Can India stop China from becoming a superpower?(3)
印度能阻止中国成为超级大国吗?(3)
以下是Quora读者的评论:
VN AnandRagavan, works at Industrial Automation
China reasonably outsmart India in various domains which includes industrial, agriculture, infrastructure, technological areas which constitutes whole of the countries GDP statistics , apparently China leading by a large margin standing firm at second most influential economic engine of the world . So it's highly inappropriate to compare India at present, standing way behind China interms of average growth rate and GDP.
India, on the other hand is a develo country at a rapid pace for the past 10 years which entitles India as the fastest one of growing economy in accordance with China.
India emphasises cultural values , hereditary , historical monuments with rich multi ethnic traditional pride corresponding to their counterpart China's rich traditional history.
India's economy gained traction after 1991 with unprecedented growth and improvements in various sectors like infrastructure , textiles , Food, ship, agriculture which embarked substantial positive impact in GDP.
Stable financial and consistent economic policies led to decent banking system and remarkable NBFC organisations, transportations and logistics upliftment partnering with European and US firms have led to massive development in encompassing supply chain of diversified bussiness verticals , imports and exports is always a profitable venture in India's success in global markets , the IT& IT enabled service industry is a ultimate game changer which contributed loads to wealth creation among corporates and bussiness tycoons lead to the potential revenue generation to the government via the direct taxes and trade. overall these cumulative factors contributed to the nation building with job creation in these sectors accordingly.
中国在工业、农业、基础设施、技术等各个领域都比印度先进,中国遥遥领先,稳居世界第二大经济引擎的位置。因此,目前在平均增长率和GDP方面做比较是非常不合适的。
另一方面,印度是发展中国家,过去10年的快速发展使印度与中国一样,成为经济增长最快的国家之一。
印度强调文化价值、传承和历史古迹,具有丰富的多民族传统自豪感。
1991年以后,印度经济获得了前所未有的增长动力,基础设施、纺织、食品、航运、农业等各个部门都得到了改善,对国内生产总值产生了重大的积极影响。
稳定的金融和一致的经济政策带来了银行体系和非银组织,运输和物流的发展,欧洲和美国公司合作导致了大规模发展,包括供应链的多元化业务,进出口贸易一直都是高利润高风险的,IT和IT服务行业是最终的游戏规则改变者,为企业和商业巨头的财富创造做出了巨大贡献,通过直接税收和贸易为政府带来了潜在的收入。总的来说,这些累积的因素对国家建设作出了贡献,在这些行业创造了就业机会。
India constitutes 65% of the population below the age of 35 which is an huge boost for the future prosperity and flourishment of the country whereas, China in contrary have priorities and regulations in terms of population control perhaps it contains equal amount of people from various age groups is certainly a drawback and restrain to their sustained development model.
India incorporates with multiple developed countries especially the western countries in terms of bilateral agreements, bussiness interests, investments , artificial intelligence at present . with affable relationship among the consortium of heavyweights almost leading most of the countries espouse India as a trusted ally excluding very few.
Looking at the current scenario China is absolute in terms of other Asian countries like Japan and India but in a matter of a decades India is fast approaching in competence alongside China with economy improving at rapid pace beside mild on and off sluggishness due to the volatile global market..But, overall optimism is highly palpable and India is assured to forsee itself as the more powerful asian country in terms of GDP and second-most ranked world leader by 2030 ..
印度65%的人口年龄低于35岁,这对印度未来的发展是一个巨大的推动,与之相反,中国的优先事项和人口控制法规显然是一个弊端,限制了他们的可持续发展。
印度目前在双边协议、商业利益、投资、人工智能等方面与多个发达国家特别是西方国家进行了合作。大多数国家都将印度视为可信赖的盟友。
看看当今局势吧,中国是绝对的亚洲强国,但在未来几十年内,印度经济将迅速赶上中国,除非全球经济不稳定导致速度放缓。但是,总体上是很乐观的,到2030年,印度肯定会成为GDP增长速度更快的亚洲国家,世界排名第二。
Achal Gautam lives in India
No, India can't stop China from becoming a supepower. Even Americans can't stop a peaceful rise of China. Only China can stop itself from becoming a superpower.
