三泰虎

特朗普称印度的空气“肮脏”

 Result of 'Howdy Modi', Trump calls India's air 'filthy': Kapil Sibal

卡皮尔·希巴尔:特朗普称印度的空气“肮脏”,这就是“你好,莫迪”活动的结果

NEW DELHI: Taking a jibe at the Centre, Congress leader Kapil Sibal on Friday said that US President Donald Trump said that India's air is 'filthy', which is the result of 'Howdy Modi' event.

新德里:周五,国大党领导人卡皮尔·希巴尔称,美国总统唐纳德·特朗普说印度的空气很“脏”,这就是“你好,莫迪”活动的结果,借此讽刺印度中央政府。

9d9e0d8fly1gk1b1lo3gqj20dt0a7aeo.jpg

"Trump : Fruits of Friendship 1) Questions India's COVID death toll 2) Says India sends dirt up into the air India " air is filthy " 3) Called India " tariff king " The result of "Howdy Modi "! Sibal tweeted.

希巴尔发推文称:“和特朗普的友谊的“果实”:

1)质疑印度的新冠死亡人数

2)说印度把污染物排放到大气中,印度空气脏

3)称印度是“关税之王”,这些就是“你好,莫迪”活动的结果!”

US President Donald Trump described the air in India, and Russia as "filthy" as he defended his decision to withdraw from the Paris climate accord and lauded his decisions with regard to reducing carbon emissions at Thursday's final debate before the November 3 election.

在11月3日大选前的最后一场辩论中,美国总统唐纳德·特朗普为自己退出巴黎气候协议的决定进行了辩护,并称赞了自己在减少碳排放方面的决定,他称印度和俄罗斯的空气“脏”。

"Look at ... How filthy it is. Look at Russia. Look at India, it's filthy. The air is filthy," said Trump while speaking on carbon emissions as he counters Democratic rival Joe Biden at a final debate moderated by NBC's Kristen Welker.

在NBC的克里斯汀·威尔克主持的最后一场辩论中,特朗普在反击民 主党对手乔·拜登时谈到了碳排放问题。他说:“看看俄罗斯,看看印度,太脏了,那里的空气很脏。”

Trump further claimed that under his administration the US has had the lowest emission numbers in the last 35 years.

特朗普进一步声称,在其治理下,美国的排放量是过去35年来最低的。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 https://www.santaihu.com/p/51136.html   译者:Jessica.Wu

prateek prakash Mathur

All the "Filth" belongs to Congress. They have damaged the Country by Spreading Filth of Corruption everywhere in INDIA. All the MAJOR PROBLEMS of our country is because of them .

“肮脏的”是国大党。他们在印度各地滋生“腐败”,破坏了这个国家。我们国家的一切大问题都是由他们造成的。

 

shaam B

India's, especially Delhi's air is filthy because of CONgress and its chamcha parties. There is no denying the fact that the air quality is beyond toxc.

印度的空气很脏,尤其是德里,这都是国大党造成的。无可否认的事实是,空气已经有毒了。

 

Danish M

Modi says covid is from God. Bhakts say air is dirty because of Congress. Haha

莫迪说新冠疫情是天意。他的支持者说,空气污染是国大党造成的,哈哈

 

Kosmicpower

Not sure what this moron is crying about.

不知道这个笨蛋在叫什么。

 

Bipin Kumar Singh

he tell the bitter truth it has nothing to do with our relations. trump cannot tell always good about us to please delhi

特朗普说的是事实,虽然很伤人,不过是事实——这与印美关系无关,特朗普不能总是说好话取悦德里吧

 

sunsivj

Dear Kapil Sibal, you are losing your advocate respect as well. How is this related.  Filthy air is every individuals responsibility and it's Swachh Bharath that has reduced open defecation largely.

亲爱的卡皮尔·希巴尔,你也正在失去拥护者的尊重。空气污染和莫迪有什么关系呢?

