43% of Covid-19 deaths in India in 30-59 yrs age band
印度新冠死亡病例中,30-59岁者占43%
NEW DELHI: While people in age groups above 45 continue to be more at risk from Covid-19 in terms of fatalities, as many as 43% deaths have taken place in the relatively younger age bands of 30-44 and 45-59, official data said.
新德里:官方数据显示,尽管45岁以上新冠患者面临更大的死亡风险,但30-44岁和45-59岁两个相对较年轻年龄段患者的死亡人数占比高达43%。
As has been the trend, people above 45 years of age — comprising 25% of India’s population — are most at risk from coronavirus infection, accounting for 85% of Covid-19 deaths so far. Within this age group, most deaths (71%) are among those in 45-74 age group, health ministry data showed. But the data also showed that people between 30-44 years and 45-59 years — comprising 37% of the population — registered 43% of Covid deaths.
按照目前的趋势,45岁以上者(占印度人口的25%)的死亡风险最大,占死亡病例的85%。卫生部数据显示,在该年龄组中,大多数死亡比例介于45-74岁年龄段(占该年龄组死亡病例的71%)。但数据也显示,30-44岁和45-59岁患者的死亡人数占比43%(这两个年龄组的人口占印度人口的37%)。
The percentage of deaths with respect to age groups has not changed significantly since May 21, when these statistics were last shared by the ministry. However, in terms of absolute numbers, the deaths have increased with rise in overall fatality.
自5月21日卫生部最近一次公布此类统计数据以来,各年龄组的死亡百分比没有发生重大变化。但是,就绝对数据而言,各年龄组的死亡人数随着总死亡人数的增加而增加。
According to the ministry’s daily update, out of the over 7.67 lakh cases, around 4.76 lakh have recovered while over 2.69 lakh remain active in the country. With more Covid-19 patients recovering, the gap between the number of recovered and active cases has increased by 2 lakh. Deaths were at 21,129.
根据卫生部每日更新的数据,在逾76.7万例病例中,大约47.6万例已经康复,现存确诊逾26.9万例。随着更多新冠肺炎患者康复,治愈病例与现存确诊病例之间的差距增加了20万。总死亡病例为21129例。
“Gap between active cases and recovered cases is progressively increasing. This is significant because it helps us ensure that our healthcare system is not unduly burdened,” official on special duty in the health ministry Rajesh Bhushan said.
卫生部官员Rajesh Bhushan称:“现存确诊病例和治愈病例之间的差距正在逐步扩大,这有助于缓解医疗体系的负担。”
With a focus on effective clinical management, the current recovery rate has improved to 62.09%, up from 47.40% on May 31 and 26.59% on May 3, the data showed. Bhushan emphasised that while analysing the Covid-19 scenario, the population of the country must be taken into account. He said India’s deaths and cases per million were among the lowest in the world.
数据显示,由于注重有效的临床管理,目前的治愈率提高至62.09%,5月3日为26.59%,5月31日为47.40%。Bhushan强调,在分析病例时,必须考虑印度的总人口。他说,印度的病死率和每百万人口病例数都是全球最低的。
“Cases per million population in some countries are at least 16-17 times more than what it is in India. We have 15 deaths per million population whereas there are countries where it is 40 times as much.”
“在一些国家,每百万人口的病例数至少是印度的16-17倍。印度每百万人仅有15人死亡,而有些国家的数据是这个数字的40倍。”
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Quhesobi
Feku, aka Surrender Modi, still refuses to acknowledge that there is any community spread in India. Since Feku has surrendered to the coronavirus, FEKU CARES fund should be returned to the donors.
莫迪仍然拒绝承认印度出现社区传播。由于莫迪已向新冠病毒投降,总理关爱基金应把捐款退还给捐赠者。
Hari
Stop cribbing and start doing something. Don't expect the govt to do everything.
别发牢骚了,自己开始做点什么吧,别指望政府包办一切。
Abhijit Sharma
To run the economy, fekuji is sacrificing 500 lives per day.
为了维持经济运转,莫迪宣布解封,每天牺牲500条生命。
Sane Voice
When Lockdown was announced, you almost died crying saying people will die of starvation
宣布封城的时候,你也在那嚎,说人们会饿死
Asok Datta
Abject total failure on all fronts and government is totally confused and directionless against the ongoing onslaught of the pandemic; we are afraid to see the doomsday soon
彻底失败了,政府面对疫情的持续冲击毫无头绪,恐怕我们很快就会看到世界末日
Akash Sarma
Oh my god till yesterday I was thinking it affects badly only on above 60 years people but this data hugely contradicts. This disease now seems to be taking huge foot in India. And don't know what our Harha will do.
天哪,直到昨天我还以为,60岁以上的人风险最大,但这个数据与之大相径庭。这种疾病现在似乎已经在印度蔓延开了。
Ninad Bhate
As long as we all take necesary steps, not become complacent ( as if all's well), it'll be fine. We need to do our bit and Govt will do theirs.
只要我们做好必要的措施,不要盲目自满(好像一切都很好似的),一切都会好起来的。政府会尽责,我们也要尽自己的一份力。
Rahul Bhardwaj
Work from home, if there is an option.
如果可以选择的话,就在家办公。
Dinyar Jalnawalla
I don't think thos statistics conveys any sense at all.
这种统计数据毫无意义
Rishi Venugopal
If there is an option for you to sit at home all this year....... Do that!
如果可以选择全年待在家里,那就待家里!
Gaurav Kumar
The problem was not with the lockdown or unlocking. The problem was with the ill planning.
问题不在于封城或解封,问题在于计划不周。
Ninad Bhate
Stay safe, take all precautions ( don't be a macho by not following what we need to do) and be positive. A phase in our life that shall also pass.
做好一切预防措施,保持安全,积极乐观,我们会熬过去的。
Mooo Republic
Poorest quality of air in the world. Poor quality food (adulteration and low nutritional value) and water. Poor quality lifestyle. It does not matter if you are rich or poor. Indians have the lowest quality of life in India.
印度的空气质量是全球最差的,印度人的生活质量差,吃的食品是劣质的(掺假、营养价值低),喝的水不干净。不管你是富人还是穷人,印度人的生活质量都是最差的。
vishal sethiya
Why you are here bhai there are option to settle down out of india !!
那你为什么还在印度,你可以选择离开啊!!
Rich Tech
Wow Modi Ji wow. If Modi is there anything is possible....
哇,只要有莫迪在,一切皆有可能
Rajan
Lack of proper treatment is the reason for higher death.
导致高死亡率的原因是缺乏适当的治疗。
Dilip 4 Caa
India under tests, underreports without doing anything substantial. Dreamseller rocks.
印度没有采取任何实质性行动,检测数量少,病例还少报了,
Gugi Canada
We have Modi Ji don't worry he knows everything how to handle this corona don't worry be happy. Modi ha
我们有莫迪,别担心,他知道怎么应对疫情。别担心,大家都高兴点。
Kamlesh Desai
Stop publishing meaningless statistics.
不要再发布毫无意义的统计数据了。
Sam Sidhu
in India data is not accurate. proper testing is not done. Actual cases are far higher than recorded.
Same way in New Delhi alone only 10% deaths are reported.
印度的数据并不准确。印度做的检测不够多,实际感染人数远高于公布的数据。
新德里的死亡病例少报了,仅报告了其中的10%。
Manish singh
It is big conspiracy in the world. Why not effect from corona in Bangladesh, Nepal, Bhutan, Pakistan, Afganistan these are near to .
这是大阴谋。为什么离较近的孟加拉国,尼泊尔,不丹,巴基斯坦,阿富汗没受到多大影响?
Sanjoy Pandey
Numbers are increasing continuously unabated, how to control the pandemic ?
确诊数量不断增加,如何控制疫情?
Dreet
This is the culprit age group that cannot stay at home and stay safe and want to loiter around without a purpose.
这个年龄段的人在家里待不住,漫无目的的出门闲逛。。
Jamurd Perbin
Corona become more dangerous day by day
疫情越来越严重了
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印媒:印度新冠死亡病例中,30-59岁者占43%