India may be a weaker power but it is still no 4 behind China in latest Global Firepower Ranking. In case of a conflict, the story of both China and India would be over. However we hate each other, India & China are neighbors and we must live peacefully.
不,印度不能阻止中国成为超级大国。即使是美国人也无法阻止中国的和平崛起。只有中国才能阻止自己成为超级大国。
印度或许实力较弱,但在最新的全球火力排名中,它仍排在中国之后,位列第四。一旦发生冲突,中国和印度都会完蛋。尽管我们彼此憎恨,印度和中国是邻居,我们必须和平相处。
Chris Yip, former Retired Businessman
Yes, you can ! But do you really have to stop China from becoming a superpower , which China do not want to be anyway ?
Given that the Chinese have had already demonstrated their maritime might , all over South East Asia, Middle East and Africa, through various dynasties, through the Silk Roads and Sea Routes , from the Tang until the Ming dynasties, without setting up a single military garrison, you can rest assured that the Chinese, like myself, do not want China to be a superpower. Yes , we have had excelled our cultural influences on these countries, like the Indian Buhdism has expanded to the world. Conquering, enslavement, genocide like the European settlers? No. We do not believe the Abrahamic religions, namely Judaism, Christianity, Islam that advocate One Freking True God that everyone has to be subjected to. That's the difference.
是的,你可以!但你真的有必要阻止中国成为超级大国吗?毕竟中国并不想成为超级大国。
鉴于中国在历史上各个朝代(从唐朝到明朝)通过丝绸之路,已经证明了他们的海上力量遍布东南亚、中东和非洲,却从未建立任何军事要塞,你就大可放心,像我这样的中国人,不希望中国成为一个超级大国。是的,我们的文化对这些国家产生了影响,就像印度的佛教传播到了全世界。像欧洲殖民者那样进行征服,奴役?不。我们不相信亚伯拉罕的宗教,即犹太教,基督教,ysl教,他们认为个人必须服从真正的上帝。这就是区别。
Sankar Kakaraparti, works at Tata Consultancy Services (2015-present)
You don't. Instead we should strive to become a super power ourselves. If we are strong enough China has no option other than to be an ally. Our biggest problem is that we don't like economic reforms as it disrupts our daily life (comfort zone) and we don't want to pay taxes because we firmly believe it all goes to politicians pockets. We are busy fighting among ourselves about which religion is great or which language is great and our own media fuels it for TRP. So there's nothing we can do to stop China because we can defend ourselves from external threats only after we stop beating ourselves.
你们做不到的。相反,我们应该努力使自己成为一个超级大国。如果我们足够强大,中国别无选择,只能成为我们的盟友。我们的最大问题是,我们不喜欢经济改革,因为它扰乱了我们的日常生活(舒适区),我们不想交税,因为我们坚信,这一切都会落入政客的口袋。我们忙着搞内部斗争,为了哪种宗教最好、哪种语言最棒而争论不休。我们没有办法阻止中国,因为只有停止自我攻击,我们才能抵御外部威胁。
Vishnu P, lives in Kerala, India
Even in its almost 5000 years of history, India has never invaded another nation’s territory. India and China are neighbors and as an Indian i don’t think there’s a reason for us to stop any country form becoming superpower. I guess it’s high time for both India and China to sit around a table and sort their differences out. So that 2 great nations of the world can join hands together and help each other out for the betterment of their people and the country as a whole.
Just imagine what would happen if China and India join their hands together. Instead of looking to the west, i guess we should give more focus to be in cooperation with our neighbors. China should also consider giving support to India in its entry into international organisations like NSG and all.
I hope that SCO and BRICS will help to melt the ice between the two great nations of the world.
I don’t know why this question’s even asked, but as an Indian I am saying that no true Indian will ever wish to deter China’s (or any nation’s) progress or to destroy it.