空气污浊,每个人都有责任,莫迪的“清洁印度”运动极大地减少了露天排便现象。

 

Vinod Kumar

Congress was in power for exactly 60 years since 1947 in these 72 years of freedom that means 85 percent. They divided people on religious ground, brought caste system for education and jobs. Looted India to its full capacity, sponcered terrorism and bomb blasts in different parts of country with their full knowledge and now they are blaming a ruling party which is 6 years old for all the mess, stupid and idiotic people will agree but not a common man.

国大党从1947年开始执政,整整60年,印度独立72 年,这意味着独立后85%的时期由国大党领导。

他们以宗教为由分裂人民,在教育和就业领域引入种姓制度

他们全力掠夺印度,支持恐怖主义,在不同地区制造炸弹爆炸,现在他们把所有的混乱归咎于执政6年的人民党,白痴才会信,正常人不会。

 

Mahesh Dhere

Chill, it's election time in US, tomorrow Trump will backtrack on his statement.

冷静,现在是美国大选期间,明天特朗普就会收回他的声明。

 

Somasekara

Not only filthy , in his debate 1 he ridiculed the corona numbers in India, Russia and . He said these countries cannot be trusted for these statistics. No reaction from us. Why should he drag our country into his election propaganda?

不仅说印度空气肮脏,在辩论中,他还嘲笑印度、俄罗斯和的新冠确诊数据。他说,这些国家的统计数据是不可信的。我们没有回应。他为什么要把印度拖入他的选举宣传?

 

Babli Saahir

yes tru but look at them..so much virus..out of control..dance of death so unfortunate..such grt c9untry and so many deaths .people wear no mask..most developed uneducated uncivilsed country uncle sham...shame

特朗普说的没错,但是看看美国…确诊那么多,死了那么多,疫情已经失控. .真是不幸…这么多人死亡,人们还不戴口罩。美国是最发达的国家,是未受教育未开化国家,虚伪,可耻

 

Indian

Actually Trump was referring to the air between Kapil Sibal’s thighs.

实际上,特朗普指的是卡皮尔·希巴尔放的屁很脏。

 

Vyankatesh Lokre

In India the air quality is bad since 1950 and little attempts are made to improve. In the last fifteen years some attempts are started but the cooperation from the public and industries are minimal.

印度的空气质量自1950年以来就很差,而改善空气质量的措施却很少。在过去的15年里,开始了一些尝试,但公众和企业不怎么配合。

 

Vikram Rathore

Nothing wrong with stating facts,

说的是事实,无可厚非

 

Coolguy withlove

Can Feku say some facts about how US openly attacked Iraq for WMD and after two decades they still unable to find them

美国以伊拉克拥有大规模杀伤性武器为由攻打伊拉克,二十年了他们仍然无法找到这些大规模杀伤性武器,莫迪敢以此回怼特朗普吗?

 

Usindiajap

Ofcourse the air in India and is filthy?? Is it not?? Trump didn't demean India, he just mentioned climate change can not be just US responsibility.

印度的空气是很肮,难道不是吗?

特朗普没有贬低印度,他只是提到气候变化不仅仅是美国的责任。

 

Anis Khan

Slap on modi and india...faaltu ki chamchagiri karne ka natija

打了莫迪和印度的脸

 

Siva Subramaniam

During congress rule, the environment minister called India as the DUST BIN OF THE WORLD. No action was taken, and neither there was hue and cry then.

国大党执政期间,环境部长称印度是世界的垃圾桶。当时没有采取任何行动,也没有人站出来大声疾呼。

 

Bala Srinivasan

Finger pointing at others won't help,

指责别人是无济于事的

 

Bala Srinivasan

Yes TRUTH HURTS.DO SOMETHING ABOUT IT.

是的,真相伤人,做点什么吧

 

Coolguy withlove

A$$ho1e why did you visited the nation then

那当初特朗普为什么到印度访问?

 

Mark

It can't be more filthy than politicians like hom that's for sure

不可能比他这样的政客更肮脏,这是肯定的

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 特朗普称印度的空气“肮脏”

()
分享到: