinth Murugan

It is a belief.

Coming to the statement: By 2050, India will be most populous country in the world.

这是一个信念。

说到2050年,印度将成为世界上人口最多的国家。

1) Demographic Dividend:

The next 40-50 years will see a shift in the demographic dividend (total strength of working class - people with 15-45 years of age gap).

India has a strong demographic dividend. China will be hit here due to its one child policy (Man power - points for India)

1)人口红利:

在未来的40-50年里,人口红利(工人阶级的总人数——年龄相差15-45岁的人)将会发生变化。

印度拥有强大的人口红利。中国将会因为独生子女政策而受到冲击(人力——印度加分)

2) Area of Income

India's GDP rise is mainly due to service sector. About 30% of working class people contribute to 65% of the economy. With education being spread across rural regions in India, we can expect the number of graduates to increase significantly.

If 30% can contribute to 65% of economy, imagine a scenario where we have 50% of the working class contributing to GDP. It will shoot up.

China , on the other hand is a manufacturing economy. Hard labor - common man of China. with environment issues prop up in China, one can expect a gradual reduction (in growth rate and and not absolute value) in manufacturing sector.

They will have to shift focus on to the other two sectors (agri and services).

2)区域的收入

印度GDP的增长主要归功于服务业。大约30%的工人阶级贡献了65%的经济。随着教育在印度农村地区的普及,我们可以预期毕业生数量将显著增加。

如果30%可以贡献65%的经济,想象一下这样一个场景,50%的工人阶级可以贡献多少GDP。肯定会暴涨。

另一方面,中国是一个制造业经济体。艰苦劳动——中国的普通人。随着中国环境问题的加剧,人们可以预期制造业将逐渐减少(增长率,而非绝对值)。

它们将不得不将重点转向另外两个行业(农业和服务业)。

3) Trade

China is India's biggest trading partner. With new emerging markets from smaller countries, India can work on and reduce this trade imbalance (huge difference between Export and import with China).

Note : These are just predictions/expectations - A compilation of "what ifs". Over the course of 50 years, things might change drastically (compare India and China in 1960 and in 2010).

3)贸易

中国是印度最大的贸易伙伴。有了来自较小国家的新兴市场,印度就可以着手减少这种贸易失衡(与中国的进出口存在巨大差异)。

注意:这些只是预测/预期——是一个“如果”的汇编。在50年的时间里,事情可能会发生翻天覆地的变化(可以比较一下1960年和2010年的印度和中国)。

 

Sundaramoorthy P, Proprietor (2015-present)

why is this obsession with China economy? This is a theory propagated by western media. Why should India compete with China why not USA?

Are the wars between china and India main reasons? Then India should compete with the combined economies of Britain, Australia, Canada and New Zealand as the whites of these economies grew at the abuse of indian economy.  There are legitimate misunderstandings in the India China wars. That too foreign countries masterminded these. These wars are not the precursors for future war.

Historical India and China relations are good. Religiously and philosophically China and India have same understandings. There was never a war between us. Only Chinese and east Asians can understand us. So stop this unwanted obsession with China. There are more good things will happen if we have good relationship with China and east Asians(including south east Asian).

If China, India, Japan and asean becomes like NATO, then we constitute largest population, economic, military blocks without any challenges. This should be our century. American and European will become immaterial to us.

为什么如此痴迷于中国经济?这是西方媒体传播的一种理论。为什么印度要和中国竞争,为什么不和美国竞争?

中印战争是主要原因吗?然后,印度应该与英国、澳大利亚、加拿大和新西兰的综合经济进行竞争,因为这些经济体的白人占了在印度经济的便宜而不断壮大。中印战争中存在着合理的误解。那太外国策划了这些。这些战争不是未来战争的前兆。

历史上的中印关系很好。在宗教和哲学上,中国和印度有相同的理解。我们之间从未发生过战争。只有中国人和东亚人才能理解我们。所以,停止这种对中国不必要的痴迷吧。如果我们与中国和东亚(包括东南亚)保持良好关系,就会有更多的好事发生。

如果中国、印度、日本和东盟成为北约那样的国家,那么我们就会在没有任何挑战的情况下组成最大的人口、经济和军事集团。这应该是我们的世纪。美国和欧洲对我们来说将不再重要。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 为什么大多数经济学家相信印度会在将来超越中国?

()
分享到:

相关推荐