译文来源:三泰虎 https://www.santaihu.com/48205.html 译者:Joyceliu
在近5000年的历史上,印度从未入侵过其他国家的领土。印度和中国是邻居,作为一个印度人,我认为我们没有理由阻止其他国家成为超级大国。我想现在是印度和中国坐下来解决分歧的时候了。这样,世界上两个伟大的国家就可以携起手来,互相帮助,让人民生活得更好,国家发展得更好。
试想一下,如果中国和印度携手合作,将会发生什么。我想我们该把更多的精力放在与邻国携手合作上,而不是把目光投向西方。中国也应该考虑支持印度加入核供应国集团等国际组织。
我希望上海合作组织和金砖国家能够帮助融化世界上两个伟大国家之间的坚冰。
我不知道为什么会有人提出这个问题,但作为一个印度人,我想说的是,没有真正的印度人希望阻止中国(或任何国家)的进步。
Nikunj Rathod, I Follow IR closely.
All the afore mentioned answers might have given you a clearer idea that China's rise as a SUPERPOWER is Inevitable.
But I would like to share some light on what a patriot like you and me can do about it.
Answer: Make India a superpower
This might not sound shockingly absurd to fellow quorans who follow SouthAsian power tussle between India and China.
Question: How do we make India a Superpower?
Answer: Let the Government of India worry about our defence procurements, Naval bases and International affairs with West and in SouthEast Asia. The only terms on which India can compete with China is it's economic might. And that is what we have to worry about right now. But then how and what can we do you may ask. I say,
Use India's Demographic dividend :-
Almost half the number of people on earth live in either of the two countries. Ever wondered how did a country like China who got it's self-rule in 1949 (and that's two years after India's independence) manage to emerge as an exceptional competitor in the Superpower race? That is because they knew they had a Huge workforce and needed to create sufficient number of jobs.
Now, India has 65% population in working age group. The average age of India is around 27 years and so this makes India a young nation that is capable of becoming a Superpower.
上述答案或许让你更清楚地认识到,中国走向超级大国的崛起之路是不可避免的。
但我想说的是,像你我这样的爱国者能做些什么呢?。
答案:让印度成为超级大国。
对于那些关注印度和中国之间南亚大国角力的QUORA同胞来说,这听起来可能并不荒谬。
问:我们如何使印度成为超级大国?
答:让印度的政府操心一下国防采购、海军基地以及与西方和东南亚的国际事务吧。印度能与中国竞争的唯一条件是经济实力。这就是我们现在要担心的。但你可能会问,我们能做些什么?我想说,利用印度的人口红利
地球上几乎有一半的人口生活在这两个国家。你有没有想过,像中国这样的国家,是如何在超级大国的竞争中脱颖而出,成为一个出色的竞争者的?这是因为他们知道自己拥有庞大的劳动力,需要创造足够数量的就业岗位。
现在,印度劳动年龄人口占总人口的65%。印度的平均年龄在27岁左右,这使得印度成为一个有能力成为超级大国的年轻国家。
The only problem dragging India behind is there aren't Sufficient jobs available. The only Sectors in India that provide some jobs are government sector and some Giants in private & service sector like the TATA, Infosys and rest of the BPOs you see in cities. Rest 90% people in India who do have a job come from the Informal sector.
So you see, you and I have to become Job givers instead of Job seekers. Now that's a responsibility upon our shoulders who happen to dream of India as a Superpower.
The current regime in India is striving hard to create jobs in the country. NDA government has taken many initiatives to give a boost to job growth.
Make in India, Startup India, Standup India, Global Entrepreneurship Summit and so on.
The recent visit of our PM to World Economic Forum was regarding the foreign investment in India which might improve the situation here. Now that is why the rank upgrade of India in ease of doing business rankings matters to us.
Now all being said, India needs to boost the Manufacturing sector to create more number of jobs that could eventually boost the economy. All we have to do is to create jobs for our fellows here in India. Would you help us with this? We would really appreciate that.
印度落后的唯一问题是没有足够的就业机会。在印度,只有政府部门和一些私营和服务业的巨头提供了一些就业机会,比如塔塔、印孚瑟斯和你在城市里看到的其他企业。剩下的90%在印度有工作的人来自非正规部门。
所以你看,你我必须成为工作给予者而非求职者。这是我们肩负的重任,我们梦想着印度能够成为一个超级大国。
印度当前的政权正在努力为本国创造就业机会。民*联盟政府已经采取了许多措施来促进就业增长。
“印度制造”、“创业印度”、“印度崛起”、“全球创业峰会”等。
我们的总理最近为了外国投资而参加世界经济论坛,这可能会改善这里的局势。这就是为什么印度经商环境排名的提升对我们很重要的原因。
总之,印度需要提振制造业,创造更多就业机会,最终提振经济。我们所要做的就是为我们在印度的同事创造就业机会。你们能加入我们共同努力吗?非常感谢。
资料图
Steven Yeh, Strategist
Instead of looking for ways to stop a country from rising or becoming a superpower, I think it is more productive to look for ways to improve your own country, or any country, for that matter. Study how China became a superpower and learn from that. Continue to improve the economy and opportunities for the people living in your country. Improve your country’s military capabilities to include better equipment and training, in particular, the air force and intelligence. Improve and develop new missile technologies as a deterrent and keep India’s nuclear arms in top shape. I believe India will become a superpower one day and the best way to “stop” a country is by becoming a superpower or being the best yourself.
我认为,与其阻拦别国崛起或成为超级大国的方法,不如找到发展自己国家的方法。研究一下中国是如何成为超级大国的,并从中吸取经验。继续改善你们国家的经济和人民的机会。提高你们国家的军事能力,包括更好的装备和训练,特别是空军和情报能力。改进和发展新的导弹技术,把其作为威慑力量,让核武器处于最佳状态。我相信印度总有一天会成为超级大国,而“阻拦”一个国家的最好方法就是让自己成为超级大国或做最好的自己。
Ravi Ranjan Singh, Mechanical Engineer
We Don't Need To Do So, Either It's China,USA or Anyone Else .It Doesn't Matters Much To A Local Indian.
Yes,If India Will Be Superpower & Will Be Sooner Than Anyone Thought,Makes Us Much Happier Than Stop Someone Else.
India Is Always Known For Its Development Assistant For Other Countries Even Being A Develo Nation.
We Indians Are By Nature Soft & Sensitive Toward Others & Never Intended To Rule Others.Infact India As A Nation Never Attacked In It's Glorious History Of Thousand Of Years.
We As A Nation Should Just Attempt To Regain It's Lost Glorious Past & Then Only We Could Fulfill Our True AIM Of "Vasudhaiwa Kutumbukam" By Serving Other Nations & Eastablishing A World Based On Humanitarian Values Not On Military & Economic Power.
我们不需要这么做,不管是中国、美国还是其他国家。
是的,如果印度成为超级大国,而且比任何人想象的都要快,会比阻拦别人更值得开心。
印度一直因为对其他国家的发展提供援助而闻名,即使它自己也还是一个发展中国家。
我们印度人天生对他人温和而敏感,从没想过统治他人。事实上,印度作为一个国家,在它几千年的辉煌历史上从未欺负过别国。
作为一个国家,我们应该努力重新找回失去的辉煌历史,只有这样,我们才能实现“Vasudhaiwa Kutumbukam”的真正目标,建立一个基于人道主义价值观而非军事和经济实力的世界。
John, studied at Self Taught School of Hard Knocks and Common Sense
Your country should not try to stop China from being a superpower, but should focus on improving the life of their own people, in an economic sense, not military. Concentrate on educating your people to compete on a world stage, and encourage them to open a buisness in India. Try to improve the living standards for your people improve education standards. Encourage more national pride.
你们国家不应该试图阻止中国成为超级大国,而是应该专注于改善本国人民的生活,要从经济意义上讲,而不是军事意义上。集中精力教育好你们的国人,在世界舞台上参与竞争,鼓励他们在印度建立企业。努力提高人民的生活水平提高教育水平。让国民有更多的民族自豪感。
Thanga Tamil Selvan, Ph.D Physical Sciences, Homi Bhabha National Institute (2018)
Stop these kind of racist questions first of all fellow Indians. you can not be great by hating neighbours. We had reasons to fight, not hate. China achieved all the prowess with the huge cost. Chinese faced strained social condition almost for half centuries. They lost in crores for their leader’s mistake. Let her glows as per her hard work. We are not here to dictate until we are forced to be dictated. Let us start to learn fight instead of hate. She brought down the poverty, so do we. She increased the urbanization so we have to. Super power is about to control trade routes mainly, China has some of them, not all. Her geography won’t support it. So if she wanted to be she has to collaborate with her neighbour India. So please stop funny racist questions like these for the sake of India at least
首先,不要再提这些种族主义问题了。你不会因为憎恨邻居而变得伟大。我们有理由战斗,但不要仇恨。中国以巨大的代价取得了现在的成就。让我们开始战斗吧。她摆脱了贫困,我们也能做到。她加快了城市化进程,所以我们也必须这样做。超级大国能主要控制贸易路线,中国拥有其中一些,而并非全部。她的地理位置并不卓越。因此,中国必须与邻国印度合作。所以,就算为了印度,也请别再提这些搞笑的种族主义问题。
Susnata Mondal
India has never nor will stop any country from becoming a superpower because it’s de ocracy, and certainly not run by the !
Indian government and citizens don’t believe in the idea that if any country consider us their enemy, w should think the same of them.
Since India won’t even try, India will not stop China from becoming a superpower. In fact, on the contrary, China has been trying hard to stop India and Japan to become a superpower.
印度从来没有也不会阻止其他国家成为超级大国!
印度人不相信其他国家会把我们当作敌人,反过来我们也应该这么想。
既然没兴趣,印度就不会阻止中国成为超级大国。事实上,恰恰相反,中国一直在努力阻止印度和日本成为超级大国。
Ram Hatti, former Engineer, History, Geography & Politics enthusiast (1965-2016)
You cannot stop it. You should not even think of it. India should empower themselves to be more productive & prosperous nation by learning from China or any other nation, if need be. Get along with all nations including Pakistan & China. International trade & commerce with good intentions & good management is the right & positive step. Empower men & women, rich & poor of the country.
Indians should work smart, hard, control their population, get rid of corruption, laziness & bad habits like, rapes, sabotaging China or any other nation etc. It is very unproductive & will lead to failure.
Nobody can stop China, not even the US. That is the destiny.
你们阻止不了的。想都不要想。需要的话,印度应该向中国及其他国家学习,让自己成为一个生产力更高、更繁荣的国家。与包括巴基斯坦和中国在内的所有国家和睦相处。建立良好的国际贸易、商业意图和良好的治理才是正确和积极的做法。赋予这个国家的男人和女人、富人和穷人同等的权力。
印度人应该努力工作,控制人口,摆脱腐败,戒掉诸如懒惰和和强奸的恶习。没有人能阻止中国,即便美国也一样。这就是中国的国运。
Ashutosh Dixt
why do you want to stop china man? pakistan has been trying to stop india’s rise for 70 years has it been successful ?
chinese people after being defeated , colonized, humiliated just like india for centuries have worked hard to reach at this stage , we as indians should learn from them . there should be more things common between us and it would be mighty stupid of us to indulge in a futile attempt of stop china from becoming super power .
it is in india and china’s destiny to rise and no country can stop it i would like the two sit down and solve there differences and not let the fate of 2.8 billion people in the hands of some stupid ultra nationalists
你们为什么要阻止中国人?70年来,巴基斯坦一直试图阻止印度的崛起,成功了吗?
几个世纪以来,中国人民和印度人民一样,在遭受战败、殖民统治和屈辱之后,经过艰苦卓绝的努力才取得今天的成绩,我们印度人应该向他们学习。我们之间应该有更多的共同之处,整天想着阻拦中国成为超级大国,是徒劳无用,非常愚蠢的。
印度和中国的国运正在上升,没有任何国家可以阻拦得了,我希望两国坐下来解决分歧,不要让28亿人的命运掌握在一些愚蠢的极端民族主义者手中。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印度阻止得了中国成为超级大国吗,印网友:印度和中国的国运正在上升,别人阻拦不了