三泰虎

巴基斯坦可能从印度进口杀虫剂来对付蝗虫袭击

Pakistan may import insecticides from India to fight locust attack

巴基斯坦可能从印度进口杀虫剂来对付蝗虫袭击

ISLAMABAD: As trade with India is under suspension for more than seven months, Pakistan is considering a one-time exemption for import of insecticides from India to fight ongoing locust attack on its agriculture.

ysl堡:由于与印度的贸易暂停了7个多月,巴基斯坦正在考虑临时解除禁令,从印度进口一批杀虫剂来消灭农作物目前正遭受的蝗虫袭击。

5e49fbe8200da.jpg

This will be one of the key items on the agenda of the federal cabinet called to meet on Feb 18 to also deliberate on gas pricing and power bills to comply with requirements of the International Monetary Fund (IMF) for disbursement of next tranche of $450 million.

这将是2月18日召开的联邦内阁会议议程上的关键内容之一,会议还将讨论天然气价格和电力法案,以满足国际货币基金组织(IMF)划拨下一笔4.5亿美元款项的要求。

The meeting to be presided over by Prime Minister Imran Khan on Tuesday will have a comprehensive presentation for engagement of party parliamentarians in the Ehsaas programme by the special adviser to the PM on social protection and poverty alleviation.

由总理伊姆兰·汗主持的会议将于星期二举行,会议将由总理社会保护和减贫问题特别顾问全面介绍政党议员参加Ehsaas方案的情况。

Pakistan had downgraded its trade relations with India on August 10 to the level of Israel — no trade at all — in reaction to India’s decision to revoke Article 370 of its constitution that granted occupied Kashmir a special status.

8月10日,巴基斯坦将与印度的贸易关系降级为与以色列同级的贸易关系——终止一切贸易往来——这是对印度决定撤销其宪法中赋予被占领的克什米尔特殊地位的第370条法令的回应。

The decision was taken by the federal cabinet following a proposal approved by the National Security Committee the same day.

这一决定是由联邦内阁在国家安全委员会于同一天通过提案后做出的。

The adviser to the prime minister on finance & revenue would also give a detailed presentation on regulatory duties and taxes on pulses in view of rising prices of essential food items.

总理的财政和税收顾问还将详细介绍针对基本食品价格上涨而征收的监管税和豆类税。

The meeting will also take up a proposal of the Human Rights Division for creation of National Commission on the Rights of Child (NCRC).

会议还将审议人*司关于设立国家儿童权利委员会的建议。

The cabinet will also consider a summary of the inter-provincial coordination (IPC) division for establishment of a permanent secretariat of the Council of Common Interests (CCI) in the ministry of the IPC as required under the 18th Constitution Amendment.

内阁还将审议根据第18次宪法修正案的要求,在省际协调司设立共同利益委员会常设秘书处的摘要。

The meeting will also take up cases of overseas employment promoters’ licences, surrender, transfer and change of jurisdiction under section 12(2) & 12(4) of the Emigration Ordinance, 1979.

会议亦会讨论根据一九七九年《移民条例》第12(2)及12(4)条的规定,有关海外就业促进者的牌照,放弃、转让及更改司法管辖权的个案。

The cabinet would also consider appointment of a managing director/chief executive officer of the Pakistan Mineral Development Corporation (PMDC).

内阁还将考虑任命巴基斯坦矿业发展公司的一名常务董事/首席执行官。

Another summary of the revenue division for proportionate adjustment of input tax by exploration and production companies operating as joint ventures would also come up for discussion at the cabinet meeting.

合资经营的勘探和生产公司对进项税按比例调整的另一份税收摘要也将在内阁会议上进行讨论。

巴基斯坦《黎明报》读者评论:

译文来源:三泰虎       https://www.santaihu.com/49359.html    译者:Joyceliu

Lostrack

So importing as per your needs? Where is the principled stand?

所以呢,根据你的需要进口?原则立场在哪里呢?

 

Gopinathan

Pakistan imports medicines from India even now

即便是现在,巴基斯坦也从印度进口药品。

 

Indian

Why why why???? Why you have selective approach for all issues.... Either lift ban from import completely or import nothing.....

为什么为什么为什么? ? ? ?为什么你们对所有问题都采取了非黑即白的做法…要么完全解除进口禁令,要么什么也不进口。

 

Babu

Don't import anything from India.

不要从印度进口任何东西。

 

Ashutosh

Pakistan can’t even manufacture pesticides ???

巴基斯坦连杀虫剂都无法生产?

 

ACEGIKtime

Good for farmers, Importing wheat and sugar will help general public as well.

为农民们祈福,进口小麦和糖也会帮助普通大众。

 

Bitter Truth

Buy from “All weather Friends” China or Turkey.

从你们的“全天候朋友”中国或土耳其进口吧。

 

Riyaz

Depending for everything on India.

一切都依赖印度。

 

SU

Good decision. I urge Indian government to help Pakistan for humanitarian crisises.

很好的决定。我敦促印度政府帮助巴基斯坦应对人道主义危机。

 

Fastrack

Indian Punjab last month contacted Pakistan side for help. Both countries are affected. If we buy, we pay.

印度旁遮普邦上个月联系巴基斯坦方面寻求帮助。这两个国家都受到了影响。我们进口的话,就得付钱。

 

Pricky

Chinese insecticides and Pesticides are more effective. Why India?

中国的杀虫剂和杀虫剂效果更好。为什么要选印度?

 

Sanjay

Yes we have every type of insecticide.

是的,我们有各种杀虫剂。

 

Amit

Please buy from turkey or china..

请从土耳其或中国购买…

 

amin khan

Shame PTI. Can Pakistan not produce this insecticides

真羞愧。巴基斯坦不能生产这种杀虫剂吗?

 

ABCD

No no and big NO. Import from Erdogan.

不,不,绝对不行。从埃尔多安进口。

 

BTS

Whether tomatoes, rabies vaccines or insecticides we need India and doing business with India is a good thing. Apart from that overseas Pakistanis are running the nation, Politicians are only interested in scams, political dramas and making luxury lifestyles abroad.

不管是西红柿、狂犬病疫苗还是杀虫剂,我们都需要印度,与印度做生意是件好事。除了海外巴基斯坦人在管理国家之外,政客们只对诈骗、政治闹剧和在国外过奢华生活感兴趣。

 

@Who cares

Why import now.

为什么现在进口。

 

AM

What is this behaviour. Either ban it completely or open it completely.why this game.

这是什么行为。要么完全禁止,要么完全开放。为什么这么做。

 

Bipul

Put all kind of bilateral trade with India under exception. It doesn’t make sense to put entire population under misery because of one never ending squabble.

把所有与印度的双边贸易都排除在外。因为一场无休止的争吵而使全体人民处于痛苦之中是没有意义的事。

 

Bilal

What a joke.

天大的笑话。

 

RAJA CHILL

Selective enmity..

有选择性的敌意。

 

Madaiyan

My heart goes to farmers! We should give up our differences and support farmers

为农民祈祷,我们应该放弃分歧,支持农民。

 

Amir

Trade is good opportunity to improve relations

贸易是改善关系的好机会。

 

Natarajan

First medicines and now pesticides.

先是药物,现在是农药。

 

Vaishali Patil

I don't think we need to consider this import negatively. After all, politics has to be separated from everything that are basic necessities and emergency needs. Let us not judge anyone for this. And remember calamities like these do not adhere to manmade borders.

我认为我们没必要消极地看待这个问题。毕竟,政治与一切基本必需品和紧急必须分开。我们不要因此而评判任何人。记住,像这样的灾难超越了人为的边界。

 

ratan bhai

@Gopinathan,   yes get from turks,  IK is out of reality

@Gopinathan,是的,找土耳其买吧,IK脱离现实了。

 

Vivek Lahore

The indirect trade is already happening via Dubai

这种间接贸易已经通过迪拜开始进行了。

 

Sriniwas

@Fasttrack, any comments?

@Fasttrack,想说点啥?

 

Ajay

Good step. Decrease tenstion and animosity.

这是很好的一步。减少紧张和敌意。

 

Sriniwas

Do PM and FM have anything to say about it?

总理和外交部长对此有什么要说的吗?

 

Indian Muslim

Nuclear powered country, but cannot manufacture pesticides...

核能国家,却生产不出农药…

 

Atul Verma

Time for IK to show some spine, or may be another U turn!

是时候让IK展示点硬骨气了,或者有可能又遇到一个逆转情况。

 

Omar

Let’s import insecticides from another country please.

让我们从其他国家进口杀虫剂吧。

 

Dharan

Downgrading trade ties with India was one of the outright reason why Pakistan is facing the economic slowdown...

放松与印度的贸易关系是巴基斯坦面临经济放缓的直接原因之一。

 

Samofmich

Why not import from China or other friendly countries?  Is it availability issue or cost too high?

BTW India should wholeheartedly support this as it is better to stop this in Pakistan than spread across the border in India.

为什么不从中国或其他友好国家进口呢?是买不到还是成本太高?

顺便说一句,印度应该全心全意地支持这一行动,因为最好是在巴基斯坦境内就消灭干净,不要蔓延到印度境内。

 外文链接:https://www.dawn.com/news/1534952/pakistan-may-import-insecticides-from-india-to-fight-locust-attack

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 巴基斯坦 » 巴基斯坦可能从印度进口杀虫剂来对付蝗虫袭击

()
分享到:

相关推荐