Is it safe at night in China?
在中国,晚上外出安全吗?
Quora读者的评论:
Ray Williams, lives in China (2014-present)
Originally Answered: How safe is China at night?
I live in China, in a fairly large city but nowhere near the ‘mega cities’ like Beiing or Shanghai.
Let me put it this way.
In my small town back in the US I would go for early evening runs. The sun was still mostly up and the streetlights hadn’t even turned on yet. I was on edge the entire time, wouldn’t even wear headphones. I was constantly checking my surroundings. Probably made me run faster.
In China I have walked home from KTV at 2 am in the morning and never had the slightest sense of being in danger. I’m not saying it is a great idea to do that. But if I, as a woman, feel safe enough to walk alone in the middle of the night for the better part of an hour, it’s safer than most places.
Keep your normal street smarts about you and you will be fine.
(Also you can call a cab directly to you using the ‘call a tax’ feature on the app WeChat.)
我住在中国一个挺大的城市,但离北京或上海这样的“大城市”还很远。
我这么说吧。
在我美国的家乡里,我会在傍晚跑步。太阳还没落山,路灯还没亮。我会很紧张,甚至不敢戴耳机。我一直在观察周围的环境
而在中国,我于凌晨2点从KTV走回家,也不会有任何危险的感觉。我并不是说这样做是个好主意。但如果我,作为一个女人,在半夜独自走上一个小时也感到很安全,那肯定比大多数地方都要安全。
只要你有正常的智慧,一切都会平安无事。
(你也可以使用微信的“叫车”功能直接预约出租车)
Peter Herfort, lives in China (2009-present)
Crime in China
Since 10 years I am living my fancy life in China and never was afraid anywhere! Not.even.once! Folks, here is experience totally speaking out of me and I won‘t hold back!
China is one of the safest countries in the world in terms of crime rates. I lived in cities like Ningbo, Beiing, Shanghai and iamen, as a tourist visited many more places like Hunan Province, Inner Mongolia, Guangzhou and Shenzhen. In my experience all these places are safe.
Unlike in the US, people in China are not allowed to own weapons, this interesting fact you probably might know already.
Gangster‘s fancy hobbies like prostitution, pornography, gambling and drug trafficking are also illegal, which prevents the traditional fields of organized crime from becoming public for open season and the Co unistic Party is doing a lot for crime prevention.
In addition, many nasty crimes can and will be punished with death penalty, this includes murder, drug trafficking and rape. In these circumstances, China is more than safe
Crime against foreigners is very uncommon. And acts of violence against foreigners, such as rough robbery and rape, occur only in the rarest cases and I never even heard of one case in my surroundings.
I am a German and I would think twice to let my wife at night walk alone home from train-station, which is a 20 min walk per foot in my small German hometown. China is a different animal and completely incomparable with Germany. A twenty minutes walk home 3am in Ningbo? No problem at all! Be my guest and enjoy your walk home alone! Even as a female.
中国的犯罪行为
10年来,我在中国过着舒服的生活,在任何地方都从不害怕!一次也没有害怕过!伙计们,这是我的经验之谈,我不瞎说的!
就犯罪率而言,中国是世界上最安全的国家之一。我在宁波、北京、上海、厦门等城市住过,作为一名游客,我还去过湖南、内蒙古、广州、深圳等地。根据我的个人经历,所有这些地方都很安全。
跟美国不同,中国人不能拥有武器,这个有趣的事实你可能已经知道了。
卖淫、色情、赌博和贩毒等都是非法的,传统的有组织犯罪无法公开,而中国为预防犯罪做了大量工作。
此外,许多恶劣的罪行包括谋杀、贩毒和强奸等可能被判处死刑。在这种情况下,中国是非常安全的。
针对外国人的犯罪非常罕见。对外国人的暴力行为,如粗暴抢劫和强奸极端罕见,我甚至从来没有听说过我身边发生过这样的案件。
我是一名德国人,如果在我的德国小家乡,让我的妻子晚上从火车站独自走回家,20分钟的步行距离,我也会再三考虑。中国跟德国完全不同。在宁波凌晨3点走20分钟路回家,完全没问题!一个人走回家吧!就算是女性也没问题。
Picture: view from my home‘s balcony.
