三泰虎

尼泊尔获准使用4个中国港口,结束了印度对过境贸易的垄断

Pasupathy Nemam Natarajan

So what are we going to lose ? In fact nothing substantial. Nepal will realise like Sri Lanka and Malaysia (Pakistan also very soon) that any offer from China is not without strings nay heavy ropes attached to their necks.

那么我们会损失什么呢?实际上没有什么实质内容。尼泊尔将会像斯里兰卡和马来西亚(巴基斯坦也很快会)一样意识到,中国给出的任何好处都带着绳子或沉重的绳索系在他们的脖子上。

 

Avishek Mazumdar

Every landlocked country needs alternative routes. This is in thier national interest. We have to understand this and. not treat Nepal as our backyard. Dont be surprised if Nepal somehow links up to CPEC. However, India should seal its borders with Nepal. Its just worryingly wide open.

每个内陆国家都需要替代路线。这符合他们的国家利益。我们必须理解这一点。不要把尼泊尔当作我们的后院。如果尼泊尔以某种方式参加中巴经济走廊,也不需感到惊讶。然而,印度应该封锁与尼泊尔的边界。令人担忧的是,它是完全开放的。

 

Yashpal Kapoor

Leave the Nepalese who are oppotunists. But instead like Nepal has sent millions if poor Nepalese into India, send millions of Indians into Nepal and reinforce India policy by foot.

Nepalese will never be allowed to move freely in China. You will always be their slaves. We respected you and you are back stabbing.

Jai Hind

放弃尼泊尔人吧,他们是机会主义者。但是,就像尼泊尔把数百万贫穷的尼泊尔人送进印度一样,我们应该把数百万印度人送进尼泊尔,从根本之处加强印度的政策。

尼泊尔人永远都不能在中国自由行动。你们将永远是他们的奴隶。我们尊重你们,你们却在背后捅刀子。

印度必胜

 

Anoop

Great Nepal, you will be next iron brother of China. your politicans are alredy under their influence and after some your Nepal as well. Good luck with this great friendship.

伟大的尼泊尔,你将成为中国的下一个铁哥们。你们的政客也受到他们的影响,不久之后,你们尼泊尔人也将如此。祝你好运,友谊地久天长。

 

sreejith

Modi is spending half of his time touring foreign countries and making useles speeches , selfies ,playing drums and hel his billionaire friends. Bhakths believe it helps India's foreign policy, but Modis policy turned out to be a disaster for India. All our friendly neighbours are now more inclined to China. Srilanka, Mali, Bangladesh now Nepal too.With Russia it's in a all time low. With USA also not cordial. Modi is a total failure in all fronts.

莫迪一半的时间都在国外旅行,发表演讲,自拍,打鼓,帮助他的亿万富翁朋友。印度人认为这有助于印度的外交政策,但莫迪的政策对印度来说却是一场灾难。我们所有的友好邻邦现在都更倾向于中国。斯里兰卡、马里、孟加拉国现在也包括尼泊尔。我们跟俄罗斯的关系已降至历史低点。跟美国也不友好。莫迪在所有方面都是彻底的失败。

 

Indian

Thanks to our govt policies... maldivies srilanka now Nepal is out of bag.. idts still believe modi doing wonders

这要拜我们政府的政策所赐…马尔代夫、斯里兰卡,现在又轮到尼泊尔脱离了控制…白痴们仍然相信莫迪创造了奇迹

 

Mr

From Vajpayee Govt in 2001 to Modi Govt, all has made blunder. Biigest was mistake was to block the borders in 2015 due to which Nepal suffered a lot.

从2001年的瓦杰帕伊政府到莫迪政府,所有人都犯了大错。最大的错误是在2015年封锁边界,尼泊尔遭受了很多。

 

Brian Joe

Modi tweeted on Nepal earthquake few years ago, they didnot liked it. Its better for us that India focus on its development.

莫迪几年前针对尼泊尔地震发表的推特上说,他们不喜欢地震。印度应该把重点放在发展上。

 

Brian Joe

India should now focus on its development. Lots of time we spend in diplomatic relationships and in long run we found that not much achieved.

印度现在应该专注于发展。我们在外交关系上花了很多时间,但从长远来看,我们并没有取得多少成果。

 

Chandan

At this dependence on India will decrease, the hatred of Nepalis should also decrease.The country which got much from India gave nothing in return.

As China gets access more freely into Nepal, India should consider introducing passport system between the countries for safety purposes.

在对印度的依赖慢慢减少的情况下,尼泊尔人的仇恨也应该减少。那个国家从印度得到很多,却没有给予任何回报。

随着中国更自由地进入尼泊尔,为了安全起见,印度应该考虑在两国之间引入通行证制度。

 

Dean

Kathmandu to Kolkata is 1000 kilometres approx. Kathmandu to Gaddar or any other Chinese ports are more than 2500 kilometres. if that is cheap to Nepal so it be. but we are not undermining our security or giving way to blackmail at any cost.

加德满都到加尔各答大约有1000公里。加德满都到瓜达尔或中国其他港口的距离超过2500公里。如果这对尼泊尔来说是便宜的,那就随他去吧。但我们并没有不惜任何代价破坏我们的安全,或对这种讹诈屈服让步。

 

Monoranjan Bezboruah

Any alarm expressed at this development is unwarranted. Let Nepal develop alternate routes too. Once they experience with these alternate routes, they will hopefully realize as to how good India had been all these years to them. People forget that much of South Nepal was gifted by the British to Nepal for the latter''s help to the British in quelling the First War of India''s Independence (still infamously called the Sepoy Mutiny of 1857). In 1950 King Birendra suggested that Nepal merge with India, luckily, Nehru did not agree with that proposal. India is fine as she is, and the future of India is secure and certain. Let Nepal do her part to move ahead. A good and prosperous neighbor is an asset, at the least

对这一事态的任何警告都是毫无根据的。让尼泊尔也开发替代路线吧。一旦他们体验了这些替代路线,他们就会认识到,这些年来印度对他们来说是多么美好。人们忘记了,南尼泊尔的大部分地区是英国送给尼泊尔的礼物,因为后者帮助英国平息了印度独立战争(1857年仍被臭名昭著地称为印度兵变)。1950年,比兰德拉国王建议尼泊尔与印度合并,幸运的是,尼赫鲁不同意这一提议。印度现在很好,印度的未来是确定无疑的。让尼泊尔也尽她的一份力量推动我们前进。一个友好、繁荣的邻国至少是一笔财富

 

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 尼泊尔获准使用4个中国港口,结束了印度对过境贸易的垄断

()
分享到: