三泰虎

怎么看待那些曾经统治过你的国家?印度人如何看待英国殖民

If you're from a country that was colonized in the past, how do you feel about the countries who once were your rulers? How do Vietnamese feel about France; how do Brazilians feel about Portugal, etc.?

如果你来自一个曾被殖民过的国家,你怎么看待那些曾经统治过你的国家?越南人对法国有什么感觉?巴西人对葡萄牙等地有何看法?(2)

timg.jpg

以下是Quora读者的评论:

Bharath

Indian here, once a colony of British.

Today we are a country of 135 crores sprinting towards 150 by 2030,spread over a wide geographical area .naturally in such a huge country there is bound to be different opinions and feelings towards the people who once ruled us.

we certainly respect and are thankful to them for teaching us about de ocracy and creating a national consciousness.

however, one feature I’ve noticed is that the majority of Indians show this Respect by tryIng to IMITATE THE WHITE MAN.the reason being,we equate actions of white man with class.even though most of the time our imitation game frustrates us.

我是印度人,印度曾经是英国的殖民地。

印度现在有13.5亿人口,地域辽阔,到2030年人口将达到15亿。在印度这样一个人口大国,民众对曾经统治过我们的人自然会有着不同的看法和感受。

当然,我们尊重并感谢他们教会了我们民*,塑造了民族意识。

但我注意到一点,大多数印度人通过模仿白人来表现出这种尊重。原因是,我们认为白人高人一等。尽管大多数时候我们的模仿让我们不怎么开心。

let me give you few examples

  1. cricket is the most popular sport.
  2. all new buildings have glass windows which cannot be opened, in a tropical climate.green house effect doesn’t work here.
  3. Upper class people usually wear multilayered suits and clothing again in our climate.
  4. then we install ACs everywhere because it’s too hot inside, I wonder if the glass windows and suits have something do with this.
  5. we build western toilets and then buy a squat stool after discarding the traditional Indian toilet.
  6. american film industry calls themselves Hollywood after the place they are located , our film industries have similar names rhyming with Hollywood .
  7. how to make a progressive cinema/web series, make them on homosexuality.and the reasoning behind this is if white people are making this then it’s cool bro.
  8. we love English but our vocabulary is limited to you know,like,I mean,ya mostly.
  9. celebrate halloween

so it would be safe to say we don’t hate our colonisers, we Love them and hate ourselves

我来举几个例子吧:

  1. 板球是最受欢迎的运动。
  2. 在热带气候地区,所有的新建筑都有不能打开的玻璃窗。温室效应在这里不太合适。
  3. 在我们这样的天气,上层人物通常穿多套件的西装和衣物。
  4. 然后我们到处安装空调,因为室内太热了,我不知道是不是玻璃窗户和衣服的原因。
  5. 我们建了西式厕所,抛弃传统的印度厕所后,又买了印度传统的蹲便器。
  6. 美国电影业以他们的地名命名了好莱坞,我们的电影行业也有与好莱坞押韵的类似名字。
  7. 如何制作一部新潮电影/网络片呢,选同性恋作为主题吧。这背后的原因是,如果白人正在拍摄这样的片子,那可就太酷了,兄弟。
  8. 我们喜欢英语,但我们的词汇量有限,只会你知道的,比如,我的意思是,是的没错,基本上。
  9. 庆祝万圣节

所以可以肯定地说,我们不恨我们的殖民者,我们爱他们,也恨我们自己

 

Dean Tilley

I’m an Englishman, and we have two notable colonisers:

Romans:

For whatever reason, we have an almost 100% positive opinion of the Romans, who conquered and enslaved us. You could say we romanticise the Romans. I would even go as far to say that we think the Romans are cool. Whilst the Romans were conquerors and slavers, we mostly try not to think about that, and instead we we think about how advanced they were. There are still a lot of Roman buildings around, and I was actually born in a Roman city, which still has the roman walls. Some of our modern roads today, even motorways, were originally Roman roads. We even still learn Latin in school, even though it’s a dead language, that’s how much we love the Romans. We learn about the Romans in school, and again, it’s pretty much positive. My graduation ceremony, some 15 years ago, was even done in Latin. Any citizens of former British colonies out their wondering when you will stop viewing British as superior, if our view of the Romans is anything to go by, I guess never, sorry.

我是英国人,我们曾经被两个国家殖民:

罗马人:

不管出于什么原因,我们对罗马人几乎有着100%的正面评价,他们征服并奴役了我们。可以说我们把罗马人变浪漫了。我们都认为罗马人很酷。当罗马人征服和奴役我们时,我们不怎么会去想这些,相反,我们会认为他们比我们先进许多。现在我们还能看到很多罗马建筑,我出生在一个罗马城市,那里仍然有罗马的城墙。我们今天的一些现代道路,甚至高速公路,最初都曾是罗马人修的。我们甚至还在学校里学习拉丁语,尽管它已经是一门没人使用的语言了,这些都反映出我们有多爱罗马人。大约15年前,我的毕业典礼甚至还是用拉丁语举行的呢。前英属殖民地的公民都想知道,你什么时候才会不再认为英国人高人一等,如果我们对罗马人的看法可以作为参考的话,我想永远都不会,很抱歉。

It’s interesting because I don’t think every country thinks this way about the Romans. The French have a cartoon called Asterix, and in this cartoon the Romans are very much the bad guys, with the Gauls being the good guys. This is pretty unheard of in English culture, I can’t think of any depiction of the Romans as the “bad guys”. Can any French people back this up?

这很有趣,因为我不认为每个国家都是这样看待罗马人的。法国有一幅卡通画叫阿斯特里克斯,在这幅卡通画中,罗马人是坏人,高卢人是好人。这在英国文化中是闻所未闻的,我想不出任何将罗马人描述为“坏人”的说法。法国人同意吗?

French:

Speaking of the French, our second notable coloniser was William the Conqueror. William wasn’t an all out conquest, he wasn’t the ruler of France, he was a French Duke who claimed he was the rightful King of England through an alleged promise made to him by his friend, the King of England. Either way, his “claiming” of the English throne was done on the battlefield. Again, we really can’t deny that the French were more advanced than we were at this time, William and his descendants really strengthened the country as a whole, advancing the economy and the legal system and strengthening the army, which is significant because for hundreds of years England was besieged by Viking raiders. Anyway, to answer the question, we don’t have nearly as positive a view of William as we do Caesar, and we don’t really like the French much at all. This is probably because after this conquest, we had a lot more history with France, and we ended up fighting the French an awful lot. However, we also fought Italy in WWII, but this doesn’t seem to have soured our opinion of the Romans even a little bit.

So tldr: We love the Romans (for some reason), even still desperately clinging on to their language. We have an open, if somewhat tongue in cheek, contempt towards the French. If I were to guess what the difference between France and Italy is, I would say the language. Italy doesn’t speak Latin now, so we don’t really see the Romans as being the same thing as Italy. Where as the modern French still speak more or less the same language as the French who conquered us 1000 years ago. I remember learning Latin and French in school, but I was never taught Italian.

法国人:

说到法国人,我们第二个著名的殖民者是征服者威廉。威廉并未完全征服我们,他并非法国的统治者,只是一个法国公爵,声称自己才是英格兰的合法国王,因为他的朋友—英格兰国王对他曾有过一个所谓的承诺。不管怎样,他对英格兰王位的“声明”都是在战场上完成的。我要再说一次,我们真的不能否认法国人比我们先进,威廉和他的后代把整个国家的国力加强了,促进了经济和法律体系的建立,加强了军队实力,这一点非常重要,因为几百年来英格兰一直被维京海盗困扰。无论如何,对于这个问题,我们对威廉的看法不如对凯撒的看法那么积极,我们也不太喜欢法国人。这可能是因为在这次征服之后,我们和法国有了更多的牵绊,我们最终和法国打了很多仗。不过我们在第二次世界大战中也和意大利打过仗,但并没有使我们对罗马人的看法有一丝丝的恶化。

所以我们爱罗马人(出于某种原因),甚至还念念不忘地坚持使用他们的语言。我们对法国人有一种公然的蔑视,尽管带着一些玩笑的意味。如果让我猜法国和意大利有什么不同,我会说是语言。意大利人现在已经不讲拉丁语了,所以我们并不认为罗马人和意大利人是一回事。现代法国人和1000年前征服我们的法国人说的语言或多或少还是相同的。我记得我们在学校里学过拉丁语和法语,但从来没人教过我意大利语。

 

Kevyn Nightingale, I live in Canada

Canada here. Colonized by the British and French.