Pickpockets usually work in crowded areas, such as the public bus, in tourist centers or train stations. Unfortunately Guangzhou is somewhat famous for pickpocketing, but not for hard crimes. As a foreigner or tourist it is advised not to carry a lot of cash when entering the public and crowded places.
Although once my mobile phone was quietly stolen from my pocket while standing in traffic bus and I recognized it missing during getting off the bus, anyway I never felt threatened in any way.
China is much safer than all other countries I know.
See you in China
图片:从我家阳台往外看。
扒手通常只会出现在拥挤的地方,如公共汽车、旅游中心或火车站。作为一个外国人或游客,我建议你不要携带大量现金进入公共场所和拥挤的地方。
虽然有一次我的手机在坐公交车的时候被偷了,在下车时才发现手机不见了,但我从来没有感觉到任何威胁。
中国比我知道的其他国家都要安全得多。
我在中国等着你们哦。
Damien Defranco, Serial Entrepreneur, Venture Capitalist, Consultant & Mentor
Overall, China is extremely safe, even at night.
China in my opinion is one of the safest countries in the world.
Tourists Safety
China puts in a lot of extra effort into tourists protection, and safety then they do their own citizens. A lot of work, and money goes into tourism.
Tourist areas in China have the highest police presence. With many really popular areas having police posts and stationed people at almost every intersection.
China also has a very friendly attitude towards foreigner visitors. It’s called positive discrimination.
There are a few exceptions;
译文来源:三泰虎 https://www.santaihu.com/47583.html 译者:Joyceliu
总的来说,中国是非常安全的,即使在晚上也是如此。
我认为中国是世界上最安全的国家之一。
游客安全
中国在保护游客和安全方面投入了很大努力,他们为自己的公民也做了很大的付出。他们在旅游行业提供了大量的工作和资金。
中国的旅游区拥有最高级别的警力。许多热门地区几乎每个十字路口都有警察局和驻扎人员。
中国对外国游客也有非常友好的态度。这叫做积极的区别对待。
但也有一些例外;
1.If you get drunk and cause a fight/scene
2.If you cheat/scam someone or steal
3.If you are spewing out racist remarks
4.If you are involved in any drug selling, trafficking, etc
Don’t do any of that, and you’ll be fine.
The only thing you’ll ever have to worry about, is pick pockets, and that’s rare on itself. And getting run over by a car, or bus if you decide to Jay walk. And your basic scams that are everywhere. Once you understand the scams, they are all avoidable.
China overall is very safe everywhere as a tourist, even in non tourist areas. But more so more safe in tourist areas.
1.如果你喝醉酒,跟人打架争吵
2.如果你欺骗/欺诈某人或偷窃财物
3.如果你发表了种族主义言论
4.如果你参与任何毒品的买卖、贩运等
只要不做这些事,你会没事的。
你唯一要担心的就是扒手,这种事并不常见。小型欺骗无处不在。只要你明白了这些套路,完全可以避免。
总体而言,作为一个游客,中国的任何地方都是非常安全的,非旅游区也一样。但是旅游区更安全。
Gun Safety
Guns don’t really exst in most of China. Only military, private security, certain government, and triads (only when they need it), and licensed hunters have access to guns. Low level criminals, gangs, street thugs, and regular citizens have 0 guns. China is very strict on guns. You don’t have to worry about triads as a tourist. They’re very friendly and don’t get involved with that level of criminal activity. In fact, a triad member would most likely protect a tourist if a tourist was in danger from another local. It’s in their best interest.
Cameras
China is full of cameras, more so in tourist areas. I’ve had two phones pick pocketed since 2010, and both times it was caught on multiple cameras each instance. Police were able to catch one of them. Police will go the extra mile to help a foreigner/tourist out more so than a local.
Even at night these cameras work perfectly.
I have been in and out of China myself more times than I can count since 2010. I have factories, warehouses, retail stores, and even rural farm land there now. I have lots of friends, business partners, and staff/employees there.
I’ve visited every region, every major city, every tourist city, every business city. And many areas over the last 8 years.
There are certainly some areas less safe than others, as is with all countries. But generally, China is very safe at night.
Violence just doesn’t really exst as long as you don’t start it. You are more apt to get hit by lightning 3 times in a row, then win the lottery, then give birth to 10 kids at once then you are of getting hurt by a knife or gun.
You can go out just about anywhere at night, in any major city, any tourist city, or any business city. Whether it’s 11pm, 3am, 5am, and you’ll be very safe.
If you don’t go purposely looking for trouble, trouble isn’t going to find you.
枪支安全
枪支在中国大部分地区都不存在。只有军队、私人安全部门、特定的政府和黑社会(只有在他们需要的时候),以及有执照的猎人才能获得枪支。低级罪犯、帮派、街头暴徒和普通公民都没有枪。中国对枪支管理非常严格。作为一个游客,你不必担心。中国人非常友好,不会参与犯罪活动。
监控摄像头
中国到处都是监控摄像头,在旅游区更是如此。自2010年以来,我被偷过两部苹果手机,两次都被多个摄像头拍了下来。警察抓住了其中一个窃贼。警察会不遗余力地帮助外国游客。
即便在晚上,这些摄像头也能很好地工作。
自2010年以来,我进出中国的次数已经数不清了。我在中国有工厂、仓库、店铺,甚至还有乡下的农田。我在那里有很多朋友、生意伙伴和员工。
我去过每个地区,每个大城市,每个旅游城市,每个商业城市。在过去的8年里,我去过很多地方。
当然,与所有国家一样,有些地区的安全状况不如其他地区。但总的来说,在中国晚上外出很安全。
只要你不挑起事端,就不会有暴力行为。你被刀器或枪支伤害的概率比连续被闪电击中3次后中大奖,然后一次生10个孩子还要低。
在任何大城市、任何旅游城市或任何商业城市,不管在哪里,你可以在夜幕降临后放心外出。不管是晚上11点,凌晨3点,还是凌晨5点,你都很安全。
如果你不是故意找麻烦,麻烦不会找上门来。
Stuart Bunt, Professor of Neuroscience/anatomy (1996-present)
I just got back from Guangzhou, population about 22million, my wife and I walked around often late at night, including through some seedy backstreets where they were loading containers. Never felt scared or worried, partly because the streets are ALWAYS busy, so there were lots of people walking around, but also because Chinese people are not stupid, there is much more sense of community. If someone mugs someone it means they too will be less safe. If they break a glass window they know someone will have to pay to repair it.
This may be both a Confucian with much emphasis on community. You see it across Asia from Viet Nam to Japan. In many of these countries there are push bikes left around that you can hire. When this was introduced to Melbourne (I am Australian) the bikes were thrown in the river, stuck up trees. Eventually the company was told to stop as the bikes were creating too many problems, This is why we cant have nice things!
There is an emphasis on community and mutual and self respect versus the emphasis on individuality and competition. Apart from the Oligarchy there is generally a flatter income structure in many of these countries. In most (outside of Japan) there has been a rapid steady growth in income from a low base which also keeps people happy. The destruction of union power in the West is leading to greater and greater inequality. People are bombarded with media emphasising wealth and individual success. Margaret Thatcher famously said “there is no such thing as society”.
我刚从人口约2200万的广州回来,我和妻子经常在深夜散步,偶尔也会穿过一些破旧的后街,人们在那里装集装箱。我们从来没有感到害怕或担心,部分原因是街道上总是很热闹,有很多人四处走动,但也因为中国人很聪明,有更强的社区意识。如果有人被抢劫了,这意味着他们自己也不安全。如果他们打碎了一扇玻璃,他们知道肯定有人得负责。
这可能既是儒家思想,强调社会和谐。从越南到日本的整个亚洲,你都可以看到这一点。在这样的国家,你可以随处租到自行车。当这个共享单车概念引入墨尔本(我是澳大利亚人)时,自行车被扔到河里,挂在树上。最终,公司被勒令停止经营,因为自行车制造了太多问题,这就是为什么我们享受不到好东西的原因!
中国强调群体、相互尊重以及自我尊重,不强调个性和竞争。人民的收入结构都比较单一。在大多数国家(除日本外),低收入人群的收入一直在快速稳定增长,这也让人们拥有幸福感。西方工会力量导致越来越大的不平等。人们被强调财富和个人成功的媒体狂轰滥炸。玛格丽特•撒切尔有句名言:“这里没有社会这种东西。”
It is interesting that the most successful Western countries by most social measures (number in prison, education and health etc.) are the Scandinavian countries with a rather conservative, monocultural, tightly controlled capitalist system with high levels of social cohesion and high taxation/high government spending.
有趣的是,按照大多数社会标准(监狱、教育和卫生等)衡量,最成功的西方国家是斯堪的纳维亚国家,它们的zb主义制度相当保守,文化单一,受到严格控制,社会凝聚力高,税收/政府支出高。
Ervis Micukaj, Living in China since September 2013.
I live in Shanghai.
Shanghai is VERY safe at night.
Since September 2013 I have had different nights I have gone out with friends. Some times very late (I pulled a couple of times when I did go to work without slee, I do not recommend it any longer), some times only until 22.
Never ever I felt fear going back home.
There is police roaming everywhere.
There are cameras everywhere.
I have seen plenty of ladies / girls walking or riding home late at night.
Plenty of old ladies taking their grandsons or dogs for a walk and no one cares about them.
Why would anyone be bothered or concerned?
There is ONLY 3 things you need to worry about:
1.Pickpockets
Athey happen like in any other country
Bfocus more on your phone, rather than your wallet (fewer and fewer people have a wallet with them now in China)
2.Streets — Ebikes / Bikes / Cars
Cpeople riding or driving and their lackadaisical interest in the street rules can make for surprises. Day or night, same behavior
3.Scams
我住在上海。
在上海晚上外出很安全。
自2013年9月以来,我和朋友们度过了许多形形色色的夜晚。有些时候很晚(有几次我玩通宵后第二天接着去上班,我现在不建议这样做),有些时候只玩到10点。
我回家时从来没有害怕过。
到处都有警察在巡逻。
到处都是监控摄像头。
我看到很多女士/女孩在深夜步行或骑车回家。
许多老太太带着孙子或小狗去散步,没有人会在意。
为什么人们要为此烦恼或担忧呢?
你只需要担心三件事:
1.扒手
- 就跟其他国家一样,这里也有扒手
- 比起钱包,多留心一下自己的手机(在中国,随身携带钱包的人越来越少)
- 街道-电动自行车/自行车/汽车
- 骑自行车或开车的人,以及他们对交通规则的漠视可能会吓到你。无论白天夜晚都一样。
3.诈骗
Dimitri Vallette, Director of Events at Mars Media (2014-present)
I have been living in Shanghai for three years, and one word I would most likely use to describe the city is safe.
Before moving to China, I was living in my hometown of ~4,400 inhabitants in the north part of France. One may think that it would be pleasant to go out at night, and have a walk. It isn’t.
Whenever I would leave my home, and ride a bike to the gym, I would constantly wonder if I would meet those little groups of 15-year-old kids who like to play gangsters in the city when their curfew should be at 22:00. Despite living in a small city, I didn’t feel safe at all.
Now, this isn’t only about my hometown. I have traveled a lot over the years, and I didn’t feel safe in New York, Miami, Los Angeles, London, Manila and so on…
Shanghai, however, is the safest city I have ever been to, and I can’t wait to go to Japan because I’ve heard it’s even safer. Shanghai has a great nightlife, and while I was a bit skeptical about going out at first, I can tell you that going back home at 2–4AM on a Saturday from a nightclub or KTV doesn’t worry me in the slightest. Of course, you may meet some drunks on the way, but you will not be followed by a hobo with what looked like a gun in his coat like I did while I was in Boston.
I went to several other large cities in China such as Beiing, iamen, Hangzhou and Shenzhen just to name a few, and I felt the same way…
China is safe during the day and night, and that’s one of the reasons I absolutely love living there. The less you worry about, the better your life is. That’s the feeling China kind of gives me.
我已经在上海生活了三年,我最想用一个词来形容这个城市:安全。
在搬到中国前,我住在法国北部的家乡,那儿大约有4400名居民。有人可能认为晚上出去走走很惬意,但事实并非如此。
每当我离开家,骑自行车去健身房的时候,我总忍不住担心,我会不会遇到那些15岁的坏孩子,总喜欢在本该回家的晚上10点钟时还在城里任性妄为。尽管住在一个小城市,我一点也不觉得安全。
现在,不单单是我的家乡才这样。这些年来我游历了很多地方:纽约、迈阿密、洛杉矶、伦敦、马尼拉等,我都没有安全感……
但是上海是我去过的最安全的城市,我迫不及待地想去日本看看,因为我听说那里更加安全。上海的夜生活非常棒,虽然一开始我对晚上出门有点怀疑,但我可以告诉你,周六凌晨2点到4点从夜总会或KTV回家一点也不用怕。当然,你可能会在路上遇到一些醉汉,但你不会被外套里藏着枪的流浪汉跟踪,就像我在波士顿时经历过的那样。
我还去过中国其他几个大城市,比如北京、厦门、杭州和深圳,跟在上海感觉都一样……
中国的白天夜晚都很安全,这也是我非常喜欢住在那里的原因之一。你担心的越少,你的生活就越好。这就是中国给我的感觉。
Kate Yasmin Koppen, Ruhr-University Bochum
It depends on where you are.
In the touristy areas it is mostly no problem. People are busy, there is a lot of security and you only have to take care of the trick frauds and pickpockets (who are everywhere). Also, beware of scam tax drivers who prefer to charge helpless looking tourist at night double to four times the amount of a normal fare.
China is definitely one of the safest countries to travel alone, even as a woman.
这取决于你住在中国哪里。
在旅游景点,基本上没有问题。人们都很忙,安全措施很充分,你只需要注意骗子和扒手(他们无处不在)。此外,要警惕出租车司机骗钱,他们喜欢在晚上向看起来无助的游客收取双倍至四倍于正常车费的价格。
中国绝对是对于独自旅行而言最安全的国家之一,即便是作为一个女人也如此。
Glo San, lives in China
Picture taken by me- Night market, China
I have lived in a few countries in Europe, South America and Asia. And without a doubt China is the safest country I have EVER been to!
In terms of safety no country can be compared to China!
Another good point is that although, the majority of Chinese people do not speak English, some of them have translation apps on their phones. So even if you do have some problems, people will be able to help you.
I remember, when I was in China and my Chinese teacher told us a history…
图片是我拍摄的—中国夜市
我在欧洲、南美和亚洲的一些国家生活过。毫无疑问,中国是我去过的最安全的国家!
在安全方面没有任何国家能和中国媲美!
另一个好处是,虽然大多数中国人不会说英语,但有些人的手机上装有翻译应用程序。所以就算你碰到一些问题,人们也能帮助你。
我记得,我在中国的时候,我的语文老师给我们讲了一段历史……
Few years ago, a foreign guy (I think he was from German) lost his bike and he went to the police and made a report about it. This was such a rare event that appeared on the news!!! The police eventually found his bike and gave it to him!!!
So, if you are planning to go to China, but are concerned about your safety, please don't be or let this stop you from going to China!!
China is a safe country!
几年前,一个外国人(我想是德国人)丢了他的自行车,他去警察局报案。这件如此罕见的事件出现在新闻报道中!!警察最后找到了他的自行车,交还给了他!!
所以,如果你计划去中国,又担心安全问题,请不要担心,不要让这个担忧阻止你去中国的脚步!!
中国是一个安全的国家!
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 在中国,晚上外出安全吗