Most of us feel pretty good about the United Kingdom. Some of us feel good about France. Some are angry and resentful.

We don’t have - and never had the same relationship with our former colonizers that many countries had. We didn’t need violence to cause them to leave. And to a large extent, they didn’t. A majority of Canadians trace their origins back to the UK and/or France.

Most Canadians (me included) came after Canada gained independence. We are neither British nor French, and don’t really connect emotionally to the process of moving from colony to independent country.

我是加拿大人。加拿大被英国和法国殖民过。

我们大多数人对英国的感觉很好。我们中有些人对法国感觉不错。有些人则觉得愤怒和不满。

我们和曾经的殖民者之间现在没有,也从来没有过许多国家曾有过的那种关系。我们不需要用暴力来迫使他们离开。在很大程度上,他们并没有离开。大多数加拿大人的祖籍正是英国和/或法国。

大多数加拿大人(包括我在内)都是在加拿大独立后才来加拿大的。我们既不是英国人,也不是法国人,我们对加拿大从殖民地到独立国家的历史并不感兴趣。

 

David Efremov, lives in Israel

I’m from Israel, and we were a British Mandate territory. While not a colony on paper, the territory was governed by Britain for 30 years.

The relations between the British administration and the Jewish population were bumpy.

At first, the Jews were enthusiastic, having high hopes and believing that the British would act according to the Balfour Declaration of 1917, taking steps towards establishment of a Jewish state in Mandatory Palestine. However, the hopes were replaced with disillusionment after outbreaks of violence against the Jewish population by an Arab mob (largely incited by Haj Amin al-Husseini, the mufti of Jerusalem and later a buddy of Hitler). Not only the British failed to persecute the rioters properly, but also limited Jewish immigration after each round of riots. The British rationale was that their top priority was to keep the matters quiet, so if limiting Jewish immigration was required to keep the Arabs content - so be it.

我来自以色列,我们曾经是英国的托管地。虽然这片领土在名义上不是殖民地,但它还是曾被英国统治了30年。

英国政府和犹太人之间的关系曾经起起落落,时好时差。

一开始,犹太人很热情,抱有很高的期望,并相信英国会按照1917年的《贝尔福宣言》,逐步在巴勒斯坦强制建立一个犹太国家。然而,在阿拉伯暴民对犹太人采取暴力手段后,这些希望被幻灭了。英国不仅没有对暴乱者采取措施,而且在每一场暴乱后都对犹太移民进行了限制。英国人的理由是,他们的首要任务是冷静局势,所以如果限制犹太人移民能让阿拉伯人满意,那就这样做吧。

译文来源:三泰虎 https://www.santaihu.com/p/51233.html 译者:Joyceliu

The matters got really ugly when the British denied entry to Jewish refugees, who were fleeing the Nazis. There were numerous attempts to run the blockade illegally, sometimes successfully, sometimes - not (then a common outcome would be to have the refugees transferred to a displaced persons’ camp on Cyprus).

Overall, I think the overall sentiment towards the period of the British Mandate is “We trusted you, but you let us down”. The British are remembered with a certain amount of bitterness, but it doesn’t really carry over to the present day.

The main remnant of the British Mandate in Israel is the legal system - not only in the principles of the common law, but also in the laws themselves. When the state of Israel was established, the British legislation was provisionally carried over (since we couldn’t just replace the entire bulk of laws with new ones overnight). Needless to say, the process of passing new legislation hasn’t been done in its entirety and the British laws and regulations are still in effect in Israel (assuming they weren’t explicitly cancelled or superseded by new Israeli laws). For example, the measures taken by the Israeli government against the COVID-19 pandemic are partially based on the “Public Health Act” of 1940.

Also, English remains a semi-official language. We have English writing on our money and (besides Hebrew and Arabic). You can still legally petition the court or a government office in English.

当英国拒绝犹太难民入境时,局势变得非常糟糕,这些人当时正逃离纳粹迫害。有许多人企图非法越过封锁,有的人成功了,有的人失败了(通常会把难民转移到塞浦路斯的难民营)。

总的来说,我认为人们对英国托管时期的总体情绪是“我们信任你们,但你们让我们失望了”。英国人在人们的记忆中有种苦涩的味道,但这种苦涩并没有延续到今天。

英国对以色列托管的主要遗留是法律体系——不仅是普通法的原则,而且是法律本身。当以色列建国时,英国的立法被暂时延续了下来(因为我们不可能在一夜之间就把所有的法律都换新)。通过新立法的程序还没有完全完成,英国的法律法规在以色列仍然有效。例如,以色列政府针对COVID-19大流行采取的措施部分依然基于1940年的《公共卫生法》。

此外,英语仍是半官方语言。除了希伯来语和阿拉伯语外,我们的钞票上也有英文字样。你仍然可以合法地用英语向法院或政府部门提出申请。

 

Rodney Pole, lives in Colombia

I’m from Colombia, and the point of view the average person has on Spain is quite complex. From an historical point of view, there even isn’t an agreement between the two Nations about the history of colonialism in Colombian. In South America the education the population receives differs from the European point of view, as I’ve been able to see, and I think none of those interpretations are really objective.

Basically, the independence wars were financed by the colonial aristocracies, formed by the “criollos” who were descendants of the spanish conquerors and were owners of the lands, held great power, privileges and education. They were the ones who, for obvious reasons, orchestrated and financed the independence.

我来自哥伦比亚,普通百姓对西班牙的看法非常复杂。从历史的角度来看,两国甚至没有就哥伦比亚的殖民历史达成协议。据我所知,在南美,人们所接受的教育与欧洲人的观点不同,我认为这些解释都不是真正客观的。

独立战争基本上是由殖民地贵族资助的,这些贵族由西班牙征服者的后裔组成,是土地的所有者,拥有强大的权力、特权和教育背景。出于显而易见的原因,他们策划并资助了独立。

 

Phuong Tran, lives in Tokyo

We don’t feel anything.

I’m Vietnamese. In college, when I told my British friend that I was going to the US for study exchange. He was surprised and asked: “Why you’re going to America? Don’t you hate American? You know, the Vietnam War… ”. That was the first time I realized that people from other countries might think we Vietnamese probably hate French and American. That hatred has never crossed my mind, and many of our people as far as I know.

Funny thing though, I live in Japan and when I said I’m from Vietnam, some Japanese people (rather old people) reacted like we’re on the same side;) because of what happened between Japan and the US in World War II. It was just some old Japanese people though, I doubt my Japanese friends who’re around my age are hostile towards the US.

At the end of the day, our country was under a series of wars for what feels like forever and only gained independence since 1975. My parents grew up during the Vietnam War, I’m a lucky generation born and raised in peace. If we were like holding hatred towards all the countries that had invaded our country, like Japan, France, the US, etc., we would probably hate everyone lol, and it’s just gonna make it harder for us to develop, grow the economy, trade, cultural exchange, etc.

So in short, most of us don’t feel anything different about those countries than how we feel about any other country.

我们没有什么感觉。

我是越南人。上大学的时候,我告诉我的英国朋友我要去美国交换学习。他很惊讶地问:“你为什么要去美国?你难道不讨厌美国人吗?你知道的,你们之间打过越南战争的……”那是我第一次意识到,其他国家的人可能会认为我们越南人也许讨厌法国人和美国人。我从未想到过这种敌意,据我所知,我们的许多民众也从未有过这种仇恨。

有趣的是,我现在住在日本,当我说我来自越南时,一些日本人(年纪挺大的人)的反应好像我们是站在同一战线上的,因为二战时日本和美国之间的战事。不过也只有年长的日本人会这样,我怀疑和我年龄相仿的日本朋友对美国是不会怀有敌意的。

最后我还想说,我们的国家之前似乎永远战乱不断,直到1975年才获得独立。我的父母在越南战争期间长大,而我是在和平中出生和成长的幸运一代。如果我们对所有入侵过我们国家的国家,如日本、法国、美国等等都怀有仇恨,我们可能得恨透所有人,哈哈,这只会让我们更难得到经济、贸易、文化交流等方面的发展。

简而言之,我们大多数人对这些国家的感觉跟对其他国家的感觉并没有什么不同。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 问答 » 怎么看待那些曾经统治过你的国家?印度人如何看待英国殖民

()
分享到: